Descargar Imprimir esta página
Zodiac Vortex Manual De Instalacion Y Uso
Zodiac Vortex Manual De Instalacion Y Uso

Zodiac Vortex Manual De Instalacion Y Uso

Ocultar thumbs Ver también para Vortex:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 128

Enlaces rápidos

Vortex™
H0491600_REVI- 2021/02 - EC11--
Installation and user manual -
Electric cleaner
Original instructions
English
EN
More documents on:
www.zodiac.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zodiac Vortex

  • Página 1 Vortex™ Installation and user manual - English Electric cleaner Original instructions More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI- 2021/02 - EC11--...
  • Página 3 WARNINGS • Before handling the appliance, it is vital that you read this installation and user manual, as well as the "Warranties" booklet delivered with the appliance. Failure to do so may result in material damage or serious or fatal injury and will void the warranty.
  • Página 4 WARNINGS ASSOCIATED WITH ELECTRICAL APPLIANCES • The power supply to the appliance must be protected by a dedicated 30 mA Residual Current Device (RCD), complying with the standards and regulations in force in the country in which it is installed. •...
  • Página 5 CONTENTS ❶ Information before use 1.1 I Package contents 1.2 I Technical specifications and parts list 1.3 I Operating principle 1.4 I Pool preparation ❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner in the pool 2.2 I Attachment to the base (depending on model) 2.3 I Electricity supply connection 2.4 I Control box functions 2.5 I Starting a cleaning cycle...
  • Página 6 100µ fine debris filter 200µ large debris filter 60µ very fine debris filter (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, OV Front "tiling" tyres 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50)
  • Página 7 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Control box power supply 220-240 VAC, 50 Hz Cleaner power supply voltage 30 VDC...
  • Página 8 1.3 I Operating principle The cleaner is separate from the filtration system and can function independently. It just simply needs to be connected to the mains power supply. It finds the best route to move around and clean the areas of the pool for which it has been designed (depending on the model: bottom, walls, water line).
  • Página 9 ❷ Use 2.1 I Immersing the cleaner in the pool • Roll out the full length of the cable alongside the pool to avoid the cable becoming entangled during immersion (see image • Position yourself halfway along the length of the pool before immersing the cleaner (see image ).
  • Página 10 2.3 I Electricity supply connection In order to avoid any risk of electrocution, fire or serious injury, please follow the instructions below: • Use of an electrical extension is prohibited when connecting the control box. • Make sure that the socket can be easily accessed at all times and is protected from rain or splashes.
  • Página 11 Symbol Description 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex OV 5390...
  • Página 12 2.5 I Starting a cleaning cycle In order to avoid any risk of injury or material damage, please follow the instructions below: • Bathing is prohibited when the appliance is in the pool. • Do not use the appliance during a shock chlorination. Wait until the chlorine level has reached the recommended value before immersing the cleaner.
  • Página 13 2.6 I Setting the time and programming the cleaning cycles (depending on the model) • Do not disconnect the power cable once the time has been programmed or you will lose it. The time setting will be saved for approximately 2 minutes if the power supply is disconnected. 2.6.1 Setting the time MINUTES HOURS...
  • Página 14 2.6.2 Programming cleaning cycles Program up to 7 cleaning cycles (for example, 2 days per week: Wednesdays and Saturdays over 4 weeks). • You must set the time before you program the cleaning cycles, see § « 2.6.1 Setting the time ». •...
  • Página 15 2.7 I The remote control (depending on the model) • Respect the battery polarity. • Do not recharge the battery, dismantle it or throw it onto a fire. • Do not expose it to high temperatures or direct sunlight. 2.7.1 Switching the remote control on and off •...
  • Página 16 2.8 I Removing the cleaner from the water • To prevent damaging the equipment, use only the handle to remove the appliance from the pool. 2.8.1 "LIFT SYSTEM" automated mode The "Lift System" function was designed to facilitate removing the cleaner from the water. It may be activated at any time, during or at the end of a cleaning cycle.
  • Página 17 2.9 I Good practices after each cleaning operation 2.9.1 Clean the filter as soon as the appliance is out of the pool • The cleaner's performance may be reduced if the filter is full or dirty. • Clean the filter in clean water as soon as the appliance is removed form the pool after each cleaning cycle.
  • Página 18 ❸ Maintenance To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. 3.1 I Cleaning the cleaner • The appliance must be cleaned regularly using clean or slightly soapy water. Do not use solvents. • Rinse the appliance thoroughly with clean water. •...
  • Página 19 3.3 I Cleaning the propeller To avoid serious injury: • Disconnect the cleaner from the power supply. • Wear gloves when maintaining the propeller • Loosen the screw on the grid (see figure • Remove the grid (see figure • Remove the flow guide carefully (see figure •...
  • Página 20 3.4 I Replacing the brushes Are the brushes worn? • Replace the brushes if the wear indicators are similar to example Remove the worn brushes • Remove the tabs from the holes inside which they are fastened, then remove the brushes. Position the new brushes.
  • Página 21 3.5 I Changing the tyres Remove the worn tyres Position the new tyres...
  • Página 22 ❹ Troubleshooting • If a problem occurs, before you contact your retailer, please carry out these few simple checks using the following tables. • If the problem is not resolved, contact your retailer. : Actions to be performed by a qualified technician only. •...
  • Página 23 The screen displays the message • This means that the remote control batteries are too low: change them. when the remote control mode is active Remote control range problem: • Position the control box on the caddy at least 3.5 metres from the pool. The remote control LED is flashing •...
  • Página 24 Press for at least 5 seconds. AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600 Press for at least 5 seconds.
  • Página 25 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 26 Vortex™ Installations- och användarmanual – Svenska Poolrobot Originalanvisningar More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVH – 2020/11 – EC11--...
  • Página 28 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • Före varje åtgärd på enheten är det oerhört viktigt att läsa igenom denna installations- och användarmanual jämte broschyren Garantier som levereras med enheten. Detta för att undvika skada på egendom, allvarlig eller dödlig personskada och att garantin upphör att gälla. •...
  • Página 29 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER I ANSLUTNING TILL ELEKTRISK APPARATUR • Enhetens elmatning ska i enlighet med gällande normer i installationslandet skyddas av en särskild jordfelsbrytare på 30 mA. • Använd inga skarvsladdar. Anslut enheten direkt till ett lämpligt elnät. • Kontrollera följande före användning: –...
  • Página 30 INNEHÅLLSFÖRTECKNING ❶ Upplysningar före användning 1.1 I Förpackningens innehåll 1.2 I Tekniska specifikationer och komponentplacering 1.3 I Driftprincip 1.4 I Förbereda poolen ❷ Användning 2.1 I Sänka ned poolroboten i poolen 2.2 I Sätta fast på sockeln (beroende på modell) 2.3 I Anslutning av elmatning 2.4 I Manöverboxens funktioner 2.5 I Starta en rengöringscykel...
  • Página 31 Filter för grovkornig smuts 200µ Filter för mycket fint smuts 60µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, OV Däck framtill ”kakel” 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) Skyddsöverdrag...
  • Página 32 – RV 43xx – RV 44xx – RV 53xx – RV 54xx Vortex™ PS 200 – Vortex 3 PLUS – Vortex 4 PLUS – Vortex™ 305 – Vortex™ PS 400 Matningsspänning manöverbox 220–240 V AC, 50 Hz Matningsspänning poolrobot 30 V DC...
  • Página 33 1.3 I Driftprincip Poolroboten fungerar oberoende av filtreringssystemet och kan användas helt fristående. Det behöver bara anslutas till elnätet. Den förflyttar sig optimalt för att rengöra de områden av poolen den konstruerats för (beroende på modell: botten, väggar, vattenlinje). Smutsen sugs upp och sparas i poolrobotens filter. Med kontrolldosan kan du starta, välja och programmera rengöring (beroende på...
  • Página 34 ❷ Användning 2.1 I Sänka ned poolroboten i poolen • Rulla ut kabeln i hela sin längd vid sidan av poolen för att undvika att den trasslar in sig under nedsänkning (se bild • Stå vid sidan av poolen och mitt emellan dess kortsidor när du sänker ned poolroboten (se bild ).
  • Página 35 2.3 I Anslutning av elmatning Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för elstöt, brand eller allvarlig personskada: • Det är förbjudet att använda förlängningssladd för att ansluta manöverboxen. • Se till att eluttaget alltid är lätt att komma åt och skyddat från regn och vattenstänk. •...
  • Página 36 OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 Beteckning OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 37 2.5 I Starta en rengöringscykel Respektera nedanstående anvisningar för att undvika risk för skada på personer eller egendom: • Det är inte tillåtet att bada när poolroboten finns i poolen. • Använd inte poolroboten under chockklorering. Vänta tills klorhalten sjunkit till rekommenderad nivå...
  • Página 38 2.6 I Ställa in klockan och programmera rengöringscykler (beroende på modell) • Inprogrammerat klockslag riskerar att försvinna om du drar ut nätsladden efter programmering. Vid strömavbrott sparas klockslaget i c:a två minuter. 2.6.1 Ställa in klockan MINUTER TIMMAR Minuterna börjar blinka Timmarna börjar blinka Tryck i tre sekunder på...
  • Página 39 2.6.2 Programmera rengöringscykler Programmera upp till sju rengöringscykler (till exempel två dagar i veckan: onsdag och lördag, fördelat över fyra veckor). • Klockan måste ställas in innan man programmerar rengöringscykler. Se § « 2.6.1 Ställa in klockan ». • Börja med att välja rengöringscykel på manöverboxen. Se § « 2.5.1 Välja rengöringsmetod (beroende på modell) ». •...
  • Página 40 2.7 I Fjärrkontrollen (beroende på modell) • Var noga med att sätta i batteriet åt rätt håll. • Batteriet får inte laddas, demonteras eller kastas i öppen låga. • Utsätt det inte för hög temperatur eller direkt solljus. 2.7.1 Slå på/Stänga av fjärrkontrollen •...
  • Página 41 2.8 I Ta upp poolroboten ur vattnet • Undvik skador på utrustningen genom att bara använda handtaget för att ta upp poolroboten ur vattnet. 2.8.1 Automatiskt läge Lift System Funktionen Lift System har tagits fram för att göra det lättare att ta upp poolroboten ur vattnet. Den kan aktiveras när som helst –...
  • Página 42 2.9 I God praxis efter varje rengöring 2.9.1 Rengör filtret så snart du tagit upp ur vattnet • Enhetens prestanda kan bli sämre om filtret är fullt eller igensatt. • Rengör filtret med rent vatten efter varje rengöringscykel så snart den har tagits upp ur vattnet, och vänta inte tills smutsen torkat.
  • Página 43 ❸ Underhåll För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. 3.1 I Rengöra poolroboten • Enheten måste regelbundet rengöras med rent vatten eller utspädd tvållösning. Använd inga lösningsmedel. • Skölj poolroboten i rikligt med rent vatten. • Låt inte enheten torka i solen vid poolkanten. Tips: byt ut borstfiltren vartannat år För att säkra enhetens livslängd och garantera optimal prestanda rekommenderar vi att filterhållaren byts vartannat år.
  • Página 44 3.3 I Rengöra vinghjulet För att undvika allvarliga skador: • koppla från poolrobotens nätspänning. • Skyddshandskar måste bäras vid hantering av vinghjulet • Skruva loss gallret (se bild • Ta bort gallret (se bild • Ta försiktigt bort flödesgajden (se bild •...
  • Página 45 3.4 I Byta borstarna Är borstarna slitna? • Byt borstarna om slitageindikatorerna ser ut så här Ta bort slitna borstar • Ta bort flikarna för de hål de sitter fästa i och ta sedan ut borstarna. Sätta de nya borstarna på plats •...
  • Página 46 3.5 I Byta däck Ta bort slitna däck Sätta på de nya däcken...
  • Página 47 ❹ Felsökning • Om fel uppstår rekommenderar vi att du utför några enkla kontroller med hjälp av tabellerna nedan innan du kontaktar återförsäljaren. • Kontakta din återförsäljare om problemet kvarstår. : Åtgärder som endast ska utföras av behörig tekniker. • 4.1 I Aggregatets beteende •...
  • Página 48 Problem med fjärrkontrollens räckvidd: • Placera manöverboxen på vagnen, minst 3,5 meter från poolen. Fjärrkontrollens blinkar • Rikta manöverboxen mot poolen för att förbättra fjärrkontrollens räckvidd. långsamt eller lyser med fast sken Se till att det inte finns några stora, skymmande föremål mellan manöverbox och pool.
  • Página 49 • Så går du till menyn: AV 350 50 – GV 3520 – OV 3500 – OV 3505 – OV Tryck på i minst fem sekunder. 3510 – RV 4550 – RV 4560 – Vortex 305 – Vortex 4 PLUS RV4560 –...
  • Página 50 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 51 Vortex™ Installatie- en gebruikshandleiding - Nederlands Elektrische robot Originele instructies More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 53 WAARSCHUWINGEN • Voordat u enige handeling uitvoert op het apparaat, is het noodzakelijk dat u deze handleiding voor installatie en gebruik leest, evenals het boekje "Garanties" dat wordt meegeleverd met het apparaat. Dit niet doen, kan leiden tot schade aan eigendommen, ernstige verwondingen of de dood, naast de annulering van de garantie.
  • Página 54 WAASCHUWINGEN MET BETREKKING TOT ELEKTRISCHE APPARATEN • De elektrische voeding van het apparaat moet worden beschermd door een speciale aardlekbeveiliging (RCD) van 30 mA conform de normen van het land waar het geïnstalleerd wordt. • Gebruik geen verlengsnoer om het apparaat aan te sluiten; dit moet rechtstreeks aangesloten worden op een geschikt voedingscircuit.
  • Página 55 INHOUDSOPGAVE ❶ Informatie vóór gebruik 1.1 I Inhoud van de verpakking 1.2 I Technische eigenschappen en markering 1.3 I Werkingsprincipe 1.4 I Het zwembad voorbereiden ❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot in het zwembad 2.2 I Bevestiging op de sokkel (afhankelijk van het model) 2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding 2.4 I De functies van het bedieningskastje 2.5 I Een reinigingscyclus starten...
  • Página 56 Vuilfilter fijn 100µ Vuilfilter grof 200µ Vuilfilter zeer fijn 60µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, Banden voor "tegels" OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50)
  • Página 57 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Voedingsspanning bedieningskastje 220-240 VAC, 50 Hz Voedingsspanning robot 30 VDC...
  • Página 58 1.3 I Werkingsprincipe De robot is onafhankelijk van het filtersysteem en kan zelfstandig opereren. Het volstaat de stekker in het stopcontact te steken. De robot is ontworpen om zich optimaal te bewegen om de zones van het zwembad te reinigen (afhankelijk van model: bodem, wanden, waterlijn).
  • Página 59 ❷ Gebruik 2.1 I Onderdompeling van de robot in het zwembad • Rol de kabel uit over de hele lengte naast het zwembad om te voorkomen dat deze verward raakt tijdens het onderdompelen (zie afbeelding • Ga op het midden van de lange zijde van het zwembad staan om de robot onder te dompelen (zie afbeelding ).
  • Página 60 2.3 I Aansluiting van de elektrische voeding Om ieder risico van elektrische schokken, brand of ernstig letsel te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Het gebruik van een verlengsnoer voor het aansluiten op het bedieningskastje is niet toegestaan. •...
  • Página 61 Omschrijving OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 62 2.5 I Een reinigingscyclus starten Om ieder risico van letsel of materiële schade te vermijden, moet u de volgende instructies respecteren: • Zwemmen is niet toegestaan wanneer het apparaat in het zwembad aanwezig is. • Gebruik het apparaat niet tijdens een chloorschokbehandeling in het zwembad, wacht tot het chloorgehalte de aanbevolen waarde bereikt heeft, voordat u de robot onderdompelt.
  • Página 63 2.6 I Instellen van de klok en het programmeren van de schoonmaakcycli (afhankelijk van model) • Haal de stekker niet uit het stopcontact nadat u de tijd hebt ingesteld, om de programmering niet te verliezen. In het geval van een stroomstoring zal de ingestelde tijd gedurende ongeveer 2 minuten worden opgeslagen.
  • Página 64 2.6.2 Schoonmaakcycli programmeren Programmeer tot zeven schoonmaakcycli (bijvoorbeeld 2 dagen per week: woensdag en zaterdag verdeeld over 4 weken). • Het aanpassen van de klok is noodzakelijk voordat u de schoonmaakcycli programmeert, zie § « 2.6.1 De klok instellen ». •...
  • Página 65 2.7 I De afstandsbediening (afhankelijk van model) • Let op de richting van de batterij. • Laad de batterij niet op, haal de batterij niet uit elkaar en niet in het vuur gooien. • Niet blootstellen aan hoge temperaturen of direct zonlicht. 2.7.1 De afstandsbediening aan- en uitzetten om aan te zetten.
  • Página 66 2.8 I De robot uit het water halen • Om het materiaal niet te beschadigen, mag u uitsluitend de handgreep gebruiken om het apparaat uit het water te halen. 2.8.1 Geautomatiseerde modus "LIFT SYSTEM" De functie "Lift System" werd ontworpen om het uit het water halen van de robot te vergemakkelijken. Deze kan op ieder moment geactiveerd worden, tijdens of na een reinigingscyclus.
  • Página 67 2.9 I Best practices na elke reiniging 2.9.1 De filter reinigen zodra de robot uit het water is gehaald • De prestaties van het apparaat kunnen minder zijn als de filter vol of verstopt is. • Reinig de filter na elke reinigingscyclus met schoon water zodra de robot uit het water is gehaald, en wacht niet tot het vuil is opgedroogd.
  • Página 68 ❸ Onderhoud Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. 3.1 I Reiniging van de robot • Het apparaat moet regelmatig worden gereinigd met schoon water of een licht zeepsop. Gebruik geen oplosmiddelen. • Spoel het apparaat af met veel schoon water. •...
  • Página 69 3.3 I Reiniging van de schroef Voorkom ernstige verwondingen: • Ontkoppel de robot van de stroom. • Draag altijd handschoenen tijdens het onderhoud van de schroef • Draai de schroef van het rooster los (zie afbeelding • Verwijder het rooster (zie afbeelding •...
  • Página 70 3.4 I Borstels vervangen Zijn de borstels versleten? • Vervang de borstels als de slijtagedetectoren lijken op het geval De versleten borstels verwijderen • Haal de lipjes uit de gaten waarin zij bevestigd zijn en verwijder de borstels. De nieuwe borstels plaatsen •...
  • Página 71 3.5 I Banden vervangen Verwijder de versleten banden Plaats de nieuwe banden...
  • Página 72 ❹ Probleemoplossing • Wij verzoeken u, voordat u contact opneemt met de dealer, enkele eenvoudige controles uit te voeren in geval van storing met behulp van de volgende tabellen. • Als het probleem aanhoudt, neem contact op met uw verkoper. : Acties enkel voor gekwalificeerde technici •...
  • Página 73 Er is een probleem met het bereik van de afstandsbediening: • Plaats de schakelkast op het karretje, op een minimale afstand van 3,5 meter De led van de afstandsbediening van het zwembad. knippert langzaam • Richt de schakelkast in de richting van het zwembad om het bereik van de ononderbroken afstandsbediening te verbeteren.
  • Página 74 Druk op gedurende ten minste 5 seconden AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600...
  • Página 75 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 76 Vortex™ Instrukcja instalacji i obsługi - Polski Odkurzacz automatyczny Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 78 OSTRZEŻENIA • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności związanych z urządzeniem należy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję instalacji i obsługi oraz dostarczoną wraz z urządzeniem broszurę „Gwarancje” – w przeciwnym razie istnieje ryzyko uszkodzenia mienia lub odniesienia poważnych obrażeń, także śmiertelnych, a ponadto gwarancja udzielana na urządzenie zostanie anulowana. •...
  • Página 79 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH • Zasilanie urządzenia musi być chronione przez specjalne urządzenie różnicowoprądowe o wartości 30 mA, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju instalacji. • Nie używaj przedłużacza do podłączania urządzenia – podłącz urządzenie bezpośrednio do odpowiedniego obwodu zasilania. •...
  • Página 80 SPIS TREŚCI ❶ Informacje przed rozpoczęciem użytkowania 1.1 I Zawartość opakowania 1.2 I Charakterystyka techniczna i oznakowanie 1.3 I Zasada działania 1.4 I Przygotowanie basenu ❷ Obsługa 2.1 I Zanurzenie robota w basenie 2.2 I Zamocowanie na podstawie (w zależności od modelu) 2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego 2.4 I Funkcjonalności zasilacza z funkcją...
  • Página 81 Filtr dużych zanieczyszczeń 200 μ Filtr bardzo drobnych zanieczyszczeń 60 μ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, Opony przednie „do płytek” OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50)
  • Página 82 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Napięcie zasilania zasilacza z funkcją 220-240 VAC, 50 Hz sterowania Napięcie zasilania robota 30 VDC Maksymalny pobór mocy...
  • Página 83 1.3 I Zasada działania Robot jest niezależny od systemu filtrowania i może działać autonomicznie. Wystarczy podłączyć go do sieci. Robot porusza się w optymalny sposób, aby wyczyścić wszystkie strefy basenu, dla którego został zaprojektowany (w zależności od modelu: dno, ściany, linia wodna). Zanieczyszczenia są zasysane i zatrzymywane w filtrze robota. Zasilacz z funkcją...
  • Página 84 ❷ Obsługa 2.1 I Zanurzenie robota w basenie • Rozwinąć kabel obok basenu na całą długość, aby uniknąć możliwości jego zaplątania podczas zanurzania (patrz na ilustracji • Stanąć na środku długości basenu, aby zanurzyć robota (patrz na ilustracji ). Ruch robota zostanie zoptymalizowany, a możliwość...
  • Página 85 2.3 I Podłączanie zasilania elektrycznego Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, pożaru lub poważnych obrażeń, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Zabrania się stosowania przedłużaczy. • Upewnij się, że gniazdko elektryczne jest łatwo dostępne oraz zabezpieczone przed deszczem i zachlapaniem. • Zasilacz z funkcją sterowania jest zabezpieczony przed rozpryskami, ale nie wolno zanurzać do w wodzie ani jakiejkolwiek innej cieczy.
  • Página 86 Nazwa OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 87 2.5 I Uruchamianie cyklu czyszczenia Aby uniknąć ryzyka obrażeń lub uszkodzenia mienia, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami: • Kąpiel jest zabroniona, gdy urządzenie znajduje się w basenie. • Nie korzystać z urządzenia, kiedy w basenie wykonywane jest chlorowanie szkodowe - należy poczekać, aż...
  • Página 88 2.6 I Ustawienie zegara i programowanie cyklów czyszczenia (w zależności od modelu) • Nie odłączaj kabla zasilającego po ustawieniu czasu, w przeciwnym razie ustawienie może zostać utracone. W przypadku awarii zasilania godzina pozostanie zapamiętana przez około 2 minuty. 2.6.1 Ustawienie zegara MINUTY GODZINY DZIEŃ...
  • Página 89 2.6.2 Programowanie cyklów czyszczenia Można zaprogramować maksymalnie 7 cyklów czyszczenia (na przykład 2 dni w tygodniu: środa i sobota w okresie 4 tygodni). • Przed zaprogramowaniem cykli czyszczenia konieczne jest ustawienie zegara, patrz § « 2.6.1 Ustawienie zegara ». • Rozpocznij od wybrania cyklu czyszczenia na zasilaczu z funkcją sterowania, patrz § « 2.5.1 Wybór trybu czyszczenia (w zależności od modelu) ».
  • Página 90 2.7 I Pilot zdalnego sterowania (w zależności od modelu) • Przestrzegaj kierunku montażu baterii. • Nie wolno doładowywać baterii, rozbierać jej lub wrzucać do ognia. • Nie wystawiać jej na działanie wysokich temperatur lub bezpośredniego światła słonecznego. 2.7.1 Włączanie i wyłączanie pilota •...
  • Página 91 2.8 I Wyjmowanie robota z wody • Aby nie uszkodzić urządzenia, do jego wyjmowania z wody należy używać wyłącznie uchwytu. 2.8.1 Tryb automatyczny „LIFT SYSTEM” Funkcja „Lift System” została zaprojektowana w celu ułatwienia wyjmowania robota z wody. Można aktywować ją w dowolnym momencie, podczas cyklu czyszczenia lub po jego zakończeniu.
  • Página 92 2.9 I Prawidłowe praktyki po każdym czyszczeniu 2.9.1 Czyszczenie filtra natychmiast po wyjęciu z wody • Wydajność urządzenia może się zmniejszyć, jeśli filtr jest pełny lub zabrudzony. • Filtr należy wyczyścić czystą wodą natychmiast po wyjęciu urządzenia po każdym cyklu czyszczenia, nie czekając na wyschnięcie zanieczyszczeń.
  • Página 93 ❸ Konserwacja Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • Odłącz robota od zasilania elektrycznego. 3.1 I Czyszczenie robota • Urządzenie powinno być regularnie czyszczone czystą wodą lub wodą z niewielką ilością mydła. Nie należy używać rozpuszczalników. • Obficie spłukać urządzenie czystą wodą. •...
  • Página 94 3.3 I Czyszczenie śmigła Aby uniknąć ryzyka poważnych obrażeń: • Odłącz robota od zasilania elektrycznego. • Podczas konserwacji śmigła należy koniecznie nosić rękawice • Odkręć śrubę kratki (patrz na ilustracji • Zdejmij kratkę (patrz na ilustracji • Ostrożnie wyjmij prowadnicę przepływu (patrz na ilustracji •...
  • Página 95 3.4 I Wymiana szczotek Czy szczotki są zużyte? • Należy wymienić szczotki, jeśli wskaźniki zużycia wskazują, że są one zużyte Wyjmowanie zużytych szczotek • Usuń wypustki z otworów, w których są przymocowane, a następnie wyjmij szczotki. Zakładanie nowych szczotek • Włóż krawędź bez wypustki pod uchwyt szczotki (patrz na ilustracji •...
  • Página 96 3.5 I Wymiana opon Zdejmowanie zużytych opon Zakładanie nowych opon...
  • Página 97 ❹ Rozwiązywanie problemów • W razie jakichkolwiek problemów, przed skontaktowaniem się ze sprzedawcą, prosimy o przeprowadzenie prostych czynności kontrolnych wymienionych w poniższych tabelach. • Jeżeli problem występuje nadal, należy skontaktować się ze sprzedawcą. : Czynności zastrzeżone dla wykwalifikowanego technika. • 4.1 I Zachowanie urządzenia •...
  • Página 98 Problem dotyczący zasięgu pilota: • Ustaw zasilacz z funkcją sterowania na wózku w minimalnej odległości Dioda LED pilota miga powoli lub 3,5 metra od basenu. świeci światłem ciągłym • Skieruj zasilacz z funkcją sterowania w stronę basenu, aby poprawić zasięg pilota.
  • Página 99 Naciśnij i przytrzymaj przez co najmniej 5 sekund AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600 Naciśnij i przytrzymaj...
  • Página 100 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 101 Vortex™ Installations- und Gebrauchsanweisung - Deutsch Elektrischer Schwimmbadreiniger Übersetzung der französischen Originalanweisung More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 103 WARNHINWEISE • Vor jedem Eingriff am Gerät müssen diese Installations- und Gebrauchsanweisung sowie das mit dem Gerät gelieferte Handbuch „Sicherheit und Garantie“ unbedingt gelesen werden, sonst kann es zu Sachschäden, schweren und sogar tödlichen Verletzungen und zum Erlöschen der Garantieansprüche kommen. •...
  • Página 104 WARNMELDUNGEN IN ZUSAMMENHANG MIT ELEKTRISCHEN GERÄTEN • Die Stromversorgung des Gerätes muss durch eine eigene Fehlerstromschutzeinrichtung von 30 mA gemäß den am Installationsort geltenden Normen geschützt werden. • Zum Anschluss des Gerätes kein Verlängerungskabel verwenden; es direkt an einen passenden Versorgungsstromkreis anschließen. •...
  • Página 105 INHALT ❶ Vor der ersten Nutzung 1.1 I Packungsinhalt 1.2 I Technische Daten und Kennzeichnung 1.3 I Funktionsweise 1.4 I Vorbereitung des Schwimmbeckens ❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers in das Schwimmbecken 2.2 I Befestigung auf dem Sockel (je nach Modell) 2.3 I Anschluss der Stromversorgung 2.4 I Funktionen der Steuerbox 2.5 I Start eines Reinigungszyklus...
  • Página 106 Filter für grobe Verschmutzungen 200µ Filter für sehr feine Verschmutzungen 60µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, „Fliesen“-Vorderräder OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) Schutzhülle...
  • Página 107 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Versorgungsspannung für Steuerbox 220-240 VAC, 50 Hz Versorgungsspannung für Reiniger 30 VDC...
  • Página 108 1.3 I Funktionsweise Der Reiniger ist unabhängig vom Filtersystem und kann autonom betrieben werden. Er wird einfach an das Stromnetz angeschlossen. Er legt einen optimalen Weg im Schwimmbecken zurück, um die Bereiche zu reinigen, für die er vorgesehen ist (je nach Modell: Boden, Wände, Wasserlinie).
  • Página 109 ❷ Bedienung 2.1 I Eintauchen des Reinigers in das Schwimmbecken • Breiten Sie die gesamte Länge des Kabels gerade neben dem Becken aus, um zu vermeiden, dass sich das Kabel während der Tauchphase verwickelt (siehe Abbildung • Stellen Sie sich zum Eintauchen des Reinigers in die Mitte der Beckenlängsseite (siehe Abbildung ).
  • Página 110 2.3 I Anschluss der Stromversorgung Um die Gefahr von Stromschlag, Feuer oder schweren Verletzungen zu vermeiden, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Es ist nicht zulässig, für den Anschluss der Steuerbox ein Verlängerungskabel zu verwenden. • Achten Sie darauf, dass die Steckdose immer leicht zugänglich ist und dass sie vor Regen und Spritzwasser geschützt ist.
  • Página 111 Bezeichnung OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 112 2.5 I Start eines Reinigungszyklus Zur Vermeidung von Verletzungs- und Sachschäden beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen: • Das Schwimmbecken darf nicht benutzt werden, solange sich das Gerät darin befindet. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie eine Schockchlorung im Becken durchführen, warten Sie, bis der Chlorgehalt den empfohlenen Wert erreicht hat, bevor Sie den Reiniger eintauchen.
  • Página 113 2.6 I Einstellung der Uhr und Programmierung der Reinigungszyklen (je nach Modell) • Wenn die Uhrzeit programmiert ist, darf das Netzkabel nicht mehr aus der Steckdose gezogen werden, sonst geht die Einstellung verloren. Die Uhrzeit wird im Fall eines Stromausfalls etwa 2 Minuten lang gespeichert.
  • Página 114 2.6.2 Reinigungszyklen programmieren Sie können bis zu 7 Reinigungszyklen programmieren (z. B. 2 Tage pro Woche: Mittwoch und Samstag auf 4 Wochen verteilt). • Bevor die Reinigungszyklen programmiert werden, muss die Uhr unbedingt eingestellt werden, siehe § « 2.6.1 Einstellen der Uhr ». •...
  • Página 115 2.7 I Fernbedienung (je nach Modell) • Achten Sie darauf, die Batterie richtig einzusetzen. • Laden Sie die Batterie nicht auf, nehmen Sie sie nicht auseinander, werfen Sie sie nicht ins Feuer. • Setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen oder der direkten Sonneneinstrahlung aus. 2.7.1 Ein- und Ausschalten der Fernbedienung •...
  • Página 116 2.8 I Reiniger aus dem Wasser holen • Um den Reiniger aus dem Wasser zu holen, darf nur der Griff verwendet werden, sonst kann es zu einer Beschädigung kommen. 2.8.1 Automatischer Modus „LIFT SYSTEM“ (Entnahmehilfe) Die „Lift-System“-Funktion soll die Entnahme des Reinigers aus dem Wasser erleichtern. Die Funktion kann jederzeit, während oder am Ende eines Reinigungszyklus aktiviert werden.
  • Página 117 2.9 I Empfohlene Maßnahmen nach jeder Reinigung 2.9.1 Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser reinigen • Die Leistung des Gerätes kann beeinträchtigt werden, wenn der Filter voll ist oder Verschmutzungen eingetrocknet sind. • Reinigen Sie den Filter sofort nach der Entnahme aus dem Wasser nach jedem Reinigungszyklus mit klarem Wasser, ohne zu warten, dass die Verschmutzungen eintrocknen.
  • Página 118 ❸ Instandhaltung Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. 3.1 I Reinigen des Reinigers • Das Gerät muss regelmäßig mit klarem oder leicht seifenhaltigem Wasser gereinigt werden. Es darf kein Lösungsmittel verwendet werden. • Spülen Sie das Gerät mit reichlich klarem Wasser ab. •...
  • Página 119 3.3 I Reinigen des Propellers Um schwere Verletzungen zu vermeiden: • Trennen Sie den Reiniger vom Stromnetz. • Bei der Wartung des Propellers müssen unbedingt Schutzhandschuhe getragen werden • Entfernen Sie die Schraube des Gitters (siehe Abbildung • Nehmen Sie das Gitter ab (siehe Abbildung •...
  • Página 120 3.4 I Ersetzen der Bürsten Sind die Bürsten abgenutzt? • Ersetzen Sie die Bürsten, wenn die Verschleißanzeigen der in Bild gezeigten Situation ähneln: Abgenutzte Bürsten entfernen • Ziehen Sie die Laschen aus den Löchern, in denen sie befestigt sind und entnehmen Sie die Bürsten. Neue Bürsten einsetzen •...
  • Página 121 3.5 I Ersetzen der Reifen Abgenutzte Reifen entfernen Neue Reifen aufziehen...
  • Página 122 ❹ Problembehebung • Bevor Sie sich an den Fachhändler wenden, können Sie im Fall einer Betriebsstörung mithilfe der folgenden Tabellen einfache Überprüfungen vornehmen. • Sollte das Problem dadurch nicht gelöst werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. : Einem qualifizierten Techniker vorbehaltene Maßnahmen. •...
  • Página 123 Problem hinsichtlich der Reichweite der Fernbedienung: • Stellen Sie die Steuerbox auf den Transportwagen in einem Mindestabstand Die LED der Fernbedienung blinkt von 3,5 Metern vom Schwimmbecken. langsam oder die LED leuchtet • Die Steuerbox muss in Richtung des Schwimmbeckens zeigen, um die dauerhaft Reichweite der Fernbedienung zu verbessern.
  • Página 124 Drücken Sie die Taste mindestens 5 Sekunden lang. AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS Drücken Sie die Tasten...
  • Página 125 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 126 Vortex™ Manual de instalación y de uso - Español Robot eléctrico Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 128 ADVERTENCIAS • Antes de cualquier intervención en el aparato, debe haber leído el presente manual de instalación y de uso y el documento «Garantía» suministrado con el aparato. De lo contrario, podrían producirse daños materiales o lesiones corporales graves (incluso la muerte), así como la anulación de la garantía. •...
  • Página 129 ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS • La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación. • No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Página 130 ÍNDICE ❶ Información antes de la utilización 1.1 I Contenido del paquete 1.2 I Características técnicas y localización 1.3 I Principio de funcionamiento 1.4 I Preparación de la piscina ❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot en la piscina 2.2 I Fijación en zócalo (según modelo) 2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica 2.4 I Funciones de la caja de control 2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza...
  • Página 131 Filtro residuos muy pequeños 60 µ Neumáticos delanteros para (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, piscinas embaldosadas OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) Funda de protección...
  • Página 132 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - - Vortex Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Tensión de alimentación de la caja de 220-240 VAC, 50 Hz control Tensión de alimentación del robot 30 VDC Potencia absorbida máxima...
  • Página 133 1.3 I Principio de funcionamiento El robot es independiente del sistema de filtración y puede funcionar de manera autónoma simplemente conectado a la red. Se desplaza de manera óptima para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según el modelo: fondo, paredes, línea de agua).
  • Página 134 ❷ Utilización 2.1 I Inmersión del robot en la piscina • Extienda toda la longitud de cable junto a la piscina para evitar el enredado del cable durante la inmersión (ver imagen ). El movimiento del robot • Párese en el centro de la longitud de la piscina para la inmersión del robot (ver imagen se optimizará...
  • Página 135 2.3 I Conexión de la alimentación eléctrica Para evitar el riesgo de electrocución, incendios o lesiones graves, siga estas instrucciones: • La utilización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control. • Controle que la toma de corriente sea accesible fácilmente en todo momento y que esté al abrigo de la lluvia o de salpicaduras.
  • Página 136 RV 4550 RV 4560 Símbolo Designación OV 3450 RV 5450 RV 5470 RV 5600 OV 3510 OV 5330 PS 200 RV 4460 Vortex OV 3480 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 Vortex RV 4200 RV 4390 OV 5390 RV CA54 Vortex...
  • Página 137 2.5 I Lanzar un ciclo de limpieza Para evitar daños materiales o personales, siga estas instrucciones: • El baño está prohibido con el aparato en la piscina. • No utilice el aparato si ha efectuado una cloración de choque en la piscina. Espere a que el nivel de cloro haya alcanzado el valor recomendado antes de sumergir el robot.
  • Página 138 2.6 I Ajustar el reloj y programar ciclos de limpieza (según modelo) • No desconecte el cable de alimentación si está la hora programada, ya que se podría perder. La hora se guarda durante unos 2 minutos en caso de rotura del cable de alimentación eléctrica. 2.6.1 Ajuste del reloj MINUTOS HORAS...
  • Página 139 2.6.2 Programar ciclos de limpieza Programe hasta 7 ciclos de limpieza (p. ej.: 2 días por semana: miércoles y sábado repartidos en 4 semanas). • Hay que ajustar siempre el reloj antes de programar los ciclos de limpieza, ver apartado § « 2.6.1 Ajuste del reloj ». •...
  • Página 140 2.7 I El mando a distancia (según modelo) • Respete el sentido de montaje de la pila. • No recargue la pila, no la saque de su compartimento, no la tire al fuego. • No la exponga a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol. 2.7.1 Encender y apagar el mando a distancia •...
  • Página 141 2.8 I Sacar el robot del agua • Para no dañar el equipo, saque el robot de la piscina agarrándolo solo por el asa. 2.8.1 Modo automático "LIFT SYSTEM" La función "Lift System" está diseñada para facilitar la salida del agua del robot. Se puede activar en cualquier momento, durante un ciclo de limpieza o al finalizarlo.
  • Página 142 2.9 I Buenas prácticas después de cada limpieza 2.9.1 Limpiar el filtro nada más sacar el robot del agua • El rendimiento del aparato puede disminuir si el filtro está lleno u obstruido. • Limpie el filtro con agua limpia inmediatamente después de dejar el agua después de cada ciclo de limpieza, sin esperar a que se sequen los residuos.
  • Página 143 ❸ Mantenimiento Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. 3.1 I Limpieza del robot • Limpie regularmente el aparato con agua limpia o jabonosa. No utilice disolvente. • Aclare bien el aparato con agua limpia. • No deje secar el aparato a pleno sol en el borde de la piscina. Consejo: cambiar el filtro y los cepillos cada 2 años Le aconsejamos cambiar los cepillos y el filtro cada 2 años para preservar la integridad del aparato y garantizar un nivel de rendimiento óptimo.
  • Página 144 3.3 I Limpieza de la hélice Para evitar heridas graves: • Desconecte eléctricamente el robot. • Póngase siempre guantes de protección antes de manipular la hélice • Afloje el tornillo de la rejilla (ver imagen • Retire la rejilla (ver imagen •...
  • Página 145 3.4 I Cambio de los cepillos ¿Los cepillos están desgastados? • Reemplace los cepillos si los indicadores de desgaste muestran el estado Quitar los cepillos desgastados • Saque las lengüetas de los agujeros donde están fijadas y luego retire los cepillos. Colocar los nuevos cepillos •...
  • Página 146 3.5 I Cambio de los neumáticos Quitar las ruedas desgastadas Colocar las ruedas nuevas...
  • Página 147 ❹ Resolución de problemas • Antes de contactar con el distribuidor, puede realizar simples verificaciones en caso de mal funcionamiento del aparato consultando las siguientes tablas. • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor. : acciones reservadas a un técnico cualificado. •...
  • Página 148 Problema de alcance del mando a distancia: • Coloque la caja de control en el carro, a una distancia mínima de 3,5 metros El led del mando a distancia de la piscina. parpadea lentamente o el led está • Oriente la caja de control hacia la piscina de modo que se mejore el alcance fijo del mando a distancia.
  • Página 149 5 segundos. Pulse AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 4 PLUS 305 - Vortex RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600 al menos 5 segundos.
  • Página 150 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 151 Vortex™ Návod k instalaci a použití – Česky Elektrický robot Překlad originálního návodu z francouzštiny More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 153 UPOZORNĚNÍ • Před jakýmkoliv zásahem na zařízení je nezbytně nutné seznámit se s tímto návodem k instalaci, jakož i s příručkou „Záruky“ dodanou spolu se zařízením, jinak hrozí nebezpečí hmotných škod, vážných nebo dokonce smrtelných úrazů, jakož i zrušení záruky. •...
  • Página 154 UPOZORNĚNÍ SPOJENÁ S ELEKTRICKÝMI PŘÍSTROJI • Elektrické napájení zařízení musí být chráněno proudovým chráničem 30 mA v souladu s normami platnými v zemi instalace. • Pro připojení zařízení nepoužívejte prodlužovací kabel; zapojte jej přímo do příslušného napájecího okruhu. • Před každým úkonem ověřte, zda: - požadované...
  • Página 155 OBSAH ❶ Informace před použitím 1.1 I Obsah balení 1.2 I Technické vlastnosti a označení 1.3 I Princip fungování 1.4 I Příprava bazénu ❷ Použití 2.1 I Ponoření robotu do bazénu 2.2 I Upevnění na podstavec (podle modelu) 2.3 I Připojení elektrického napájení 2.4 I Funkce řídicí...
  • Página 156 Filtr na hrubé nečistoty 200 µ Filtr na velmi jemné nečistoty 60 µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, Přední pásy „dlaždice“ OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) Ochranný...
  • Página 157 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Napájecí napětí řídicí jednotky 220-240 VAC, 50 Hz Napájecí napětí robota 30 VDC Maximální...
  • Página 158 1.3 I Princip fungování Robot je nezávislý na systému filtrace a může fungovat samostatně. Stačí ho připojit k síti. Pohybuje se optimálním způsobem tak, aby vyčistil oblasti bazénu, pro které je určen (podle modelu: dno, stěny, hladina). Nečistoty jsou nasávány a zachyceny do filtru robota. Řídicí...
  • Página 159 ❷ Použití 2.1 I Ponoření robotu do bazénu • Rozviňte celou délku kabelu vedle bazénu, aby nedošlo k zamotání kabelu během ponořování (viz obrázek • Postavte se doprostřed delší části bazénu a robot ponořte (viz obrázek ). Pohyb robotu bude optimalizovaný a zamotání...
  • Página 160 2.3 I Připojení elektrického napájení Abyste zabránili úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážnému zranění, dodržujte následující pokyny: • Použití elektrického prodlužovacího kabelu je zakázáno pro připojování řídicí jednotky. • Dbejte, aby zásuvka byla neustále a lehce přístupná a chráněná před deštěm nebo vodou. •...
  • Página 161 Označení OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 162 2.5 I Spuštění čisticího cyklu Abyste nebezpečí úrazu nebo materiální škodě, dodržujte následující pokyny: • Koupání je zakázáno, pokud je přístroj v bazénu. • Přístroj nepoužívejte, pokud v bazénu probíhá šokové chlorování, a před ponořením robotu vyčkejte, než koncentrace chloru dosáhne doporučené hodnoty. •...
  • Página 163 2.6 I Nastavení hodin a programování čistících cyklů (podle modelu) • Neodpojujte napájecí kabel, jakmile je naprogramována hodina, je zde riziko ztráty. V případě odpojení od elektrického zdroje bude čas uložen na dobu přibližně 2 minut. 2.6.1 Nastavení hodin MINUTY HODINY Začnou blikat minuty Začnou blikat hodiny...
  • Página 164 2.6.2 Programování čisticích cyklů Naprogramujte až 7 čistících cyklů (například 2 dny v týdnu: středy a soboty rozložené do 4 týdnů). • Nastavení hodin je nezbytné před naprogramováním čistících cyklů, viz § « 2.6.1 Nastavení hodin ». • Začněte výběrem čistícího cyklu na řídící jednotce, viz § « 2.5.1 Volba čistícího režimu (podle modelu) ». •...
  • Página 165 2.7 I Dálkové ovládání (podle modelu) • Dodržujte směr vkládání baterie. • Baterii nedobíjejte, nerozebírejte, nevhazujte do ohně. • Nevystavujte ji vysokým teplotám nebo přímému slunečnímu světlu. 2.7.1 Zapnutí a vypnutí dálkového ovládání • Pro zapnutí: stiskněte • Pro vypnutí: stiskněte dlouze Rada: zlepšete příjem dálkového ovládání...
  • Página 166 2.8 I Vyjmutí robota z bazénu • Aby nedošlo k poškození zařízení, k vyjmutí z vody používejte výlučně rukojeť. 2.8.1 Automatizovaný režim „LIFT SYSTEM“ Funkce „Lift System“ byla navržena tak, aby usnadnila vyjmutí robotu z vody. Může se aktivovat kdykoli v průběhu nebo na konci čisticího cyklu.
  • Página 167 2.9 I Správné postupy po každém čištění 2.9.1 Vyčištění filtru po vyjmutí z vody • Výkonnost přístroje může být snížena, pokud je filtr plný nebo znečištěný. • Vyčistěte filtr čistou vodou po každém čisticím cyklu ještě předtím, než nečistoty zaschnou. •...
  • Página 168 ❸ Údržba Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robot od elektrického zdroje. 3.1 I Čištění robota • Přístroj musí být pravidelně proplachován čistou nebo mýdlovou vodou. Nepoužívejte rozpouštědlo. • Robot dobře opláchněte větším množstvím čisté vody. • Přístroj nenechávejte sušit na slunci na okraji bazénu. Rada: filtr a kartáče vyměňujte každé...
  • Página 169 3.3 I Čištění turbínky Abyste předešli vážnému poranění: • Odpojte robota od elektrického zdroje. • Pro údržbu turbínky noste povinně ochranné rukavice • Odšroubujte turbínku od mříže (viz obrázek • Zatáhněte mříž (viz obrázek • Vytáhněte opatrně vodítko toku (viz obrázek •...
  • Página 170 3.4 I Výměna kartáčů Jsou kartáče opotřebené? • Vyměňte kartáče, pokud se indikátory opotřebení zobrazují následovně Vyjměte opotřebené kartáče • Vytáhněte jazýčky z otvorů, ve kterých jsou připevněny, pak vyjměte kartáče. Nasaďte nové kartáče • Zasuňte okraj bez jazýčku pod nosič kartáče (viz obrázek •...
  • Página 171 3.5 I Výměna pneumatik Odstraňte opotřebené pneumatiky Nasaďte nové pneumatiky...
  • Página 172 ❹ Řešení problémů • Než budete v případě nefunkčnosti kontaktovat prodejce, proveďte prosím jednoduché kontroly uvedené v následující tabulce. • Pokud problém přetrvává, kontaktujte prodejce. : Činnosti vyhrazené pro kvalifikovaného technika. • 4.1 I Chování přístroje • Opakujte pracovní postup ponoru (viz § « 2.1 I Ponoření robotu do bazénu »), Část bazénu není...
  • Página 173 Problém s dosahem dálkového ovládání: • Řídicí jednotku umístěte na vozík minimálně 3,5 metru od bazénu. Dioda LED dálkového ovládání • Řídicí jednotku nasměrujte k bazénu tak, aby se zlepšil dosah dálkového pomalu bliká nebo svítí trvale ovládání. Ujistěte se, zda se mezi řídicí jednotkou a bazénem nenachází žádná objemná...
  • Página 174 Stiskněte po dobu alespoň 5 sekund AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600 Stiskněte...
  • Página 175 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 176 Vortex™ Notice d’installation et d’utilisation - Français Robot électrique Instructions originales More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 178 AVERTISSEMENTS • Avant toute action sur l’appareil, il est impératif de prendre connaissance de cette notice d’installation et d’utilisation, ainsi que du livret « Garanties » livré avec l’appareil, sous peine de dommages matériels, de blessures graves, voire mortelles, ainsi que l’annulation de la garantie. •...
  • Página 179 AVERTISSEMENTS LIES A DES APPAREILS ÉLECTRIQUES • L’alimentation électrique de l’appareil doit être protégée par un Dispositif de protection à courant Différentiel Résiduel (DDR) de 30 mA dédié, en conformité avec les normes en vigueur du pays d’installation. • Ne pas utiliser de rallonge pour brancher l’appareil ; connecter l’appareil directement à...
  • Página 180 SOMMAIRE ❶ Informations avant utilisation 1.1 I Contenu du colis 1.2 I Caractéristiques techniques et repérage 1.3 I Principe de fonctionnement 1.4 I Préparation de la piscine ❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot dans la piscine 2.2 I Fixation sur le socle (selon modèle) 2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique 2.4 I Les fonctionnalités du boîtier de commande 2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage...
  • Página 181 Filtre débris fins 100µ Filtre débris larges 200µ Filtre débris très fins 60µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, Pneus avant «carrelage» OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50)
  • Página 182 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Tension alimentation boîtier de 220-240 VAC, 50 Hz commande Tension alimentation robot 30 VDC Puissance absorbée maximum...
  • Página 183 1.3 I Principe de fonctionnement Le robot est indépendant du système de filtration et peut fonctionner de manière autonome. Il suffit de le brancher sur le secteur. Il se déplace de façon optimale pour nettoyer les zones du bassin pour lesquelles il a été conçu (selon modèle : fond, parois, ligne d’eau).
  • Página 184 ❷ Utilisation 2.1 I Immersion du robot dans la piscine • Étaler toute la longueur de câble à côté du bassin pour éviter l’emmêlement du câble pendant l’immersion (voir image • Se placer au centre de la longueur de la piscine pour l'immersion du robot (voir image ).
  • Página 185 2.3 I Raccordement de l’alimentation électrique Pour éviter tout risque d'électrocution, d'incendie ou de blessure grave, veuillez respecter les instructions suivantes : • L’utilisation d’une rallonge électrique est interdite pour le raccordement au boîtier de commande. • Veiller à ce que la prise de courant soit constamment et aisément accessible, et à l’abri de la pluie ou éclaboussures.
  • Página 186 Désignation OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 187 2.5 I Démarrer un cycle de nettoyage Pour éviter tout risque de blessure ou de dommage matériel, veuillez respecter les instructions suivantes : • La baignade est interdite lorsque l’appareil est dans la piscine. • Ne pas utiliser l’appareil si vous faites une chloration choc dans la piscine, attendre que le taux de chlore ait atteint la valeur recommandée avant d’immerger le robot.
  • Página 188 2.6 I Réglage de l’horloge et programmation des cycles de nettoyage (selon modèle) • Ne pas débrancher le câble d’alimentation une fois l’heure programmée, au risque de la perdre. L’heure sera sauvegardée pendant environ 2 minutes en cas de coupure d’alimentation électrique.
  • Página 189 2.6.2 Programmer des cycles de nettoyage Programmer jusqu’à 7 cycles de nettoyage (par exemple, 2 jours par semaine : le mercredi et samedi répartis sur 4 semaines). • Le réglage de l’horloge est indispensable avant de programmer les cycles de nettoyage, voir § « 2.6.1 Réglage de l’horloge ».
  • Página 190 2.7 I La télécommande (selon modèle) • Respecter le sens de montage de la pile. • Ne pas recharger la pile, ne pas la démonter, ne pas la jeter dans un feu. • Ne pas l’exposer à des températures élevées ou à la lumière directe du soleil. 2.7.1 Allumer et éteindre la télécommande •...
  • Página 191 2.8 I Sortir le robot de l'eau • Afin de ne pas endommager le matériel, utiliser exclusivement la poignée pour sortir l'appareil de l'eau. 2.8.1 Mode automatisé "LIFT SYSTEM" La fonction "Lift System" a été conçue pour faciliter la sortie de l'eau du robot. Elle peut être activée à tout moment, pendant ou à...
  • Página 192 2.9 I Les bonnes pratiques après chaque nettoyage 2.9.1 Nettoyer le filtre dès la sortie de l'eau • La performance de l’appareil peut diminuer si le filtre est plein ou encrassé. • Nettoyer le filtre à l’eau claire dès la sortie de l'eau après chaque cycle de nettoyage, sans attendre que les débris sèchent.
  • Página 193 ❸ Entretien Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. 3.1 I Nettoyage du robot • L’appareil doit être nettoyé régulièrement à l’eau claire ou légèrement savonneuse. Ne pas utiliser de solvant. • Rincer abondamment l’appareil à l’eau claire. •...
  • Página 194 3.3 I Nettoyage de l’hélice Afin d’éviter des blessures graves : • Débrancher électriquement le robot. • Porter obligatoirement des gants pour l’entretien de l’hélice • Dévisser la vis de la grille (voir image • Retirer la grille (voir image •...
  • Página 195 3.4 I Changement des brosses Les brosses sont-elles usées ? • Remplacer les brosses si les témoins d'usure sont semblables au cas Retirer les brosses usagées • Sortir les languettes des trous dans lesquelles elles sont fixées, puis retirer les brosses. Positionner les nouvelles brosses •...
  • Página 196 3.5 I Changement des pneus Retirer les pneus usagés Positionner les nouveaux pneus...
  • Página 197 ❹ Résolution de problème • Avant de contacter le revendeur, nous vous invitons à procéder à de simples vérifications en cas de dysfonctionnement à l’aide des tableaux suivants. • Si le problème persiste, contacter le revendeur. : Actions réservées à un technicien qualifié. •...
  • Página 198 Problème de portée de la télécommande : • Positionner le boîtier de commande sur le chariot, à une distance minimum La LED de la télécommande clignote de 3.5 mètres de la piscine. lentement ou la LED est fixe • Orienter le boîtier de commande en direction de la piscine de façon à améliorer la portée de la télécommande.
  • Página 199 Appuyer sur au moins 5 secondes AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600...
  • Página 200 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 201 Vortex™ Manuale di installazione e d'uso - Italiano Robot elettrico Istruzioni originali More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 203 AVVERTENZE • Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, è necessario leggere il presente manuale di installazione e d'uso e il libretto "Garanzia" consegnato con l'apparecchio, per evitare il rischio di danni materiali o lesioni gravi che possono comportare il decesso e l'annullamento della garanzia. •...
  • Página 204 AVVERTENZE LEGATE AGLI APPARECCHI ELETTRICI • L’alimentazione elettrica dell'apparecchio deve essere protetta da un dispositivo di protezione a corrente differenziale residua (DDR) di 30 mA dedicato, conformemente alle norme vigenti nel paese di installazione. • Non utilizzare una prolunga per collegare l'apparecchio; collegarlo direttamente a un circuito di alimentazione adatto.
  • Página 205 SOMMARIO ❶ Informazioni prima dell’uso 1.1 I Contenuto del collo 1.2 I Caratteristiche tecniche e individuazione 1.3 I Principio di funzionamento 1.4 I Preparazione della piscina ❷ Uso 2.1 I Immersione del robot nella piscina 2.2 I Fissaggio sullo zoccolo (a seconda del modello) 2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica 2.4 I Le funzioni del quadro comandi 2.5 I Avviare un ciclo di pulizia...
  • Página 206 Filtro detriti larghi 200µ Filtro detriti molto fini 60µ Pneumatici anteriori per piscine (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) piastrellate...
  • Página 207 Vortex™ 205 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Tensione alimentazione quadro 220-240 VAC, 50 Hz comandi...
  • Página 208 1.3 I Principio di funzionamento Il robot è indipendente dal sistema di filtrazione e può funzionare in maniera autonoma. Basta collegarlo alla presa di corrente. Si sposta in maniera ottimale per pulire le zone della piscina per le quali è stato progettato (a seconda del modello: fondo, parete, linea d'acqua).
  • Página 209 ❷ Uso 2.1 I Immersione del robot nella piscina • Stendere il cavo per tutta la sua lunghezza vicino alla vasca per evitare che si aggrovigli durante l'immersione (vedere immagine • Per immergere il robot posizionarsi al centro della piscina nel senso della lunghezza (vedere immagine ).
  • Página 210 2.3 I Collegamento dell'alimentazione elettrica Per evitare rischi di elettrocuzione, di incendio o di lesioni gravi, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato utilizzare una prolunga per il collegamento al quadro comandi. • Controllare che la presa di corrente sia facilmente e costantemente accessibile e al riparo da pioggia o schizzi.
  • Página 211 OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 Simbolo RV 5450 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5470 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 212 2.5 I Avviare un ciclo di pulizia Per evitare rischi di danni corporali o materiali, rispettare le seguenti istruzioni: • È vietato fare il bagno quando il robot si trova nella piscina. • Non utilizzare l’apparecchio se si effettua una clorazione d’urto della piscina, attendere che il tasso di cloro abbia raggiunto il valore consigliato prima di immergere il robot.
  • Página 213 2.6 I Impostazione dell'orologio e programmazione dei cicli di pulizia (a seconda del modello) • Non scollegare il cavo di alimentazione dopo aver programmato l'ora, si rischia di perdere l'impostazione. In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'impostazione sarà conservata per circa 2 minuti. 2.6.1 Impostazione dell'orologio MINUTI GIORNO...
  • Página 214 2.6.2 Programmare i cicli di pulizia Impostare fino a 7 cicli di pulizia (per esempio, 2 giorni la settimana: il mercoledì e il sabato ripartiti in 4 settimane). • È indispensabile impostare l'orologio prima di programmare i cicli di pulizia, vedere § « 2.6.1 Impostazione dell'orologio ».
  • Página 215 2.7 I Il telecomando (a seconda del modello) • Rispettare il senso di inserimento della batteria. • Non ricaricare la batteria, non smontarla e non gettarla nel fuoco. • Non esporla a temperature elevate o alla luce diretta del sole. 2.7.1 Accendere e spegnere il telecomando •...
  • Página 216 2.8 I Estrarre il robot dall’acqua • Per non danneggiare il materiale, utilizzare esclusivamente l’impugnatura per estrarre l’apparecchio dall’acqua. 2.8.1 Modalità uscita dall'acqua "LIFT SYSTEM" La funzione “Lift System” è stata pensata per facilitare l’uscita dall’acqua del robot. Può essere attivata in qualsiasi momento, durante o alla fine di un ciclo di pulizia.
  • Página 217 2.9 I Le buone pratiche dopo la pulizia 2.9.1 Pulire il filtro subito dopo l’uscita dall’acqua • Le prestazioni del robot possono ridursi se il filtro è pieno o ostruito. • Pulire il filtro con acqua di rete subito dopo l’uscita dall’acqua dopo ogni ciclo di pulizia, senza aspettare che i detriti si secchino.
  • Página 218 ❸ Manutenzione Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. 3.1 I Pulizia del robot • L'apparecchio deve essere pulito regolarmente con acqua pulita o leggermente saponata. Non utilizzare solventi. • Sciacquare abbondantemente l'apparecchio con acqua di rete. •...
  • Página 219 3.3 I Pulizia dell'elica Per evitare di ferirsi in modo grave: • scollegare il robot dall'alimentazione elettrica. • Indossare tassativamente dei guanti per la manutenzione dell'elica • Svitare la vite della griglia (vedere immagine • Togliere la griglia (vedere immagine •...
  • Página 220 3.4 I Sostituzione delle spazzole Le spazzole sono usurate? • Sostituire le spazzole se gli indicatori d’usura somigliano al caso Togliere le spazzole usurate • Estrarre le linguette dai fori nei quali sono fissate, poi togliere le spazzole. Inserire le nuove spazzole •...
  • Página 221 3.5 I Sostituzione degli pneumatici Togliere gli pneumatici usurati Posizionare i nuovi pneumatici...
  • Página 222 ❹ Risoluzione dei problemi • Prima di contattare il rivenditore, procedere a semplici verifiche, in caso di malfunzionamento, avvalendosi delle tabelle seguenti. • Se il problema persiste, contattate il rivenditore. : Operazioni riservate a un tecnico qualificato. • 4.1 I Comportamento dell'apparecchio •...
  • Página 223 Problema di portata del telecomando: • Posizionare il quadro comandi sul carrello, a una distanza minima di 3,5 metri Il LED del telecomando lampeggia dalla piscina. lentamente o è fisso. • Orientare il quadro comandi in direzione della piscina per migliorare la portata del telecomando.
  • Página 224 Premere per almeno 5 secondi AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600...
  • Página 225 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.
  • Página 226 Vortex™ Manual de instalação e utilização - Português Robot elétrico Tradução das instruções originais em francês More documents on: www.zodiac.com H0491600_REVI - 2021/02 - EC11--...
  • Página 228 AVISOS • Antes de qualquer ação sobre o aparelho, é imperativo que tome conhecimento deste manual de instalação e utilização, assim como do documento “Garantias” entregue com o aparelho, sob pena de danos materiais, de lesões graves ou mesmo mortais, assim como da anulação da garantia.
  • Página 229 AVISOS LIGADOS A APARELHOS ELÉTRICOS • A alimentação elétrica do aparelho deve ser protegida por um dispositivo de proteção de corrente diferencial residual (DDR)de 30 mA dedicado, em conformidade com as normas em vigor do país de instalação. • Não utilizar uma extensão para ligar o aparelho; ligá-lo diretamente a um circuito de alimentação adaptado.
  • Página 230 ÍNDICE ❶ Informações antes da utilização 1.1 I Conteúdo do pacote 1.2 I Características técnicas e identificação 1.3 I Princípio de funcionamento 1.4 I Preparação da piscina ❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot na piscina 2.2 I Fixação na base (segundo o modelo) 2.3 I Ligação da alimentação elétrica 2.4 I Funcionalidades da caixa de controlo 2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza...
  • Página 231 Filtro detritos finos 100µ Filtro detritos grandes 200µ Filtro detritos muito finos 60µ (GV 3320, GV 3420, GV 3520, Vortex PS 200, Vortex 205, Vortex 305, OV 3310, Pneus dianteiros “azulejos” OV 3480, OV 3505, OV 3510, AV 348 50, AV 350 50) Capa de proteção...
  • Página 232 - RV 43xx - RV 44xx - RV 53xx - RV 54xx Vortex™ PS 200 - Vortex 3 PLUS - Vortex 4 PLUS - Vortex™ 305 - Vortex™ PS 400 Tensão de alimentação da caixa de 220-240 VAC, 50 Hz controlo Tensão de alimentação do robot 30 VDC Potência máxima absorvida...
  • Página 233 1.3 I Princípio de funcionamento O robot é independente do sistema de filtração e pode funcionar de maneira autónoma. Basta ligá-lo à rede elétrica. Ele encontra o melhor caminho para se deslocar de forma a limpar as zonas da piscina para as quais foi concebido (segundo o modelo: fundo, paredes, linha de água).
  • Página 234 ❷ Utilização 2.1 I Imersão do robot na piscina • Estender todo o comprimento do cabo ao lado da piscina para evitar o enrolamento do cabo durante a imersão (ver imagem • Colocar-se no centro do comprimento da piscina para a imersão do robot (ver imagem ).
  • Página 235 2.3 I Ligação da alimentação elétrica Para evitar qualquer risco de eletrocussão, incêndio ou ferimento grave, queira respeitar as seguintes instruções: • É proibido utilizar uma extensão elétrica para a ligação à caixa de controlo. • Certificar-se de que a tomada esteja sempre facilmente acessível e ao abrigo da chuva e de salpicos.
  • Página 236 Designação OV 3400 RV 4430 RV 4550 RV 4560 RV 5470 OV 3450 OV 3510 OV 5330 RV 5450 RV 5600 Vortex PS 200 RV 4460 OV 3480 Vortex 4 PLUS OV 5345 RV AQ54 RV 4200 RV 4390 Vortex...
  • Página 237 2.5 I Iniciar um ciclo de limpeza Para evitar qualquer risco de ferimento ou dano material, queira respeitar as seguintes instruções: • Banhos são proibidos quando o robot estiver dentro da piscina. • Não utilizar o aparelho se efetuar uma cloração choque na piscina, aguardar que o teor de cloro tenha atingido o valor recomendado antes de imergir o robot.
  • Página 238 2.6 I Ajuste do relógio e programação dos ciclos de limpeza (segundo o modelo) • Não desconectar o cabo de alimentação uma vez programada a hora, para evitar perdê-la. A hora será salvaguardada durante cerca de 2 minutos no caso de um corte da alimentação elétrica.
  • Página 239 2.6.2 Programar ciclos de limpeza Programar até 7 ciclos de limpeza (por exemplo, 2 dias por semana: quarta-feira e sábado repartidos sobre 4 semanas). • É indispensável ajustar o relógio antes de programar os ciclos de limpeza, ver § « 2.6.1 Ajuste do relógio ». •...
  • Página 240 2.7 I O comando à distância (segundo o modelo) • Respeitar o sentido de montagem da pilha. • Não recarregar a pilha, não a desmontar, não a colocar no fogo. • Não a expor a temperaturas elevadas ou à luz direta do sol. 2.7.1 Ligar e desligar o comando à...
  • Página 241 2.8 I Retirar o robot da água • Para não danificar o material, utilizar exclusivamente a pega para retirar o aparelho da água. 2.8.1 Modo automatizado "LIFT SYSTEM" A função "Lift System" foi concebida para facilitar a saída da água do robot. Ela pode ser ativada a qualquer momento, durante ou no fim de um ciclo de limpeza.
  • Página 242 2.9 I As boas práticas a seguir após cada limpeza 2.9.1 Limpar o filtro imediatamente após a saída da água • A performance do aparelho pode diminuir se o filtro estiver cheio ou sujo. • Limpar o filtro com água limpa logo após ter sido retirado da água após cada ciclo de limpeza, sem esperar que os detritos sequem.
  • Página 243 Manutenção Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. 3.1 I Limpeza do robot • O aparelho deve ser limpo regularmente com água limpa ou ligeiramente adicionada de sabão. Não utilizar solvente. • Enxaguar abundantemente o aparelho com água limpa. •...
  • Página 244 3.3 I Limpeza da hélice Para evitar lesões graves: • Desligar eletricamente o robot. • Usar obrigatoriamente luvas para a conservação da hélice • Desaparafusar o parafuso da grelha (ver imagem • Retirar a grelha (ver imagem • Retirar a guia de fluxo com precaução (ver imagem •...
  • Página 245 3.4 I Substituição das escovas As escovas estão gastas? • Substituir as escovas se os indicadores de desgaste estiverem neste caso Retirar as escovas usadas • Remover as abas dos orifícios em que estão fixadas, e retirar as escovas. Posicionar as novas escovas •...
  • Página 246 3.5 I Substituição dos pneus Retirar os pneus usados Posicionar os pneus novos...
  • Página 247 ❹ Resolução de problemas • Antes de contactar o seu revendedor, recomendamos proceder a verificações simples em caso de mau funcionamento, com o auxílio dos seguintes quadros. • Se o problema persistir, contactar o revendedor. : Ações reservadas a um técnico qualificado. •...
  • Página 248 Problema de alcance do comando à distância: • Posicionar a caixa de controlo no carrinho, a uma distância mínima de O LED do comando à distância pisca 3,5 metros da piscina. lentamente ou o LED está fixo • Orientar a caixa de controlo em direção à piscina de maneira a melhorar o alcance do comando à...
  • Página 249 Premir ao menos 5 segundos AV 350 50 - GV 3520 - OV 3500 - OV 3505 - OV 3510 - RV 4550 - RV 4560 - Vortex 305 - Vortex 4 PLUS RV4560 - RV 5400 - RV 5470 - RV 5500 - RV 5600...
  • Página 250 For more information, product registration and customer support: www.zodiac.com ©2020 Zodiac Pool Systems LLC. All rights reserved. ZODIAC® is a registered trademark of Zodiac International, S.A.S.U., used under license. All other trademarks are the property of their respec- tive owners.