CORDONES DE EXTENSION
Use solamente cordones de extensión trifilares provistos con
enchufes de 3 clavijas y tomacorrientes de 3 polos que acep-
ten el enchufe de la herramienta. Cuando use una herramienta
mecánica a una distancia considerable del tomacorriente, use
un cordón de extensión que tenga la suficiente capacidad para
transportar la corriente que necesitará la herramienta. Un cordón
de extensión de calibre más pequeño puede resultar en la pér-
dida de voltaje causando que el motor se sobrecaliente. Use la
tabla siguiente para determinar el mínimo calibre del alambre
requerido en un cordón de extensión. Se deben usar solamente
cordones de extensión con envoltura redonda aprobados por
Underwriter's Laboratories (UL).
Largo del
Cordón de Extensión
Hasta 25 pies
26-50 pies
51-100 pies
Cuando trabaje con la herramienta al aire libre, use un cordón
de extensión que haya sido diseñado para uso al exterior. Esto
está indicado con las letras WA en la envoltura del cordón.
Antes de usar un cordón de extensión, inspecciónelo para veri-
ficar si tiene alambres sueltos o expuestos y si el aislamiento
está cortado o gastado.
CLAVIJA DE
PUESTA A TIERRA
n Saque cuidadosamente todas las piezas de la caja de envío.
Levante la afiladora de banco para sacarla de la caja y
colóquela en una superficie de trabajo plana.
n No descarte los materiales de empaque hasta que no haya
inspeccionado cuidadosamente la herramienta, identificado
todas las piezas sueltas y su nueva afiladora de banco fun-
cione satisfactoriamente.
n Examine todas las piezas para asegurarse de que no se han
roto o dañado durante el embarque.
n Si se han incluido todas las piezas, proceda con el montaje.
n Si hay piezas dañadas o faltantes, no intente enchufar o pon-
er en marcha la herramienta hasta que las piezas dañadas
o faltantes sean obtenidas e instaladas correctamente.
INFORMACION ELECTRICA
Calibre del
Alambre (A.W.G.)
16
16
16
CUBIERTA DEL
TOMACORRIENTE
PUESTO A TIERRA
Fig. 1
DESEMPAQUE
CONEXION ELECTRICA
Su afiladora de banco Ryobi es accionada por un motor eléctrico
construido a precisión. Debe ser conectado a una fuente de
alimentación de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente (la corriente
normal del hogar). Esta herramienta no funcionará con cor-
riente continua (CC). Una caída de voltaje significativa causará
pérdida de la potencia y el motor se sobrecalentará. Si el motor
no funciona cuando es enchufado en un tomacorriente, vuelva
a verificar la fuente de alimentación.
ATENCION:
Mantenga el cordón alejado del área del afilado y colóquelo
de tal manera que no quede atrapado en el material,
herramientas u otros objetos.
INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA
En caso de malfuncionamiento o falla, la puesta a tierra provee un
trayecto de menor resistencia para la corriente eléctrica a fin de
reducir el riesgo de sufrir un choque eléctrico. Esta herramienta
está equipada con un cordón eléctrico que tiene un conductor
de puesta a tierra del equipo y un enchufe de puesta a tierra.
El enchufe debe ser enchufado en un tomacorriente igual que
esté debidamente instalado y puesto a tierra de acuerdo con
todos los códigos y reglamentos locales.
No modifique el enchufe provisto. Si no calza en el tomacorriente,
haga instalar un tomacorriente adecuado por un electricista
calificado. La conexión incorrecta del conductor de puesta a
tierra del equipo puede resultar en un riesgo de choque eléctrico.
El conductor con aislamiento que tiene una superficie exterior
de color verde con o sin franjas amarillas, es el conductor de
puesta a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar
el cordón eléctrico o el enchufe, no conecte el conductor de
puesta a tierra del equipo a un borne con corriente.
Consulte con un electricista calificado o con personal de ser-
vicio si no comprende bien las instrucciones sobre la puesta
a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra correcta
de la herramienta.
Repare o reemplace inmediatamente un cordón que esté da-
ñado o gastado.
Esta herramienta ha sido diseñada para usar en un circuito
que tenga un tomacorriente parecido al que se muestra en la
Figura 1. Está provisto también de una clavija de puesta a tierra
como se muestra en la ilustración.
n Póngase en contacto con su distribuidor Ryobi más cer-
cano o llame al1-800-525-2579 en los Estados Unidos o
al 1-800-265-6778 en Canadá paraobtener ayuda si hay
alguna pieza faltante o dañada.
ADVERTENCIA:
Si falta cualquiera de las piezas, no haga funcionar esta
herramienta hasta que las piezas faltantes no hayan sido
reemplazadas. De lo contrario se puede producir una posible
lesión personal grave.
Página 6