Descargar Imprimir esta página
Ryobi P2605 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para P2605:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT
HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES 18 V
PODADORA DE SETOS DE 18 V
P2601, P2602, P2603, P2605
TABLE OF CONTENTS
 General Power Tool Safety
Warnings ......................................... 2-3
 Hedge Trimmer Safety Warnings ........3
 Symbols .......................................... 4-5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................6
 Operation ........................................ 7-8
 Maintenance ................................... 8-9
 Parts Ordering/Service ........ Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
 Instructions de sécurité générales
pour outils électriques ..................... 2-3
 Avertissements de sécurité
relatifs taille-haies ...............................3
 Symboles ........................................ 4-5
 Caractéristiques ..................................6
 Assemblage ........................................6
 Utilisation ........................................ 7-8
 Entretien ........................................ 9-10
 Commande de pièces/
réparation .......................... Páge arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ........... 2-3
 Advertencias de seguirdad
podadora de setos ..............................3
 Símbolos ......................................... 4-5
 Características ....................................6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento .............................. 7-8
 Mantenimiento .............................. 9-10
 Pedidos de piezas/
servicio ........................... Pág. posterior
Pour
ADVERTENCIA:
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2605

  • Página 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIES 18 V PODADORA DE SETOS DE 18 V P2601, P2602, P2603, P2605 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO  Instructions de sécurité générales  Advertencias de seguridad ...
  • Página 2 See this fold-out section for all of the figures referenced in the operator’s manual. Consulter l’encart à volets afin d’examiner toutes les figures mentionnées dans le manuel d’utilisation. Consulte esta sección desplegable para ver todas las figuras a las que se hace referencia en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 2 Fig. 5 A - Battery pack (bloc-piles, paquete baterías) Fig. 6 Fig. 8 B - Battery port (logement batteries, receptáculo para pilas) C - Latches (loquets, pestillos) Fig. 3 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de A - Lock-out button (bouton de verrouillage, corte) botón del seguro)
  • Página 4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source WARNING and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Read all safety warnings and all instructions. Failure to Carrying power tools with your finger on the switch or follow the warnings and instructions may result in electric energising power tools that have the switch on invites...
  • Página 5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  When battery pack is not in use, keep it away from  Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, cutting tools with sharp cutting edges are less likely to screws or other small metal objects, that can make a bind and are easier to control.
  • Página 6 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a hazardous situation, that, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Página 7 SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Failure to use in dry conditions and to observe safe practices Electric Shock can result in electric shock.
  • Página 8 FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 V DC Cutting Capacity............3/8 in. Blade Length .............. 18 in. Cutting Speed ........1,200 strokes/min. LOCK-OUT BUTTON KNOW YOUR HEDGE TRIMMER See Figure 1. The lock-out button prevents unintentional starting of the hedge trimmer. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as REAR HANDLE WITH GRIPZONE...
  • Página 9 OPERATION NOTICE: WARNING: When placing battery pack in the tool, be sure raised rib Do not allow familiarity with this product to make you on battery pack aligns with the bottom of the tool and careless. Remember that a careless fraction of a second is latches into place properly.
  • Página 10 OPERATION CUTTING TIPS  Do not force the hedge trimmer through heavy shrubbery. This can cause the blades to bind and slow down. If the See Figures 5 - 6. blades slow down, reduce the pace. DANGER:  Do not try to cut stems or twigs that are larger than 3/8 in.
  • Página 11  Remove the battery pack from the hedge trimmer. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the Ryobi Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction.
  • Página 12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions AVERTISSEMENT appropriées réduira le risque de blessures. Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne  Éviter les démarrages accidentels. S’assurer que le pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions commutateur est en position d’arrêt avant de brancher peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures...
  • Página 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à l’écart  Garder les outils bien affûtés et propres. Des outils d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de monnaie, correctement entretenus et dont les tranchants sont bien affûtés clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à...
  • Página 14 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER: conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15 SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ne pas utiliser l’équipement dans des conditions sèches et Choc électrique ne pas respecter des méthodes sans danger peut entraîner...
  • Página 16 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur ..............18 V c.c. Capacité de coupe ........10 mm (3/8 po) Longueur de la lame ........457 mm (18 po) Vitesse de coupe ......1 200 coupes par minute BOUTON DE VERROUILLAGE VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LE TAILLE-HAIES Le bouton de verrouillage empêche les démarrages Voir la figure 1.
  • Página 17 UTILISATION AVIS : AVERTISSEMENT : Lors de l’installation du bloc-piles, veiller à ce que sa Ne pas laisser la familiarité avec ce produit faire oublier nervure s’aligne sur le fond de l’outil et se verrouille en la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde place.
  • Página 18 UTILISATION  Ne pas essayer de couper les tiges ou branchettes de CONSEILS DE COUPE plus de 10 mm (3/8 po) d’épaisseur ou celles de toute Voir les figures 5 et 6. évidence trop grosses pour la denture de la lame. Utiliser une scie à...
  • Página 19 ENTRETIEN LUBRIFICATION DES LAMES AVERTISSEMENT : Voir la figure 7. Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc- AVERTISSEMENT : piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien. Laisser les lames du taille-haies s’arrêter et retirer le bloc-piles avant lubrification l’outil.
  • Página 20 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce produit, appeler le service d’assistance téléphonique Ryobi ! Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur. Ce produit est accompagné d’une garantie limitée de trois (3) ans pour utilisation personnel, familiales ou domestiques (90 jours pour utilisation affaires ou commerciaux).
  • Página 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite un arranque accidental de la unidad. Asegúrese de ADVERTENCIA que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta. Portar las herramientas eléctricas Lea todas las advertencias de seguridad y todas instrucciones. con el dedo en el interruptor, o conectarlas con el interruptor El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede puesto, propicia accidentes.
  • Página 22 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, pequeños que puedan establecer conexión entre ambas...
  • Página 23 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 24 SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN / EXPLICACIÓN Si no se usa la unidad en condiciones secas y no se observan Descarga eléctrica prácticas seguras de trabajo, puede producirse una descarga eléctrica.
  • Página 25 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............18 V, corr. cont. Capacidad de corte .........10 mm (3/8 pulg.) Longitud de la hoja ......... 457 mm (18 pulg.) Velocidad de corte .....1 200 carreras por minuto FAMILIARÍCESE CON LA PODADORA DE BOTÓN DEL SEGURO SETOS El botón del seguro un arranque accidental de la herramienta.
  • Página 26 FUNCIONAMIENTO  Antes de empezar a utilizar la unidad, asegúrese de ADVERTENCIA: que los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías entren completamente en su lugar con un No permita que su familarización con este producto lo chasquido, y de que el paquete quede bien fijo en la vuelva descuidado.
  • Página 27 FUNCIONAMIENTO  Antes de encender la podadora de setos, sujete la unidad SUJECIÓN DE LA PODADORA DE SETOS con ambas manos, con las hojas de corte apuntando en Vea la figura 4. la dirección opuesta a usted. Siempre use correctamente La unidad dispone de un mango delantero y uno trasero.
  • Página 28 MANTENIMIENTO  Limpie la podadora de setos completamente antes de guardarla. Guarde la podadora de setos en el interior, ADVERTENCIA: en un lugar seco inaccesible a los niños. Evite que la Para evitar lesiones corporales serias, siempre retire el unidad entre en contacto con agentes corrosivos como paquete de baterías de la herramienta al limpiarla o darle las sustancias químicas para el jardín y las sales para mantenimiento.
  • Página 29 LLÁMENOS PRIMERO ¡Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento del producto, llame al teléfono de atención al consumidor de Ryobi! Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse para asegurar la completa satisfacción del consumidor.
  • Página 30 1-800-860-4050. RYOBI is a trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE : Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro d’article, le numéro de fabrication et le numéro de série à...

Este manual también es adecuado para:

P2601P2602P2603