Descargar Imprimir esta página

Delta Bowery T3548LF-pWL Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

3
Figure 1
3
1
Figure 2
3
1
HANDLE FLANGE INSTALLATION
NOTE: When marking holes for hot and cold end valves, it is
recommended that the hole size must be less than 1 5/8" (41 mm).
Install flange nut (1) onto mounting sleeve (2) with gasket (3) toward the
wall. Finished wall thickness can vary from 1/8" to 1 1/8". If mounting
sleeve (2) is extending from finished wall more than 3/8", use the short
flange nut as shown in figure 1. If mounting sleeve (2) is sub flush or
extending less than 3/8" from finished wall, use the long flange nut as
shown in figure 2.
INSTALACIÓN DE SOPORTE DEL MANGO
NOTA: Cuando taladre los agujeros para las válvulas de extremo caliente
y frío, se recomienda que los orificios sean menores de 1 5/8" (41 mm).
Instale el soporte del mango (1) en el manguito de montaje (2) y fíjela con
la tuerca con reborde (3). NOTA: Ponga el otro lado del reborde (1)
con junta hacia la pared. El grosor de las paredes puede variar de 1/8"
a 1 1/8". Si el manguito de montaje (2) se extiende de la pared acabada
más de 3/8", use la tuerca con reborde pequeña como se muestra en
la imagen 1. Si el manguito de montaje (2) está ligeramente sobre la
superficie o se extiende de la pared menos de 3/8", use la tuerca con
reborde grande como se muestra en la imagen 2.
INSTALLER L'EMBASE
NOTE : en perçant des trous pour des valves à terminaisons
chaudes ou froides, il est recommandé que la taille des trous soit de
moins de 41mm.
Installer l'embase (1) dans la manche de montage (2) et sécuriser avec
l'écrou de l'embase (3). NOTE : tenir l'autre côté de l'embase (1) avec
le joint vers le mur. L'épaisseur du mur terminée peut varier entre 0.31mm
et 2.85mm. Si la manche de montage (2) dépasse du mur terminé de plus
de 0.95mm utiliser l'écrou de la petite embase comme sur l'image 1. Si
la manche de montage (2) est sous la chasse ou dépassant de plus de
0.95mm du mur terminé, utiliser la longue embase comme sur l'image 2.
1 5/8"
(41 mm)
Diameter
2
Max.
2
3
1
2
2
3
1
A.
4
B.
Black color ring
Anillo de color negro
Bague de couleur
noire
Black color ring
Anillo de color negro
Bague de couleur
HANDLE INSTALLATION
Install stem extender (1) onto the cartridge. Mark the stem (1) between 1 3/8" - 1
A.
1/2" from finished wall; remove and cut if necessary. Reinstall stem extender (1).
Select one of the 4 supplied screw (2) lengths. Screw must securely hold stem
extender (1) in place.
NOTE: Make sure valve cartridge is in off position. Be sure to use the correct handle assembly by
B.
looking for the red / blue color ring on handle. Install handle (1) onto stem extender (2), by rotating the
handle base clockwise onto the thread of handle flange until tightly fitted to handle flange. If handle adjustment
is needed and cannot be accomplished by adjusting the handle alignment to stem extender position, remove
handle (1) and screw (3). Then remove stem extender (2) and rotate one notch. Reinstall screw (3) and handle
(1). Repeat steps A & B for the other handle.
Option: You can change the black color rings to the red and blue color rings provided.
C.
To do this, remove the screw (1) with a Phillips screw driver, pull off the handle top (2), then replace
the color ring (3). Reassemble the parts in reverse order.
INSTALACIÓN DE LA MANIJA
Instale la extensión de la espiga (1) en el cartucho. Marque la espiga (1) 1 3/8"
A.
- 1 1/2" de la pared acabada; quite y corte si se necesita.
Reinstale la extensión de la espiga (1). Seleccione uno de los 4 tornillos de
diferentes largos (2). El tornillo debe sujetar bien la extensión de la espiga (1)
en su sitio.
NOTA: Asegúrese de que el cartucho de la válvula está en posición de apagado.
B.
Asegúrese de utilizar el conjunto correcto de mango mediante buscar el anillo de color
rojo / azul en el mango. Instale el mango (1) en el vástago (2), girando la base del mango en el
sentido horario sobre la rosca de la brida del mango hasta que esté fuertemente ajustada para
manejar la brida. Si se necesita ajustar el mango y no se puede lograr ajustando la alineación del
mango a la posición del extensor del vástago, retire el mango (1) y el tornillo (3). Retire el extensor
del vástago (2) y gire una muesca. Vuelva a instalar el tornillo (3) y el mango (1). Repita los pasos
A y B para el otro mango.
Opción: usted puede cambiar los anillos negros a los anillos rojos y azules del
C.
color proporcionados. Para hacer esto, retire el tornillo (1) con un destornillador Phillips, retire
la parte superior del mango (2) y luego vuelva a colocar el anillo de color (3). Vuelva a montar las
piezas en orden inverso.
INSTALLATION DE LA MANETTE
Installez la rallonge de tige (1) sur la cartouche. Faites une marque sur la
A.
rallonge (1) à 1 3/8 po - 1 1/2 po de la surface du mur fini si nécessaire.Enlevez-
la et coupez-la. Réinstallez ensuite la rallonge de tige (1).Sélectionnez une des 4
vis (2) de longueurs différentes fournies. La vis doit maintenir la rallonge de tige (1)
solidement en place.
NOTE: S'assurer que la cartouche est en position éteinte. Installez la poignée (1) sur la
B.
tige (2), en tournant la base de la poignée dans le sens des aiguilles d 'une montre sur le
filetage de la bride de la poignée jusqu'à ce qu'elle soit fermement fixée sur la bride. Si le
réglage de la poignée est nécessaire et ne peut pas être effectué en ajustant l'alignement
de la poignée à la position d'extension de la tige, retirez la poignée (1) et la vis (3). Retirez
l'extension de tige (2) et faire pivoter une encoche. Réinstallez la vis (3) et la poignée (1).
Répétez les étapes A et B pour l'autre poignée.
Option: vous pouvez changer les anneaux noirs aux anneaux de couleur rouges
C.
et bleus fournis. À ce titre, retirez la vis (1) avec un tournevis cruciforme, retirez le haut de la
poignée (2), puis replacez la bague de couleur (3). Remontez les pièces dans l'ordre inverse.
4
1
Finished Wall
1 3/8"-1 1/2"
(35mm-38mm)
2
C.
3
2
2
1
noire
1
1
3
103612 Rev. B

Publicidad

loading