Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
Rubberlight
RL2-230, 10 m
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos!
Prohibida toda reproducción.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EuroLite Rubberlight RL2-230

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO Rubberlight RL2-230, 10 m © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos! Prohibida toda reproducción.
  • Página 2 You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.eurolite.de 2/20 00026873.DOC, Version 3.2...
  • Página 3 - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Rubberlight RL2-230, 10 m Lichtkette entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden Nehmen Sie die Lichtkette aus der Verpackung.
  • Página 4 Wirken Sie niemals mit einem Hammer o.ä. Werkzeug auf die Lichtkette ein, da dies zu einer Beschädigung der Lampen führen könnte. Gerät niemals in der Verpackung oder im aufgewickelten Zustand betreiben, um einen Wärmestau zu verhindern. Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen.
  • Página 5 so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist die Lichtkette außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Gebrauch zu sichern! Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn •...
  • Página 6 Zur Gestaltung des Designs zeichnen Sie die gewünschte Form auf der Oberfläche vor und bringen Sie die Befestigungsclips an. Für freie Formen verwenden Sie einen stabilen Draht, um den Lichtschlauch in die gewünschte Form zu bringen. Der minimale Biegeradius beträgt 3 cm. Verwenden Sie Kabelbinder, um den Lichtschlauch mit dem Draht zu verbinden.
  • Página 7 TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V/50 Hz Gesamtanschlusswert: 154 W 45° C Maximale Umgebungstemperatur T Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand T 75° C Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen: 0,5 m Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0,5 m Lampen/Schlauch: Lampenabstand: 27 mm Schlauchdurchmesser: 13 mm Netzleitung zum Controller: 1,4 m Verbindungsleitung Controller-Schlauch:...
  • Página 8 - download the latest version of the user manual from the Internet INTRODUCTION Thank you for having chosen a Rubberlight RL2-230, 10 m lighting chain. If you follow the instructions given in this manual, we are sure that you will enjoy this device for a long period of time Unpack your lighting chain.
  • Página 9 Never operate the device in the packaging or wrapped in order to avoid heating-up. Never let the power-cord come into contact with other cables! Handle the power-cord and all connections with the mains with particular caution! Make sure that the available voltage is not higher than stated on the technical sticker. Make sure that the power-cord is never crimped or damaged by sharp edges.
  • Página 10 Keep away children and amateurs! OPERATING DETERMINATIONS This device is a lighting chain for creating decorative effects. This product is only allowed to be operated with an alternating voltage of 230 V, 50 Hz. The lighting chain is splash-proof (protection grade IP44) and can therefore be used inside and outside. Do not shake the device.
  • Página 11 CLEANING AND MAINTENANCE DANGER TO LIFE! Disconnect from mains before starting maintenance operation! We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! There are no serviceable parts inside the device. If defective, please dispose of the unusable lighting chain in accordance with the current legal regulations.
  • Página 12 - télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi une guirlande lumineuse Rubberlight RL2-230, 10 m. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez la guirlande lumineuse de son emballage.
  • Página 13 N’utilisez pas un marteau ou tout autre objet dur pour fixer ou installer la guirlande lumineuse. Cela pourrait entraîner des dommages sur les lampes. Ne jamais connecter l’appareil dans l’emballage ou louvé pour eviter de provoquer une concentration de chaleur. Ne laissez pas les câbles d'alimentation en contact avec d'autres câbles.
  • Página 14 Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
  • Página 15 INSTALLATION Sortez la guirlande lumineuse de son emballage. Avant l’installation, il est recommandé de dérouler le rouleau, de le mettre sous tension durant quelques minutes pour lui permettre d’atteindre une certaine température et d’être plus flexible. Toutefois, n’oubliez pas de déconnecter celle-ci avant toute manipulation. Pour créer votre design, dessinez celui-ci sur la surface prévue et posez les clips de fixation.
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~ Puissance de rendement: 154 W 45° C Température ambiante maximale T Température maximale du boîtier (à l'équilibre) T 75° C Distance minimum aux surfaces enflammables: 0,5 m Distance minimum à l‘objet illuminé: 0,5 m Lampes/tube: Ecartement des lampes:...
  • Página 17 -pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido una cadena luminosa Rubberlight RL2-230, 10 m. Si Vd. respecte las instrucciones sucesivas, aseguremos que vaya a gozarse mucho de su compra. Desembale su cadena luminosa.
  • Página 18 No golpee la cadena luminosa con un martillo o cualquier otra herramienta, ya que podría causar daños a las lámparas. Nunca conectar el aparato en el embalaje o enrollado ya que podría originar sobrecalentamiento. ¡No deje que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables! ¡Maneje los cables de corriente alterna y las conexiones de corriente alterna con mucha precaución! Asegúrese de que la tensión de alimentación no es mayor que la indicada en el aparato.
  • Página 19 INSTRUCCIONES DE MANEJO Este aparato es una cadena luminosa para crear efectos de decoración. El aparato sólo es permitido para una conexion con una tensión alternativa de 230 V, 50 Hz. La cadena luminosa es salpicar-prueba (grado de protección IP44) y puede ser utilizada en interiores y exteriores.
  • Página 20 OPERACIÓN Tras de la conexión de la cadena luminosa a la red, las lámparas comienzan a funcionar. Mediante el controlador integrado, Vd. puede seleccionar ocho programas mediante la tecla Press. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Siempre desenchufe el aparato antes de comenzar con el mantenimiento! Recomendamos una limpieza frecuente del aparato.