Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

USER
MANUAL
MODEL
IPPE10NM
Horizontal lifting
without damage
38645000
[STICKER GOES HERE]

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crosby IP IPPE10NM

  • Página 1 USER MANUAL MODEL IPPE10NM Horizontal lifting without damage 38645000 [STICKER GOES HERE]...
  • Página 2 IPPE10NM Horizontal lifting without damage Copyright © 2021 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 3 LANGUAGES USER MANUAL English GEBRUIKERSHANDLEIDING Nederlands BETRIEBSANLEITUNG Deutsch INSTRUCTIONS D’UTILISATION Français MANUALE UTENTE Italiano MANUAL DE USUARIO Español MANUAL DO UTILIZADOR Português BRUGSANVISNING Dansk ANVÄNDARHANDBOK Svenska KÄYTTÖOPAS Suomi BRUKERHÅNDBOK Norsk PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Polski РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Pусский UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Česky UPORABNIŠKI PRIROČNIK Slovenščina MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI Românesc...
  • Página 4 „ Proper instruction for the personnel is of vital importance. This will contribute to maximum reliability in the working environment. Check when „ IPPE10NM clamps may be used per pair, per three clamps or with several pairs simultaneously placing the for the lifting of plates.
  • Página 5 „ During the descent of the load there may be no obstacles present under the load that can impede the load causing a clamp to be unloaded. The clamps may only release the load when it is in a stable position. „...
  • Página 6 How to operate the clamp IPPE10NM lifting clamps are suitable for horizontal lifting and transport of steel plates, beams and structures that may not be damaged. See illustrations 3 - 5 for part reference. 1. Place the clamps on the plate and exercise pressure, so that the inner side of the jaw rests against the plate (E) (3).
  • Página 7 „ IPPE10NM klemmen kunnen worden toegepast per stel, per drie klemmen of met meerdere stellen tegelijk voor het hijsen van platen. U mag zich niet „ Let op dat elke klem zijn evenredige deel van de belasting krijgt. Bij gebruik van twee klemmen binnen de of meer wordt aangeraden om een doorgeschoorde evenaar te gebruiken.
  • Página 8 „ Per hijs mogen meerdere platen tegelijk getransporteerd resp. gehesen worden. „ IPPE10NM klemmen mogen niet worden gebruikt voor doorbuigende platen. „ Bij het dalen van de last mogen er geen obstakels onder de last aanwezig zijn die de daling van de last kunnen belemmeren en waardoor een klem onbelast kan raken.
  • Página 9 Gebruik van de klem IPPE10NM hijsklemmen zijn geschikt voor het horizontaal hijsen en transporteren van stalen pla- ten, balken en constructies die niet beschadigd mogen raken. Zie afbeeldingen 3 - 5 voor de onderdeelnummers. 1. Plaats de klemmen op de plaat en druk ze stevig aan, zodat de binnenzijde van de bek goed tegen de plaat aanligt (E) (3).
  • Página 10 „ Die ordnungsgemäße Schulung des Personals ist unerlässlich. Dies trägt zu einem Höchstmaß an Sicherheit im Arbeitsumfeld bei. Der Aufenthalt „ IPPE10NM Klemmen können paarweise, mit drei Klemmen oder auch in Gruppen mit mehreren im Gefahrenbe- Klemmen gleichzeitig für das Anheben von Blechen verwendet werden.
  • Página 11 „ Bei einem Hubvorgang dürfen mehrere Bleche gleichzeitig transportiert beziehungsweise angehoben werden. „ IPPE10NM Klemmen dürfen nicht für Bleche verwendet werden, die sich durchbiegen können. „ Beim Absenken der Last dürfen sich keine störenden Gegenstände unter der Last befinden, die das Absenken der Last behindern und eine unbelastete Klemme verursachen können. Die Klemmen dürfen nur dann unbelastet sein, wenn sich die Last in einer stabilen Position...
  • Página 12 (ausgemusterter) Druckplatten aufgeführt. Im Zweifelsfall muss die Klemme von einem auto- risierten Reparaturfachmann begutachtet werden. Verwendung der Klemme Die IPPE10NM Hebeklemmen sind geeignet für Horizontalhubanwendungen und den Transport von Stahlblechen, Balken und Konstruktionen, die nicht beschädigt werden dürfen. Siehe Abbildungen 3 - 5 für eine Teilereferenz.
  • Página 13 „ Les pinces IPPE10NM peuvent être utilisées par paire, par trois ou plus simultanément pour le levage de tôles. Il est interdit de „ Veillez à ce que la charge soit identique à celle de la pince. Si vous utilisez plus de 2 pinces, séjourner dans la...
  • Página 14 „ Durant la descente de la charge, éloignez tout obstacle sous la charge susceptible de gêner la charge et de provoquer son détachement de la pince. Les pinces ne peuvent libérer la charge qu’une fois que celle-ci se trouve dans une position stable. „...
  • Página 15 Comment manipuler la pince Les pinces de levage IPPE10NM conviennent pour le levage horizontal et le transport de tôles, poutres et structures en acier, qui ne doivent en aucun cas être endommagées. Reportez-vous aux illustrations 3 - 5 pour les références des pièces.
  • Página 16 „ Le pinze IPPE10NM si possono utilizzare in coppia, in serie di tre pinze o con più coppie alla volta per il sollevamento di piastre. E’ vietato „ Accertarsi che ogni pinza abbia una distribuzione equa del carico. Se si utilizzano più di due rimanere nella pinze, si consiglia di ricorrere a un bilancino di sollevamento.
  • Página 17 „ Le pinze IPPE10NM non si possono utilizzare per piastre che flettono. „ Durante la discesa del carico non devono esserci ostacoli sotto di esso che potrebbero ostacolarlo, causando lo scarico di una pinza. Le pinze possono solo rilasciare il carico quando si trova in una posizione stabile.
  • Página 18 Come utilizzare la pinza IPPE10NM pinze di sollevamento sono adatte per il sollevamento orizzontale e il trasporto di piast- re, travi e strutture in acciaio che non possono essere danneggiate. Vedere le illustrazioni 3 - 5 per il codice del pezzo.
  • Página 19 „ Las garras IPPE10NM pueden utilizarse por pares, por tres garras o con varios pares simultáneamente para la elevación de planchas. Se prohíbe „ Asegúrese de que cada garra reciba la parte proporcional de carga. Al utilizar dos garras o permanecer en más, se recomienda el uso de una viga de distribución.
  • Página 20 „ Las garras IPPE10NM no pueden utilizarse para placas con alabeo. „ Durante el descenso de la carga, no puede haber ningún obstáculo bajo la carga que pueda afectar a la carga y causar su descarga. Las garras solo pueden descargar la carga cuando se encuentran en una posición estable.
  • Página 21 Cómo utilizar la garra Las garras de elevación IPPE10NM son adecuadas para la elevación y transporte horizontal de planchas, vigas y estructuras de acero que no puedan dañarse. Consulte las ilustraciones 3 - 5 para referencia de piezas. 1. Coloque las garras sobre la plancha y ejerza presión, de modo que la parte interior de la boca ¡NO fije...
  • Página 22 „ A formação adequada do pessoal é de vital importância. Esta formação contribui para a fiabilidade máxima no ambiente de trabalho. Verifique se as „ Pode utilizar dois, três ou vários pares de grampos IPPE10NM simultaneamente para elevar eslingas não chapas.
  • Página 23 „ Durante a descida da carga, não podem existir obstáculos debaixo da carga que impeçam a abertura de um grampo para descarregar a carga. Os grampos só podem libertar a carga quando estiver numa posição estável. „ Durante a tensão dos cabos ou das correntes, os grampos têm de permanecer corretamente posicionados.
  • Página 24 Como operar o grampo Os grampos de elevação IPPE10NM são adequados para a elevação horizontal e o transporte de chapas, vigas e estruturas de aço que não podem sofrer danos. Consulte as ilustrações 3 - 5 para obter a referência de peças.
  • Página 25 „ God instruktion af personalet har afgørende betydning. Dette vil bidrage til at opnå maksimal pålidelighed i arbejdsmiljøet. „ IPPE10NM klemmer kan anvendes i par, tre klemmer sammen eller med flere par på samme tid til løft af plader. Kontroller ved „...
  • Página 26 „ Mens kabler eller kæder stammes, skal klemmerne forblive korrekt placeret. „ NB: Ved håndtering af lasten skal man sikre, at lasten og/eller klemmen ikke møder hindringer, som kan frigøre belastningen på klemmerne for tidligt. „ En klemme er en anordning, der skal være ren, når den anvendes. Snavs har en negativ indvirkning på...
  • Página 27 Sådan betjenes klemmen IPPE10NM løfteklemmer er velegnede til vandrette løft og transport af stålplader, bjælker og kons- truktioner, der ikke må beskadiges. Se illustration 3 - 5 vedrørende til delen. 1. Placer klemmerne på pladen og påfør tryk, så den indvendige side af kæben hviler mod pladen Sæt IKKE...
  • Página 28 „ Korrekt instruktion av personalen är av yttersta vikt. Det kommer att bidra till maximal Kontrollera när tillförlitlighet i arbetsmiljön. du placerar „ IPPE10NM kan appliceras i par eller med tre klämmor eller med flera par samtidigt vid lyftning klämman att av plåtar. lyftbanden inte „...
  • Página 29 „ Under nedsänkningen av lasten får det inte finnas några hinder under lasten som kan stoppa nedsänkningen och orsaka att någon klämma blir belastningsfri. Klämmorna får endast frigöra lasten när den är i en stabil position. „ Under sträckningen av kablar eller kätting måste klämmorna förbli i korrekt läge. „...
  • Página 30 Hur man använder klämman Lyftklämmorna IPPE10NM är lämpliga för horisontell lyftning och transport av stålplåtar, balkar och strukturer som inte får skadas. Se illustrationerna 3 - 5 för referens. 1. Placera klämmorna på plåten och applicera tryck så att innersidan av käken vilar mot plåten (E) Fäst INTE...
  • Página 31 Nämä ohjeet on luettava ja ymmärrettävä ennen nostotarraimien käyttöä. Turvavarotoimet „ Henkilökunnan oikea ohjeistaminen on äärimmäisen tärkeätä. Tämä auttaa maksimoimaan luotettavuuden työympäristössä. „ IPPE10NM tarraimia voidaan käyttää pareittain, kolmen tarraimen sarjana tai useita pareja yhtä Tarkista aikaa levyjen nostamista varten. tarrainten „...
  • Página 32 „ Kuorman laskemisen aikana kuorman alla ei saa olla esteitä, jotka voisivat haitata kuormaa aiheuttamalla tarraimen kuormituksen purkautumisen. Tarrainten kuormituksen saa vapauttaa vasta, kun kuorma on vakaassa asennossa. „ Huomautus: kun kuormaa käsitellään, on varmistettava, että kuorma ja/tai tarrain ei kohtaa esteitä, jotka voisivat vapauttaa kuorman tarraimista ennenaikaisesti.
  • Página 33 Tarraimen käyttö IPPE10NM nostotarraimet sopivat teräslevyjen, -palkkien ja -rakenteiden vaakasuuntaiseen nosta- miseen ja siirtämiseen, kun kuorma ei saa vaurioitua. Katso osaviittaukset kuvista 3 - 5. 1. Aseta tarraimet levyn päälle ja aseta ne puristukseen, jotta leuan sisäsivu lepää levyä (E) vasten ÄLÄ...
  • Página 34 „ Det er viktig at personellet får korrekt opplæring. Dette vil bidra til maksimal sikkerhet i arbeidsmiljøet. „ Klemmene IPPE10NM kan brukes i par, tre om gangen eller flere par samtidig for å løfte plater. „ Sørg for at hver klemme tar sin proporsjonale del av lasten. Ved bruk av to eller flere klemmer anbefales det å...
  • Página 35 (forkastede) trykkputer. I tvilsomme tilfeller bør en autorisert reparatør se på klemmen. Hvordan bruke klemmen IPPE10NM løfteklemmer egner seg til horisontal løfting og transport av stålplater, bjelker og struk- turer som ikke kan skades. Se illustrasjonene 3 - 5 for delereferanse.
  • Página 36 4. Så snart lasten er på sin destinasjon, lar du krankroken senkes til klemmen er fullstendig uten last, som betyr at løftekjettingen ikke lenger er stram. 5. Klemmen kan nå fjernes fra lasten. Det kan brukes et brekkjern mellom kantene på klemmekroppen.
  • Página 37 środowisku pracy. „ Chwytaki IPPE10NM służą do podnoszenia blach. Można stosować jedną parę, trzy chwytaki lub kilka par chwytaków jednocześnie. „ Należy upewnić się, że każdy z chwytaków jest obciążony w równym stopniu. W przypadku stosowania dwóch chwytaków lub więcej zaleca się...
  • Página 38 „ Pod opuszczanym ładunkiem nie mogą znajdować się jakiekolwiek przeszkody mogące w zetknięciu się z ładunkiem spowodować odciążenie chwytaka. Chwytaki mogą zostać zwolnione tylko wtedy, gdy ładunek znajduje się w stabilnym położeniu. „ Podczas naprężania lin lub łańcuchów chwytaki muszą pozostawać w prawidłowej pozycji. „...
  • Página 39 Jak posługiwać się chwytakami Chwytaki IPPE10NM są przystosowane do podnoszenia i transportu poziomego blach, belek i konstrukcji stalowych, które muszą być chronione przed uszkodzeniami. Informacje na temat części przedstawiono na ilustracjach 3 - 5. 1. Chwytaki należy nałożyć na blachę i zastosować nacisk, tak aby wewnętrzna strona szczęki zetknęła się...
  • Página 40 но. „ Крайне важен надлежащий инструктаж персонала. Он поможет обеспечить максимальную надежность захвата при эксплуатации. „ IPPE10NM захваты могут применяться попарно, по трое или одновременно по несколько пар при подъеме плит. Запрещается „ Убедитесь в пропорциональной нагрузке каждого захвата. При эксплуатации двух и...
  • Página 41 закреплены и соединены надлежащим образом. „ Несколько плит могут быть перемещены или подняты подъемным устройством. „ Захваты IPPE10NM не могут использоваться для прогибающихся плит. „ Во время спуска груза не должно быть никаких препятствий под опускаемым грузом, так как это может помешать открытию захвата. Можно освободить груз от...
  • Página 42 док. В случае сомнений следует провести освидетельствование захвата силами уполномо- ченной ремонтной организации. Правила пользования захватом IPPE10NM предназначены для подъема и перемещения в горизонтальном положении стальных плит, балок и конструкций без повреждения материала. Номер детали указан на иллюстрации 3 - 5.
  • Página 43 „ Správné pokyny jsou pro pracovníky životně důležité. Přispívají k maximální bezpečnosti Není povoleno pracovního prostředí. zdržovat se v „ Svěrky IPPE10NM lze při zvedání desek používat ve dvou, ve třech nebo s několika sadami nebezpečné zároveň. zóně nákladu. „ Ujistěte se, že každá svěrka nese vlastní poměrný podíl zatížení. Při použití dvou či více svěrek se doporučuje používat vahadlo.
  • Página 44 „ Svěrky IPPE10NM se nesmí používat u prohýbajících se desek. „ Během snižování nákladu nesmí být pod nákladem žádné předměty, které by mohly způsobit kolizi s nákladem a uvolnění svěrek. Náklad je možné ze svěrek uvolnit jen tehdy, až bude ve stabilní...
  • Página 45 Jak svěrku používat Zvedací svěrky IPPE10NM jsou vhodné pro vodorovné zvedání přepravu ocelových desek, nos- níků a konstrukcí, které se nesmí poškodit. Reference k součástem najdete na ilustracích 3 - 5. 1. Umístěte svěrky na desku a zatlačte tak, aby vnitřní část čelisti spočívala na desce (E) (3).
  • Página 46 „ Prijemala IPPE10NM je mogoče uporabiti v paru, s tremi prijemali ali z več pari prijemal hkrati trakovi niso zviti. za dviganje plošč. „ Vsa prijemala morajo biti sorazmerno obremenjena. Če uporabljate dve prijemali ali več, Zadrževanje v...
  • Página 47 (zavrnjenih) potisnih elementov. Če niste prepričani glede ustreznosti prijemala, ga mora pregledati pooblaščeni serviser. Upravljanje vpenjalne priprave Dvižna prijemala IPPE10NM so primerna za vodoravno dviganje in transport jeklenih plošč, nosil- cev in konstrukcij, ki se ne smejo poškodovati. Glejte slike 3 - 5 za reference delov.
  • Página 48 2. Medtem ko je notranja stran čeljusti naslonjena na ploščo (E), napnite kable ali verige s kavljem žerjava (4). 3. Tovor je zdaj mogoče dvigniti, pri čemer je treba paziti na ohranjanje stalne napetosti verig ali Na ročaj NE kablov. nameščajte verig 4.
  • Página 49 „ Instruirea corespunzătoare a personalului este esențială. Aceasta va contribui la obținerea Modificarea eficienței maxime în mediul de lucru. clemelor „ Clemele IPPE10NM pot fi aplicate în pereche, câte trei cleme sau mai multe perechi simultan CrosbyIP este pentru ridicarea plăcilor. strict interzisă.
  • Página 50 „ În timpul coborârii sarcinii, nu trebuie să existe obstacole sub sarcină care să împiedice sarcina cauzând descărcarea unei cleme. Clemele pot elibera sarcina doar când este în poziție stabilă. „ În timpul tensionării cablurilor sau a lanțurilor, clemele trebuie să rămână poziționate adecvat. „...
  • Página 51 Modalitatea de manevrare a clemei Clemele de ridicare IPPE10NM sunt adecvate pentru ridicarea orizontală și transportul plăcilor, grinzilor și structurilor de oțel care nu pot fi deteriorate. A se vedea ilustrațiile 3 - 5 pentru identificarea pieselor. 1. Așezați clemele pe placă și exercitați presiune astfel încât partea interioară a fălcii să se sprijine NU atașați lanțuri...
  • Página 52 „ Η σωστή καθοδήγηση του προσωπικού είναι ζωτικής σημασίας. Έτσι επιτυγχάνεται η μέγιστη καμία περίπτωση δυνατή αξιοπιστία στον χώρο εργασίας. δεν επιτρέπεται „ Οι σφιγκτήρες IPPE10NM μπορούν να χρησιμοποιούνται σε ζεύγος, σε τριάδα σφιγκτήρων ή το ίσιωμα ή η με πολλαπλά ζεύγη ταυτόχρονα για την ανύψωση ελασμάτων. απόπειρα...
  • Página 53 „ Περισσότερα από ένα ελάσματα μπορούν να μεταφέρονται ή να ανυψώνονται σε κάθε ανύψωση. „ Οι σφιγκτήρες IPPE10NM δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται για ελάσματα που κάμπτονται. „ Κατά την κάθοδο του φορτίου δεν επιτρέπεται η παρουσία κωλυμάτων κάτω από το φορτίο...
  • Página 54 αυτό το εξάρτημα οφείλεται κυρίως στην υπέρβαση των 15° της μέγιστης γωνίας πλευρικής φόρτωσης. Οι μέγιστες γωνίες φόρτωσης αναγράφονται στα διαγράμματα φόρτωσης 1. Οι επιφάνειες πίεσης είναι τα πλέον σημαντικά μέρη στον σφιγκτήρα και απαιτούν ιδιαίτερη προ- σοχή κατά την επιθεώρηση. Βεβαιωθείτε ότι δεν απουσιάζουν τμήματα του υλικού τριβής καθώς έτσι...
  • Página 55 Explanation test certificate Verklaring testcertificaat Testisertifikaatin selvitys Erläuterung des Prüfscheins Forklaring av testsertifikat Explication du certificat d’essai Świadectwo badania – objaśnienie Spiegazione del certificato di collaudo Объяснения / Свидетельство об испытаниях Explicación del certificado de prueba Vysvětlení osvědčení o zkoušce Explicação do certificado de teste Potrdilo preizkusa razlage Forklaring af testcertifikat...
  • Página 56 Declaração de Conformidade da UE: Declaramos por este meio que o equipamento descrito na primeira página está em conformidade com os requisitos de saúde e segurança relevantes da Diretivas da UE adequadas, no que respeita ao design básico e à construção, assim como a versão comercializada pela nossa empresa.
  • Página 57 EU prohlášení o shodě: Tímto prohlašujeme, že zařízení popsané na titulní straně odpovídá daným základním bezpečnostním a zdravotním požadavkům příslušných směrnic EU, a to svým základním provedením a konstrukcí i verzí, kterou nabízíme na trhu. Toto prohlášení přestane platit, pokud se na zařízení...
  • Página 58 Manufacturer: CrosbyIP Lifting Clamps - Inter Product BV Celsiusstraat 51 6716 BZ Ede The Netherlands Customer Service Centres BELGIUM U.S.A Industriepark Zone B n°26 P.O. Box 3128 2220 Heist-op-den-Berg Tulsa, OK 74101 P: (+32) (0)15 75 71 25 P: (+1) (918) 834 46 11 F: (+32) (0)15 75 37 64 F: (+1) (918) 832 09 40 salesbelgium@thecrosbygroup.com...
  • Página 59 Copyright © 2021 The Crosby Group LLC. All Rights Reserved.
  • Página 60 WARNING Loads may disengage from clamp if proper „ procedures are not followed. A falling load may cause serious injury or death. „ The clamp shall not be loaded in excess of its „ rated load or handle any load for which it is not designed.