Página 2
取扱説明書 • 距離目盛、 倍率目盛が見える位置 (図1-B) The following importer description applies to products imported into カメラで設定したAF方式にかかわらず、 レンズ このたびは当社製品をお買い上げいただきありが the EU directly by OM Digital Solutions GmbH only. はMFで動作します。 とうございます。 ご使用前に本説明書の内容をよく OM Digital Solutions GmbH フォーカスリングを回してピン トを合わせます。 ご理解の上、 安全に正しくご使用ください。 この説 Domstraße 10, 20095 Hamburg, Germany ピン...
Página 7
INSTRUCTIONS Attaching the hood (Fig. 2)/ Storing the hood (Fig. 3) Thank you for purchasing this product. To remove the hood, rotate it while pressing the To ensure your safety, please read this release button. instruction manual before use, and keep it IS switch handy for future reference.
Página 8
Focus limiter switch Sets the range of the photographing distance. Focusing is done within the range that is set. • If performing exposure compensation using an external light meter, refer to the table below. Exposure compensation is unnecessary when using the camera’s automatic exposure mode.
Página 9
Notes on Shooting Main Specifications • Please use the latest firmware for the camera. Mount : Micro Four Thirds mount Operations will vary depending on the Focal distance : 90 mm camera. For more information, please visit our (equivalent to 180 mm on a home page.
Página 10
Specifications are subject to change without any notice or obligation on the part of the manufacturer. Maintenance Blow dust off the lens with a commercially available blower. For the lens, wipe gently with a lens cleaning paper. Precautions: Be Sure to Read the Following Warnings: Safety Precautions •...
Página 11
FCC Notice by turning the equipment off and on, the user This equipment has been tested and found to is encouraged to try to correct the comply with the limits for a Class B digital interference by one or more of the following device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Página 12
For customers in North America, Central America, South America and the Caribbean Declaration of Conformity Model Number : IM031 Trade Name : OM SYSTEM OM Digital Solutions Americas, Inc. Responsible Party : Address : 306 South new street, Suite 110 Bethlehem, PA 18015, USA...
Página 13
The manufacturer will not be held liable for For customers in Europe (excluding violations of local regulations arising from use England, Wales and Scotland) of this product outside the country or region of This symbol [crossed-out wheeled purchase. bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste The software in this lens may include third party electrical and electronic equipment...
Página 14
MODE D’EMPLOI que soit le mode de mise au point défini par l’appareil photo. Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Effectuez la mise au point en tournant la Avant toute utilisation, nous vous recommandons bague de mise au point de l’objectif. de lire ce mode d’emploi pour votre sécurité...
Página 15
Commutateur du limiteur de mise au point Définit la plage de la distance de la prise de vue. La mise au point est effectuée dans la plage définie. • Si vous effectuez la correction d’exposition à l’aide d’un posemètre du commerce, reportez-vous au tableau ci-dessous.
Página 16
Remarques sur la prise de vue • Les indicateurs de distance et de • Veuillez utiliser la version la plus récente grossissement ne doivent être considérés du micro-logiciel pour l’appareil photo. Le qu’à titre indicatif. fonctionnement varie selon l’appareil photo. Caractéristiques principales Pour plus d’informations, veuillez consulter Monture...
Página 17
Cet objectif peut être utilisé avec un Précautions : lire attentivement téléconvertisseur M.ZUIKO. Pour plus Avertissements : précautions de d’informations sur les téléconvertisseurs sécurité compatibles et pour lire des notes sur la • Ne pas regarder le soleil à travers l’objectif. manière de les associer à...
Página 18
Le fabricant ne sera pas tenu responsable des Pour les utilisateurs en Amérique du violations des réglementations locales résultant Nord, Amérique Centrale, Amérique du de l’utilisation de ce produit en dehors du pays Sud et aux Caraïbes ou de la région d’achat. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) Pour les utilisateurs en Europe Le logiciel compris dans cet objectif peut inclure...
Página 19
INSTRUCCIONES Enfoque la imagen girando el anillo de enfoque del objetivo. Muchas gracias por comprar este producto. El enfoque estará dentro del rango de la Antes de usarlo, lea este manual de distancia de toma ajustado con el interruptor instrucciones para proteger su seguridad, y del limitador de enfoque.
Página 20
Interruptor del limitador de enfoque Ajusta el rango de la distancia de toma. El enfoque se hace dentro del rango que se ha configurado. • Si realiza la compensación de la exposición utilizando un fotómetro externo, consulte la tabla de abajo. La compensación de la exposición no es necesaria cuando se utiliza el modo de exposición automática de la cámara.
Página 21
Notas sobre la toma • Los indicadores de distancia y de aumento • Utilice la versión más actualizada del firmware están previstos como guía únicamente. de la cámara. Las operaciones pueden variar Especificaciones principales dependiendo del modelo de cámara. Para Montura : Montura Micro Four Thirds más información, por favor visite nuestra...
Página 22
Este objetivo se puede usar con un • Evite que el objetivo montado en la cámara teleconvertidor M.ZUIKO. Para obtener más apunte hacia el sol, ya que los rayos solares información sobre teleconvertidores compatibles incidirán directamente en la cámara, lo que y notas sobre cómo combinarlos con el objetivo, puede causar su mal funcionamiento o por favor visite nuestra página web.
Página 23
El fabricante no se hace responsable de los posibles incumplimientos de las normativas locales derivados del uso de este producto fuera del país o región de compra. Es posible que el software de este objetivo incluya software de terceros. Cualquier software de terceros está...
Página 24
BEDIENUNGSANLEITUNG unabhängig vom Scharfstellmodus, der von der Kamera vorgegeben wird. Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Fokussieren Sie durch Drehen des Um einen sachgemäßen und sicheren Schärferings am Objektiv. Gebrauch zu gewährleisten, empfehlen wir Das Fokussieren erfolgt innerhalb des Bereichs Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen und der mit dem Fokusbegrenzungsschalter zur späteren Bezugnahme aufzubewahren.
Página 25
Fokusbegrenzungsschalter Legt den Bereich der Aufnahmeentfernung fest. Die Scharfeinstellung findet innerhalb des festgelegten Bereichs statt. • Falls Sie die Belichtungskorrektur mit einem externen Belichtungsmesser durchführen, beachten Sie die nachstehende Tabelle. Die Belichtungskorrektur ist nicht erforderlich, wenn Sie die automatische Belichtungsfunktion der Kamera verwenden. (a): S-MACRO Aufnahmeabstand (m) 0,50...
Página 26
Hinweise zum Fotografieren • Die Entfernungs- und Vergrößerungsanzeigen • Verwenden Sie bitte die aktuellste Firmware für sind nur als Orientierungshilfe gedacht. die Kamera. Die Funktionen variieren je nach Technische Daten Kamera. Weitere Informationen finden Sie auf Fassung : Micro Four Thirds Bajonett unserer Homepage.
Página 27
Dieses Objektiv kann mit einem M.ZUIKO- Sicherheitshinweise: Bitte unbedingt die Telekonverter verwendet werden. Weitere nachfolgenden Informationen lesen Informationen zu kompatiblen Telekonvertern Achtung: Sicherheitshinweise und Hinweise zur Kombination der Telekonverter • Das Objektiv nicht direkt auf die Sonne mit dem Objektiv finden Sie auf unserer ausrichten.
Página 28
Der Hersteller haftet nicht für Verstöße Für Europa gegen lokale Vorschriften, die sich aus der Dieses Symbol [durchgestrichene Verwendung dieses Produkts außerhalb des Mülltonne nach WEEE Anhang IV] Landes oder der Region des Kaufs ergeben. weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte Die Software in diesem Objektiv enthält in EU-Ländern hin.
Página 29
ИНСТРУКЦИИ • Позиция, в която скалата за разстояние и скалата за увеличение се виждат Благодарим Ви за закупуването на този (фиг. 1-B) продукт. Обективът работи в режим MF за За да подсигурите безопасността си, преди ръчен фокус независимо от режима на употреба...
Página 30
L-Fn бутон AF спира да работи, докато бутонът е натиснат. Можете да използвате и други функции в зависимост от фотоапарата. За подробна информация вижте ръководството за работа на фотоапарата. Ключ за ограничаване на фокуса Задава обхвата на разстоянието за заснемане. Фокусирането се извършва...
Página 31
Забележки относно снимането • Фокусното разстояние може да се • Моля, използвайте най-новия фърмуер промени, когато методът за фокусиране за фотоапарата. Работата се различава се превключи от MF на AF/MF и след в зависимост от камерата. За повече това обратно на MF. Нагласете отново информация, моля, посетете...
Página 32
: ⌀ 69,8 mm Предпазни мерки: Задължително Размери прочетете следното (максимален диаметър) × 136,0 mm (дължина) Предупреждения: Мерки за Тегло : 453 g (без сенник и Размер на филтъра : ⌀ 62 mm безопасност капачка) • Не гледайте към слънцето през обектива. Това...
Página 33
Производителят не поема отговорност За Е а за нарушения на местните разпоредби, Т [ а а а а а произтичащи от използването на продукта Д а а а извън държавата или региона на покупка. а а WEEE, а а а Софтуерът...
Página 34
NÁVOD K POUŽITÍ Zaostřete otáčením zaostřovacího kroužku. Zaostření proběhne v rozsahu vzdálenosti Děkujeme vám za pořízení tohoto výrobku. pro fotografování nastaveném spínačem Pro vaši bezpečnost si, prosím, před jeho omezovače zaostření. použitím pozorně přečtěte tento návod a poté jej Nasazení sluneční clony (obr. 2)/ uložte pro budoucí...
Página 35
Spínač omezovače zaostření Nastavuje rozsah vzdálenosti fotografování. Zaostření se provádí v rámci nastaveného rozsahu. • Pokud se kompenzace expozice provádí prostřednictvím externího expozimetru, řiďte se níže uvedenou tabulkou. Při použití režimu automatické expozice není kompenzace expozice nutná. (a): S-MACRO Vzdálenost objektu (m) 0,50 0,33 0,25...
Página 36
Poznámky ke snímání Hlavní parametry • Ve fotoaparátu prosím používejte nejnovější Bajonet : Bajonet Micro Four Thirds firmware. Operace se budou lišit podle Ohnisková fotoaparátu. Pro více informací prosím vzdálenost : 90 mm (Ekvivalentní navštivte naši domovskou stránku. Pro 180 mm na fotoaparátu nasazení...
Página 37
Tento objektiv lze použít s telekonvertorem Výstrahy: Přečtěte si následující M.ZUIKO. Další informace o kompatibilních Varování: Bezpečnostní opatření telekonvertorech a poznámky týkající se jejich • Nedívejte se objektivem do slunce. Mohlo by kombinace s objektivy naleznete na naší dojít k oslepnutí nebo poškození zraku. domovské...
Página 38
Výrobce nepřijímá žádnou zodpovědnost za Pro zákazníky v Evropě porušení místních předpisů, k němuž došlo Tento symbol [přeškrtnutý kontejner používáním tohoto výrobku mimo zemi nebo s kolečky podle WEEE příloha IV] oblast, kde byl zakoupen. znamená povinnost třídění elektrotechnického odpadu v zemích EU. Software v tomto objektivu může obsahovat Nevyhazujte prosím zařízení...
Página 39
BETJENINGSVEJLEDNING Fokuser ved at dreje på objektivets fokuseringsring. Tak, fordi du købte dette produkt. Fokusset vil være inden for det område For at garantere din sikkerhed skal du læse for optageafstanden, som er indstillet med betjeningsvejledningen inden brug og sørge for fokusgrænsekontakten.
Página 40
Fokusgrænsekontakt Indstiller området for fotograferingsafstand. Fokuseringen udføres inden for det indstillede område. • Hvis du foretager eksponeringskompensation med en ekstern lysmåler, skal du se tabellen nedenfor. Eksponeringskompensation er unødvendig, når kameraets automatiske eksponeringstilstand anvendes. (a): S-MACRO Afstand til motivet (m) 0,50 0,33 0,25...
Página 41
Bemærkninger vedr. optagelse Tekniske data • Anvend den nyeste firmware til kameraet. Bajonet : Micro Four Thirds-fatning Betjeningen vil variere afhængigt af kameraet. Brændvidde : 90 mm (svarende til For yderligere information, se vores 180 mm med et 35 mm- hjemmeside.
Página 42
Ret til ændringer i de tekniske data uden varsel Til brugere i Europa forbeholdes af fabrikanten. Dette symbol [en skraldespand med Vedligeholdelse et kryds over] betyder, at Blæs støv af optikken med en puster, der kan elektrisk /elektronisk affald indsamles fås i almindelig handel.
Página 43
ΟΔΗΓΙΕΣ Η εστίαση θα βρίσκεται εντός του εύρους της απόστασης λήψης που έχει οριστεί με τον Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του διακόπτη περιοριστή εστίασης. προϊόντος. Για την ασφάλειά σας, διαβάστε αυτό το Τοποθέτηση του παρασολέιγ (Σχ. 2)/ εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση και φυλάσσετέ Αποθήκευση...
Página 44
Διακόπτης περιοριστή εστίασης Ρυθμίζει το εύρος της απόστασης της φωτογράφισης. Η εστίαση γίνεται εντός του εύρους που έχει οριστεί. • Αν εκτελείτε αντιστάθμιση έκθεσης χρησιμοποιώντας εξωτερικό φωτόμετρο, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Η αντιστάθμιση έκθεσης είναι περιττή όταν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία αυτόματης...
Página 45
Σημειώσεις σχετικά με τη λήψη • Η απόσταση εστίασης ενδέχεται να μεταβληθεί • Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την τελευταία όταν η μέθοδος εστίασης αλλάζει από MF σε έκδοση firmware για την φωτογραφική AF/MF και ξανά σε MF. Επαναρρυθμίστε την μηχανή. Η διαδικασία διαφέρει, ανάλογα με απόσταση...
Página 46
Ο φακός αυτός μπορεί να χρησιμοποιηθεί με Προσοχή: Διαβάστε οπωσδήποτε τα τηλεμετατροπέα M.ZUIKO. Για περισσότερες παρακάτω πληροφορίες σχετικά με τους συμβατούς Προειδοποιήσεις: Προληπτικά μέτρα τηλεμετατροπείς και σημειώσεις για τον ασφάλειας συνδυασμό τους με τον φακό, επισκεφτείτε την • Μην κοιτάτε τον ήλιο μέσω του φακού. αρχική...
Página 47
Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία Για πελάτεσ στην Ευρώπη ευθύνη για τυχόν παραβιάσεις των ισχυόντων, Το σύ βολο αυτό [διαγρα ένοσ τοπικών κανονισμών που οφείλονται στη χρήση κάδοσ απορρι άτων ΑΗΗΕ, του συγκεκριμένου προϊόντος εκτός της χώρας ή παράρτη α IV] υποδεικνύει ότι της...
Página 48
JUHISED Teravustage objektiivi fokuseerimisrõngast pöörates. Täname, et ostsite selle toote. Enne Fookus on teravustamise piirlülitiga määratud objektiivi kasutamist lugege palun käesolev pildistamiskauguse vahemikus. kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see Varjuki paigaldamine (jn 2) / käepärast ka edaspidiseks kasutamiseks. Varjuki hoiustamine (jn 3) Osade nimetused Katte eemaldamiseks pöörake seda, vajutades 1 Objektiivi varjuk...
Página 49
Teravustamise piirlüliti Määrab pildistamiskauguse vahemiku. Teravustamine toimub selles määratud vahemikus. • Kui kasutate särikompensatsiooni poodides saadaoleva valgusmõõturiga, vaadake allolevat tabelit. Kaamera automaatse särirežiimiga pole särikompensatsiooni vaja. (a): S-MACRO Objekti kaugus (m) 0,50 0,33 0,25 0,23 0,224 Suurendus 0,25x 0,5x 1,5x Efektiivne f-number Särikompensatsioon +1/3...
Página 50
Märkused pildistamise kohta Peamised tehnilised andmed • Palun kasutage kaameraga uusimat püsivara. Kinnitus : Micro Four Thirds kinnitus Toimingud sõltuvad konkreetsest kaamerast. Fookuskaugus : 90 mm (ekvivalentne Täpsemalt vt meie kodulehelt. Objektiivi muu 180 mm-ga 35 mm tootja digitaalkaamerale paigaldamiseks kaameral) pöörduge antud tootja poole.
Página 51
Hooldamine Euroopa klientidele Eemaldage tolm objektiivilt poodides See sümbol [maha tõmmatud saadaoleva puhuriga. Pühkige objektiivi õrnalt ratastega prügikast WEEE IV lisa] puhastuspaberiga. tähistab elektriliste ja elektrooniliste Ettevaatusabinõud. Lugege tähelepanelikult. seadmete eraldi kogumist ELi riikides. Ärge visake seda seadet olmeprahi Hoiatused. Ettevaatusabinõud hulka.
Página 52
KÄYTTÖOHJEET Tarkennus on tarkennuksen rajoituskytkimellä asetetun kuvausetäisyyden sisällä. Kiitos, että ostit tämän tuotteen. Vastavalosuojan kiinnitys (Kuva 2)/ Turvallisuutesi varmistamiseksi lue nämä Vastavalosuojan säilytys (Kuva 3) käyttöohjeet ennen käyttöä ja säilytä Irrota vastavalosuoja kiertämällä sitä samalla, käyttöohjeita helposti saatavilla. kun painat vapautinta. Osien nimet IS-kytkin 1 Vastavalosuoja...
Página 53
Tarkennuksen rajoituskytkin Määrittää kuvausetäisyyden alueen. Kamera tarkentaa määritetyn alueen sisällä. • Jos suoritat valotuksen korjausta kaupallisesti saatavilla olevaa valotusmittaria käyttäen, katso alla olevaa taulukkoa. Valotuksen korjaus ei ole tarpeen, kun käytetään kameran automaattista valotustilaa. (a): S-MACRO Kuvausetäisyys (m) 0,50 0,33 0,25 0,23 0,224...
Página 54
Ota huomioon kuvatessasi Tuotetiedot • Käytä kameran uusinta laiteohjelmistoa. Kiinnitys : Micro Four Thirds -kiinnitys Toiminnot voivat vaihdella riippuen kamerasta. Polttoväli : 90 mm (vastaa 180 mm:n Katso lisätietoja verkkosivuiltamme. Jos objektiivia 35 mm:n haluat kiinnittää objektiivin toisen valmistajan kamerassa) digikameraan, ota yhteyttä...
Página 55
Hoito Asiakkaille Euroopassa Puhalla pöly pois objektiivista yleisesti Tämä symboli (WEEE-direktiivin myytävällä puhaltimella. Pyyhi objektiivi varoen liitteen IV mukainen roskakorisymboli) linssipyyhkeellä. tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun Varotoimet: lue seuraavat kohdat erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen Varoitukset: turvallisuusohjeet talousjätteen joukkoon. •...
Página 56
UPUTE Fokusirajte rotirajući prsten fokusa na objektivu. Zahvaljujemo vam na kupnji ovog proizvoda. Fokus će biti u rasponu udaljenosti Radi vaše sigurnosti pročitajte ovaj priručnik s fotografiranja postavljeno pomoću sklopke uputama prije upotrebe i spremite ga za kasnije limitatora fokusa. konzultiranje.
Página 57
Sklopka limitatora fokusa Postavlja raspon udaljenosti fotografiranja. Izoštravanje se vrši unutar postavljenog raspona. • Ako postavljate kompenzaciju ekspozicije pomoću komercijalno dostupnog svjetlomera, pogledajte tablicu niže. Kompenzacija ekspozicije nije potrebna ako koristite automatski način rada ekspozicije u sklopu fotoaparata. (a): S-MACRO Udaljenost od objekta (m) 0,50 0,33...
Página 58
Napomene o snimanju Glavne specifikacije • Molimo koristite najnoviji firmware za Navoj objektiva : navoj Micro Four Thirds fotoaparat. Rad funkcija ovisi o fotoaparatu. Žarišna duljina : 90 mm (odgovara Za više informacija, molimo posjetite našu objektivu od 180 mm internetsku stranicu.
Página 59
* Tehnički podaci su podložni promjenama bez Za korisnike na području Europe prethodne najave ili obveze od strane proizvođača. Ovaj znak [prekrižena kanta za smeće Održavanje na kotačićima sukladno Prilogu IV. Ispušite prašinu s objektiva komercijalno Direktivi o otpadnoj električnoj i dostupnom puhalicom.
Página 60
Proizvođač nije odgovoran za kršenja lokalnih propisa koji proizlaze iz uporabe ovog proizvoda izvan zemlje ili regije u kojima je kupljen. Softver u ovim objektivima može uključivati softver drugih proizvođača. Softver drugih proizvođača podliježe uvjetima i odredbama koje odrede vlasnici ili davatelji licencije tog softvera, pod kojima je softver pružen i vama.
Página 61
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A fókusz a fókuszlimit kapcsolóval beállított felvételi távolság tartományán belül lesz. Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! A fényellenző csatlakoztatása (2 ábra)/ A biztonságos használat érdekében kérjük, A fényellenző tárolása (3 ábra) olvassa el ezt a kezelési útmutatót, és őrizze A fényellenző...
Página 62
Fókuszlimit kapcsoló Beállítja a fényképezési távolság tartományát. Az élesség a beállított tartományon belül kerül beállításra. • Ha külső fénymérő használatával végez expozíciókompenzációt, az alábbi táblázatból tájékozódhat. Ha a fényképezőgép automatikus expozíció módját használja, expozíciókompenzációra nincs szükség. (a): S-MACRO Téma távolsága (m) 0,50 0,33 0,25...
Página 63
A felvételkészítésre vonatkozó megjegyzések Műszaki adatok • Kérjük, a fényképezőgéphez a legújabb Foglalat : Micro Four Thirds szabvány firmware-t használja. Az egyes Gyújtótávolság : 90 mm (180 mm-nek fényképezőgép-típusok kezelése eltér felel meg 35 mm-es egymástól. További információért kérjük, fényképezőgépen) látogasson el weboldalunkra.
Página 64
A Micro Four Thirds és a Micro Four Thirds logó * A gyártó fenntartja a műszaki adatok előzetes értesítés vagy kötelezettség nélküli az OM Digital Solutions Corporation védjegye megváltoztatásának jogát. vagy bejegyzett védjegye. Karbantartás Kereskedelmi forgalomban kapható fúvóval fújja Európai vásárlóink számára le a port az objektívről.
Página 65
A gyártó nem vállal felelősséget az olyan helyi jogsértésekért, amelyek a termék vásárlásának országán vagy régióján kívüli használatból származnak. Az objektív szoftvere külső gyártó által készített szoftvert is tartalmazhat. A más gyártók által készített szoftverekre azok a szerződési feltételek vonatkoznak, amelyeket a szoftverek tulajdonosai vagy licencelői neveznek meg, és amelyek szerint Ön a szoftvert használhatja.
Página 66
ISTRUZIONI indipendentemente dalla modalità di messa a fuoco impostata dalla fotocamera. Vi ringraziamo per aver acquistato questo prodotto. Mettere a fuoco ruotando la ghiera di messa a Per la vostra sicurezza, leggete attentamente questo fuoco dell’obiettivo. manuale di istruzioni prima dell’uso e conservatelo a La messa a fuoco sarà...
Página 67
Interruttore limitatore della messa a fuoco Imposta il campo della distanza di ripresa. La messa a fuoco viene eseguita entro il campo impostato. • Se la compensazione dell’esposizione viene eseguita usando un esposimetro disponibile in commercio, fare riferimento alla tabella riportata di seguito.
Página 68
Note sulla ripresa Specifiche principali • Si prega di usare la versione più recente del Bocchettone : Micro Four Thirds firmware per la fotocamera. Il funzionamento montaggio varia a seconda della fotocamera. Per ulteriori Distanza focale : 90 mm (equivalente a informazioni, visitare la nostra home page.
Página 69
L’obiettivo può essere utilizzato con un Precauzioni: Da leggere con attenzione moltiplicatore di focale M.ZUIKO. Per ulteriori Avvertenze: Misure di sicurezza informazioni sui moltiplicatori di focale • Non osservare il sole attraverso l’obiettivo. Ciò compatibili e su come abbinarli all’obiettivo, potrebbe causare cecità...
Página 70
Il produttore non potrà essere ritenuto Per utenti in Europa responsabile per violazioni delle normative locali Questo simbolo (cassonetto con derivanti dall’uso di questo prodotto al di fuori ruote, barrato, WEEE Allegato IV) del Paese o della regione di acquisto. indica la raccolta differenziata di apparecchiature elettriche ed Il software di questo obiettivo può...
Página 71
INSTRUKCIJA Fokusuojama sukant objektyvo fokusavimo žiedą. Dėkojame, kad įsigijote šį gaminį. Fokusuotė pateks į fotografavimo atstumo Užtikrindami savo saugumą perskaitykite šį intervalą, nustatytą fokusavimo ribotuvo instrukcijų vadovą prieš naudodami gaminį ir jungikliu. laikykite jį netoliese, kad prireikus galėtumėte Gaubto tvirtinimas (2 pav.)/ paskaityti.
Página 73
Fotografavimo pastabos Pagrindinės techninės charakteristikos • Naudokite naujausią fotoaparato programinę Apsodas : „Micro Four Thirds“ apsodas aparatinę įrangą. Veiksmai priklauso nuo Fokusavimo atstumas : 90 mm (atitinka 180 mm fotoaparato. Norėdami gauti daugiau atstumą 35 mm fotoaparate) informacijos, apsilankykite mūsų pradžios Maks.
Página 74
* Specifikacijos gali būti keičiamos be išankstinio Klientams Europoje gamintojo pranešimo ar įsipareigojimo. Šis simbolis [perbrauktas konteineris Techninė priežiūra ant ratų WEEE, IV priedas] nurodo Atskirai įsigyjamu pūstuvu nupūskite nuo elektrinių ir elektroninių įrenginių objektyvo dulkes. Objektyvą švelniai nuvalykite atliekas, kurios Europos Sąjungos objektyvų...
Página 75
NORĀDĪJUMI • Pozīcija, kurā ir redzams attāluma un palielinājuma indikators (1-B attēls) Pateicamies, ka esat iegādājušies šo Objektīvs darbojas manuālā fokusa (MF) izstrādājumu. režīmā, neskatoties uz to, kādu fokusa režīmu Lai produkta izmantošana būtu droša, lūdzu, iestatījusi kamera. izlasiet šo lietošanas pamācību un uzglabājiet Fokusējiet, grozot objektīva fokusa gredzenu.
Página 76
Fokusa ierobežotāja slēdzis Iestata fotografēšanas attāluma diapazonu. Fokusēšana tiek veikta iestatītā diapazona robežās. • Ja ekspozīcijas kompensāciju veicat, izmantojot ārējo gaismas mērītāju, skatiet tālāk redzamo tabulu. Ekspozīcijas kompensācija nav nepieciešama, ja tiek izmantots kameras automātiskās ekspozīcijas režīms. (a): S-MACRO Objekta attālums (m) 0,50 0,33 0,25...
Página 77
Piezīmes par fotografēšanu Galvenie tehniskie dati • Lūdzam kamerai izmantot jaunāko Stiprinājums : Micro Four Thirds sistēmas aparātprogrammatūru. Dažādām kamerām pieslēgvieta ir atšķirīgas funkcijas un darbības. Sīkāku Fokusa attālums : 90 mm (līdzvērtīgi 35 mm informāciju lūdzam skatīt mūsu tīmekļa fotokamerai ar 180 mm) vietnē.
Página 78
Šo objektīvu var izmantot ar M.ZUIKO Drošības norādījumi: telekonverteru. Sīkāku informāciju par noteikti izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus saderīgiem telekonverteriem un piezīmes par to Brīdinājumi: drošības norādījumi savienošanu ar objektīviem lūdzam skatīt mūsu • Neskatieties caur objektīvu uz sauli. Tas tīmekļa vietnē. var izraisīt redzes zaudējumu vai tās pasliktināšanos.
Página 79
Ražotājs neuzņemas nekādu atbildību par Pircējiem Eiropā vietējo noteikumu pārkāpumiem, kuru cēlonis ir Šis simbols [pārsvītrota atkritumu šī izstrādājuma izmantošana ārpus tā iegādes tvertne uz riteņiem, WEEE IV valsts vai reģiona robežām. pielikums] nozīmē atsevišķu elektriskā un elektroniskā aprīkojuma atkritumu Šī...
Página 80
AANWIJZINGEN Stel scherp door aan de scherpstelring te draaien. Wij danken u voor de aanschaf van dit product. De scherpstelling zal binnen het bereik liggen Lees voor het gebruik deze handleiding van de opnameafstand die is ingesteld met de aandachtig door en houd deze bij de hand om focuslimietschakelaar.
Página 81
Focuslimietschakelaar Stelt het bereik in van de afstand waarop gefotografeerd kan worden. Er wordt scherpgesteld binnen het ingestelde bereik. • Bij gebruik van belichtingscompensatie met behulp van een losse lichtmeter, raadpleegt u de onderstaande tabel. Belichtingscompensatie is niet nodig bij gebruik van de automatische- belichtingsfunctie van de camera.
Página 82
Opmerkingen over het fotograferen • De scherpstelafstand kan veranderen wanneer • Gebruikt u alstublieft de meest recente de scherpstellingsmethode van MF naar AF/ firmware voor de camera. De bedieningen MF en dan terug naar MF wordt geschakeld. verschillen afhankelijk van de camera. Pas de scherpstelafstand weer aan.
Página 83
Deze lens kan worden gebruikt met een Voorzorgsmaatregelen: M.ZUIKO-teleconverter. Voor meer informatie zorg ervoor dat u het volgende leest over compatibele teleconverters en Waarschuwingen: veiligheidsmaatregelen opmerkingen over het combineren ervan met de • Kijk niet door de lens naar de zon. Dit lens, bezoekt u onze website.
Página 84
De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden Voor klanten in Europa gehouden voor schending van plaatselijke Dit symbool [een doorgekruiste voorschriften die voortvloeien uit het gebruik van verrijdbare afvalbak volgens WEEE dit product buiten het land of de regio waar het Annex IV] geeft aan dat in de is gekocht.
Página 85
INSTRUKSJONER Fokuser ved å dreie på objektivets fokusring. Fokus kommer til å være innenfor området for Takk for at du valgte dette produktet. den opptaksavstanden som er stilt inn med For din egen sikkerhets skyld: Les denne fokusbegrensningsbryteren. bruksanvisningen før bruk og oppbevar den Sette på...
Página 86
Bryter for fokusbegrenser Stiller inn rekkevidden for fotograferingsavstand. Fokusering gjøres innenfor rekkevidden som er satt. • Hvis du foretar eksponeringskompensering med en vanlig lysmåler, se tabellen nedenfor. Eksponeringskompensering er unødvendig hvis du bruker kameraets automatiske eksponeringsmodus. (a): S-MACRO Avstand til motivet (m) 0,50 0,33 0,25...
Página 87
Merknader om fotografering Hovedspesifikasjoner • Bruk kameraets nyeste firmware. Fatning : Micro Four Thirds fatning Arbeidsoperasjonene vil variere med Fokalavstand : 90 mm (tilsvarer 180 mm kameraet. For mer informasjon, besøk vår på et 35 mm-kamera) hjemmeside. Kontakt den andre produsenten Maks.
Página 88
Vedlikehold For kunder i Europa Blås bort støv fra objektivet med en vanlig Dette symbolet [avfallskontainer med blåsebelg. Tørk forsiktig av objektivet med kryss over WEEE vedlegg IV] viser til en linseklut. separat avfallsbehandling for brukt Forsiktighetsregler: Les følgende (viktig) elektrisk og elektronisk utstyr i EU-land.Ikke kast utstyret i vanlig Advarsler: Sikkerhetsanvisninger...
Página 89
INSTRUKCJA • Pozycja, w której widoczne są wskaźniki odległości i powiększenia (rys. 1-B) Dziękujemy za zakup tego produktu. Obiektyw będzie pracować w trybie MF W celu zapewnienia bezpieczeństwa przed niezależnie od trybu ustawiania ostrości rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać wybranego w aparacie. niniejszą...
Página 90
Przycisk L-Fn Naciśnięcie przycisku dezaktywuje tryb AF. Zależnie od posiadanego aparatu możliwe jest przypisanie innych funkcji. Informacje szczegółowe znajdują się w instrukcji obsługi dostarczonej z aparatem. Przełącznik ogranicznika ustawiania ostrości Ustawia zakres odległości fotografowania. Regulacja ostrości jest wykonywana w ustawionym zakresie. •...
Página 91
Wskazówki dotyczące fotografowania • Odczyt ze wskaźników odległości i • Należy korzystać z najnowszej wersji powiększenia należy traktować jedynie jako oprogramowania sprzętowego (firmware) wskazanie orientacyjne. aparatu. Obsługa zależy od aparatu. Więcej Podstawowe dane techniczne informacji na stronie głównej naszej witryny. Bagnet : mocowanie Micro Four Aby zamontować...
Página 92
Ten obiektyw może być używany w połączeniu Środki bezpieczeństwa: z telekonwerterem M.ZUIKO. Więcej informacji należy przeczytać następujące zalecenia na temat zgodnych telekonwerterów oraz ich Ostrzeżenia: zasady bezpieczeństwa współpracy z obiektywem na stronie głównej • Nie patrz na słońce przez obiektyw. Może to naszej witryny.
Página 93
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności Dla klientów w Europie za naruszenia przepisów lokalnych w wyniku Przedstawiony tu symbol [przekreślony korzystania z tego produktu poza krajem lub wizerunek kosza na kółkach, zgodny z regionem, w którym go zakupiono. dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje o istniejącym w UE obowiązku Oprogramowanie tego obiektywu może sortowania i osobnego usuwania lub...
Página 94
INSTRUÇÕES Focagem ao rodar o anel de focagem da lente. A focagem estará dentro do alcance da Obrigado por ter adquirido este produto. Para distância a fotografar definida com o garantir a sua segurança, agradecemos que leia interruptor limitador de focagem. este manual de instruções antes de utilizar o Montar o para-sol (Fig.
Página 95
Interruptor limitador de focagem Define o intervalo da distância a fotografar. A focagem é efetuada dentro do intervalo definido. • Se estiver a realizar a compensação da exposição utilizando um medidor de luz comercialmente disponível, consulte a tabela abaixo. A compensação da exposição é desnecessária quando se utiliza o modo de exposição automática da câmara.
Página 96
Notas para fotografar Especificações principais • Por favor, use a versão de firmware mais Montagem : Montagem Micro Four recente para a câmara. A operação varia Thirds dependendo da câmara. Para obter mais Distância focal : 90 mm (equivalente a 180 mm informações, visite a nossa página de numa câmara de 35 mm) Internet.
Página 97
* As especificações estão sujeitas a alteração, sem Para clientes na Europa obrigação de aviso prévio por parte do fabricante. Este símbolo (contentor de rodas Manutenção com uma cruz WEEE Anexo IV) Remova o pó da objetiva com um soprador indica uma separação diferenciada disponível no mercado.
Página 98
O software nesta objetiva pode incluir software de terceiros. Qualquer software de terceiros está sujeito aos termos e condições impostos pelos proprietários ou licenciantes do software em causa, ao abrigo dos quais esse software é fornecido ao utilizador. Esses termos e quaisquer outros avisos relativos a software de terceiros, caso existam, podem ser consultados no ficheiro PDF de avisos de software armazenado em...
Página 99
INSTRUCŢIUNI Focalizaţi prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului. Vă mulţumim că aţi achiziţionat acest produs. Focalizarea se va efectua în intervalul Pentru a fi în siguranţă, vă rugăm să citiţi acest distanței de fotografiere setate cu comutatorul manual de instrucţiuni înainte de utilizare şi să-l de limitare a focalizării.
Página 100
Comutator de limitare a focalizării Setează intervalul distanţei de fotografiere. Focalizarea este efectuată în intervalul setat. • Dacă se efectuează compensarea expunerii cu un exponometru din comerț, consultați tabelul de mai jos. Compensarea expunerii nu este necesară când se utilizează modul de expunere automată...
Página 101
Observaţii privind fotografierea • Indicatoarele de distanță și de mărire au doar • Vă rugăm să utilizaţi cea mai recentă versiune scop orientativ. de firmware pentru camera foto. Operaţiunile Specificaţii principale variază în funcţie de aparatul foto. Pentru Montură : Montură Micro Four Thirds mai multe informaţii, vă...
Página 102
Acest obiectiv poate fi utilizat cu un Precauţii: Citiţi următoarele teleconvertor M.ZUIKO. Pentru mai multe Avertismente: Măsuri de siguranţă informaţii despre teleconvertoarele compatibile • Nu priviţi soarele prin obiectiv. Aceasta poate şi observaţii privind combinarea acestora cu cauza orbire sau poate deteriora vederea. obiectivele, vizitaţi pagina noastră...
Página 103
Producătorul nu îşi asumă răspunderea pentru Pentru clienţi din Europa încălcări ale regulamentelor locale care rezultă Acest simbol [ladă de gunoi cu roţi, din utilizarea acestui produs în afara ţării sau a tăiată WEEE Anexa IV] indică faptul regiunii în care a fost achiziţionat. că, în ţările Uniunii Europene, echipamentele electrice şi electronice Componenta software din acest obiectiv poate...
Página 104
ИНСТРУКЦИЯ • Положение, в котором индикаторы расстояния и увеличения видны Спасибо за выбор данного изделия. (Рис. 1-B) Для обеспечения безопасности эксплуатации Объектив будет использовать режим объектива, пожалуйста, прочтите данное ручной фокусировки независимо от руководство по эксплуатации и держите его режима фокусировки, установленного под...
Página 105
Кнопка L-Fn AF прекращает работу при нажатии кнопки. В зависимости от фотокамеры для назначения могут быть доступны другие функции. Более подробная информация приведена в руководстве по эксплуатации фотокамеры. Переключатель ограничителя фокусировки Задает диапазон расстояния фотосъемки. Фокусировка выполнятся в пределах заданного диапазона. •...
Página 106
Примечания по съемке Настройте расстояние фокусировки. • Пожалуйста, используйте последнюю • Индикаторы расстояния и увеличения версию прошивки для камеры. Порядок предназначены только для использования действий будет отличаться в зависимости в качестве справки. от камеры. Для получения более подробной Основные спецификации информации...
Página 107
Этот объектив можно использовать с Меры предосторожности Обязательно прочтите следующее телеконвертером M.ZUIKO. Более подробная информация о совместимых телеконвертерах Предупреждения. Меры и примечания по комбинированию их с предосторожности объективом приведены на нашей домашней • Не смотрите через объектив на солнце. странице. Это...
Página 108
Производитель не несет ответственности за нарушения местных правил, возникшие в результате использования этого продукта вне страны или региона его приобретения. Программное обеспечение для данного объектива может содержать программы сторонних производителей. Любая программа стороннего производителя подпадает под правила и условия ее владельца или...
Página 109
NÁVOD NA POUŽITIE Zaostrite otočením zaostrovacieho krúžka objektívu. Ďakujeme vám za zakúpenie tohto výrobku. Zaostrenie bude v rámci rozsahu vzdialenosti Pre vašu bezpečnosť si, prosím, pred jeho snímania nastaveného pomocou prepínača použitím pozorne prečítajte tento návod a potom limitu zaostrenia. ho uložte pre budúce nahliadnutie.
Página 110
Prepínač limitu zaostrenia Slúži na nastavenie rozsahu vzdialenosti fotografovania. Zaostrovanie sa uskutoční v nastavenom rozmedzí. • Ak sa korekcia expozíce vykonáva pomocou bežne dostupného expozimetra, pozrite si nižšie uvedenú tabuľku. Korekcia expozície nie je potrebná pri použití režimu automatickej expozície fotoaparátu. (a): S-MACRO Vzdialenosť...
Página 111
Poznámky ohľadom snímania Hlavné parametre • Používajte najnovší firmvér fotoaparátu. Bajonet : Typ Micro Four Thirds Jednotlivé úkony sa budú líšiť v závislosti od Ohnisková fotoaparátu. Ak chcete získať viac informácií, vzdialenosť : 90 mm (Ekvivalentné navštívte našu domovskú stránku. Ohľadom 180 mm na 35 mm pripevnenia objektívu na digitálny fotoaparát fotoaparáte)
Página 112
Tento objektív je možné použiť s telekonvertorom Micro Four Thirds a logo Micro Four Thirds sú M.ZUIKO. Ďalšie informácie o kompatibilných ochrannou známkou a registrovanou ochrannou telekonvertoroch a poznámky o ich kombinovaní známkou spoločnosti OM Digital Solutions s objektívmi nájdete na našej domovskej Corporation.
Página 113
Výrobca nebude zodpovedný za porušenie miestnych predpisov vyplývajúce z používania tohto výrobku mimo krajiny alebo oblasti zakúpenia. Softvér v tomto objektíve môže obsahovať softvér tretích strán. Akýkoľvek softvér tretích strán podlieha podmienkam, ktoré boli definované vlastníkmi alebo poskytovateľmi licencie daného softvéru, za ktorých je softvér poskytovaný.
Página 114
NAVODILA Izostrite tako, da zavrtite ostrilni obroč zaslonke. Hvala za nakup tega izdelka. Ostrina bo znotraj razpona razdalje Za zagotovitev varnosti pred uporabo preberite fotografiranja, nastavljene s stikalom za ta priročnik in ga shranite, da bo pri roki za omejitev ostrine. prihodnjo uporabo.
Página 115
Stikalo za omejitev ostrine Z njim nastavite razpon razdalje fotografiranja. Ostrenje nato poteka v razponu, ki ste ga nastavili. • Pri izravnavi izpostavljenosti s komercialno razpoložljivim merilnikom svetlobe glejte spodnjo tabelo. Izravnava izpostavljenosti ni potrebna, če uporabljate način samodejne izpostavljenosti fotoaparata. (a): S-MACRO Razdalja predmeta (m) 0,50...
Página 116
Opombe k fotografiranju Glavne specifikacije • Prosimo, uporabljajte najnovejšo strojno Nastavek : nastavek Micro Four programsko opremo za fotoaparat. Delovanje Thirds se bo glede na fotoaparat razlikovalo. Za Goriščna razdalja : 90 mm (enakovredno več informacij prosimo obiščite našo spletno 180 mm na 35-mm stran.
Página 117
Ti objektivi se lahko uporabljajo s telekonverterjem Micro Four Thirds in logotip Micro Four Thirds M.ZUIKO. Za več informacij o združljivih sta blagovni znamki ali registrirani blagovni telekonverterjih in opombah o njihovem znamki OM Digital Solutions Corporation. združevanju z objektivi obiščite našo začetno stran.
Página 118
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za kršitve lokalnih uredb, ki izhajajo iz uporabe tega izdelka izven države ali regije nakupa. Programska oprema v tem objektivu lahko vključuje programsko opremo drugih proizvajalcev. Vsa programska oprema drugih proizvajalcev je predmet določil in pogojev, ki jih določijo lastniki te programske opreme ali licence za programsko opremo, v skladu s katerimi vam to programsko opremo predajo v...
Página 119
BRUKSANVISNING • Läge där avstånds- och förstoringsindikatorerna går att se Tack för att du har köpt denna produkt. För (bild 1-B) säker användning bör du först läsa igenom Objektivet används i MF-läge, oavsett denna bruksanvisning och spara den för vilket fokuseringsläge som har ställts in via framtida bruk.
Página 120
L-Fn-knapp AF slutar fungera under tiden då knappen är intryckt. Det kan hända att du kan tilldela andra funktioner beroende på kameran som används. Se bruksanvisningen som följde med din kamera för närmare information. Omkopplare för fokusbegränsning Ställer in räckvidden för fotograferingsavståndet. Fokusering sker inom den räckvidd som ställts in.
Página 121
Anmärkningar om fotografering Tekniska data • Använd den senaste firmware-versionen för Fattning : Micro Four Thirds-fattning kameran. Funktionerna varierar beroende Fokuseringsområde : 90 mm (motsv. 180 mm på på vilken kamera som används. Besök vår en 35 mm kamera) webbplats för mer information. Om objektivet Max.
Página 122
Underhåll För kunder i Europa Blås bort damm på objektivet med en blåsborste Denna symbol (överkorsad soptunna som finns i handeln. Torka objektivet försiktigt med hjul enligt WEEE, bilaga IV) med en linsduk. betyder att elektriska och elektroniska Obs! Läs noga igenom informationen nedan produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.
Página 123
Tillverkaren tar inget ansvar för brott mot lokala bestämmelser till följd av att denna produkt används i andra länder eller regioner än där den har köpts. Programvaran i detta objektiv kan innehålla programvara från tredje part. Programvara från tredje part är föremål för de villkor som fastställts av ägarna eller licensgivare av denna programvara, enligt vilken programvara tillhandahålls för dig.
Página 124
TALİMATLAR Objektif odak halkasını çevirerek odaklayın. Odak, netleme sınırlayıcı düğmesi ile Bu ürünü satın aldığınız için teşekkür ederiz. ayarlanan çekme mesafesi aralığında olacaktır. Güvenliğiniz için, kullanmadan önce bu Başlığın takılması (Şek. 2)/ kullanma kılavuzunu okuyun ve kolay ulaşılır bir Başlığın saklanması (Şek. 3) yerde saklayın.
Página 125
Netleme sınırlayıcı düğmesi Fotoğraf çekme mesafesi aralığını belirler. Netleme ayarlanan aralık içinde yapılır. • Harici ışıkölçer kullanarak pozlama telafisi yapılıyorsa aşağıdaki tabloya bakın. Fotoğraf makinesinin otomatik pozlama modunu kullanırken pozlama telafisi gereksizdir. (a): S-MACRO Özne mesafesi (m) 0,50 0,33 0,25 0,23 0,224 Büyütme...
Página 126
Çekim konusunda notlar Ana Özellikler • Fotoğraf makinesi için lütfen en son donanım Objektif yuvası : Micro Four Thirds yuva yazılımını kullanın. İşlemler, fotoğraf Odak mesafesi : 90 mm (35 mm fotoğraf makinesine bağlı olarak değişir. Daha fazla makinesinde 180 mm’ye bilgi için, lütfen ana sayfamızı...
Página 127
* Teknik özellikler üretici tarafından önceden haber Avrupa’daki müşteriler için verilmeden veya üretici tarafında yükümlülük Bu sembol [çarpı işaretli tekerlekli doğurmadan değiştirilebilir. çöp kutusu WEEE Ek IV] AB Bakım ülkelerinde, hurda elektrik ve Objektifi piyasada satılan bir üfleyici ile tozdan elektronik cihazların ayrı...