Página 1
HCR79F19ENMM Refrigerator User Guide Kühlschrank Benutzerhandbuch Frigorífico Guía del usuario Réfrigérateur Manuel d’utilisation Frigorifero Guida per l'utente Chladnička Uživatelská příručka Ψυγείο Οδηγός χρήστη Hűtőberendezés Felhasználói útmutató Koelkast Gebruiksaanwijzing Chłodziarka Podręcznik użytkownika Frigorífico Guia de utilizador Frigider Ghidul utilizatorului Chladnička Príručka používateľa...
Página 2
WARNING: Risk of fire/flammable material. fire since The symbol indicates there is a risk of flammable materials are used. Take care to avoid causing a fire by ingiting flammable material. WARNUNG: Brandgefahr/brennbares Material. Brandgefahr Das Symbol zeigt an, dass besteht, wenn brennbare Materialien verwendet werden.
Página 3
WAARSCHUWING: Risico op brand/ontvlambaar materiaal. bestaat omdat er brandbare symbool geeft aan dat er brandgevaar materialen worden gebruikt. Let op dat u geen brand veroorzaakt door brandbare materialen te ontsteken. OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru/materiału łatwopalnego. pożaru, ponieważ urządzenie zawiera materiały symbol wskazuje na ryzyko łatwopalne.
Página 5
User Manual Refrigerator-Freezer HCR79F19ENMM...
Página 13
Safety information Intended use This appliance is intended for cooling and freezing food. It has been designed exclusively for use in household and similar applications vironments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments as well as in bed-and-breackfast and catering business.
Página 14
Product description Model (HCR79F19ENMM) 1.Air duct surface light source 7.Ice maker 2.Bottle holder 8.Ice box 3.Glass shelf 9.Large drawer of freezer 4.Vertical beam of door body 10.Refrigeration air duct 5.Top light 11.Freezer tray 6.Refrigeration drawer 12.Adjustable feet...
Página 15
Control panel Control panel (HCR79F19ENMM) Indicator: A Fridge Compartent B Freezer Compartment C Temperature display D Super Cool function E Super Freeze function F Holiday mode G Auto Set H Panel lock Buttons: J Temperature control “-” K Compartment selection L Temperature control “+”...
Página 16
Sensor keys The buttons on the control panel are sensor keys, which already respond when lightly Switch on /of the appliance The appliance is in operation as soon as it is connected to the power supply. nates. The fridge temperature and freezer temperature are automatically set to 4° C and -18°...
Página 17
Lock/unlock panel The control panel is automatically blocked against activation if 30 seconds no key is touched. For any settings the control panel must be unlocked.screen) Notice Fridge temperature ,Freezer temperature ,Super Cool function , Super Freeze function, Holiday mode , Wi-Fi function can‘t be adjusted under the lock state. Standby-mode display will be automatically locked.It lights up automatically by touching any key or opening the door.(Alarm does not light up the display screen)
Página 18
Adjust the temperature for Fridge Unlock the settings by long pressing key “Q” for 3 seconds. Under unlock state, press key “K”(Compartment selection ) to toggle across compartments. When indicator “A” (Fridge compartment indicator) lights up, press key “J” (Temperature control “-”) or key “L”...
Página 19
Adjust the temperature for Freezer Unlock the settings by long pressing key “Q” for 3 seconds. Under unlock state, press key “K” (Compartment selection) to toggle across compartments.When indicator “B” (Freezer Compartment indicator) lights up, press key “J” (Temperature control “-”) or key “L”...
Página 20
Super Freeze function Super Freeze function can freeze the fresh food as soon as possible to the core by accelerating the freezing to preserve the best nutritional value, appearance and taste of food. If you need to freeze a large amount of food once, it is recom- mended to set the Super Freeze function on ahead for 24 hours before the usage of freezer compartment.
Página 21
Super Cool function After putting food into fridge compartment,if you want to cool it down quickly, you can enable the Super Cool function. Unlock the settings by long pressing key “Q” for 3 seconds. Under unlock state, press key “M” (Super Cool function selector), indicator “D”...
Página 22
Holiday Mode Under Holiday mode, fridge compartment automatically sets to 17° C (for energy saving),while Switch Zone and freezer com- partment operate at normal temperature settings. Unlock the settings by long pressing key “Q” for 3 seconds. Under unlock state, press key “O” (Holiday mode selector), indicator “F”...
Página 26
Equipment Removable door racks The door racks can be removed for cleaning: Place hands on each side of the rack, lift it upwards (1) and pull it out (2). In order to insert the door rack, the above steps are carried out in reverse order.
Página 28
4. In case some small part or component gets stuck inside of the fridge (between shelves or drawers), use small soft brush to release it. If you could not reach the part, please contact Haier service Rinse and dry with soft cloth.
Página 29
Care and cleaning Replacing the LED-lamps Replaceable (LED only) light source by a professional This product contains a light source of energy e ciency class G . Model compartment Voltage max Power Energy e ciency class DC 12V Refrigerator HCR79F19ENMM...
Página 31
WARNING! · · · · cycle · · In this case, it is normal for the · · · · · · · · · · · · The inside of the re - · · · ·...
Página 32
· · · · · · · · · · · · It is too cold inside · · · · · The climate is too warm and too · on the inside of the · · · · · ·...
Página 33
The sides of the · - · cabinet and door · · makes abnormal · · · - · be heard similar to · · · The anti-condensation system is · and is normal · · · · · ·...
Página 34
Installation WARNING! 1221 W2=1534 mm D1=660 mm D2=1142mm...
Página 35
Installation 1. The stability can be checked by alternately bump- ing on the diagonals. The slightly swaying should be the same in both directions. Otherwise the frame can warp; possible leaking door seals are the result. A low tendency to the rear facilitates the closing of the doors.
Página 37
Technical data regulation EU No. 2019/2016 Brand Haier HCR79F19ENMM Refrigerator-freezer Category of the model Annual energy consumption(kWh/year)(1) Total volume(L) Volume refrigerator(L) Volume freezer(L) Volume variable temperature compartment(L) Star rating Temperature of other Non applicable compartments>14°C Frost-free system Freezing capacity(kg/24h) Climate rating(2)
Página 38
Technical data Explanations: Yes, featured (1) Based on the results of the standards conformance test over 24 hours. The actual consumption depends on the use and the location of the appliance. (2) Climate rating SN: This appliance is intended for use in an ambient temperature of be- tween + 10°C and +32°C Climate rating N: This appliance is intended for use in an ambient temperature of be- tween + 16°C and +32°C...
Página 42
Vielen Dank Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichtige Informationen, die Ihnen helfen, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Página 43
Inhalt Sicherheitshinweise ..........................4 Produktbeschreibung ........................10 Bedienfeld ............................. 11 Nutzung ..............................12 Ausstattung............................21 Pflege und Reinigung ......................... 24 Fehlerbehebung ..........................27 Installation ............................. 30 Technische Daten ..........................33 Kundenservice ............................. 35 Zubehör Überprüfen Sie Zubehör und Dokumentation gemäß dieser Liste: Eismaschine mit 3 Abstandshalter Energie-...
Página 44
Sicherheitshinweise Sicherheits hinweise Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts folgende Sicherheitshinweise: WARNUNG! Vor der ersten Inbetriebnahme Vergewissern Sie sich, dass keine Transportschäden vorliegen. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. ...
Página 45
Sicherheitshinweise WARNUNG! Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3- adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker erreichbar ist. ...
Página 46
Sicherheitshinweise WARNUNG! Um eine Verunreinigung der Lebensmittel zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: - Das längere Öffnen der Tür kann zu einem bedeutenden Temperaturanstieg in den Kühlfächern des Geräts führen. - Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen ...
Página 47
Sicherheitshinweise WARNUNG! Ziehen Sie den Gerätestecker aus der Steckdose, falls die Stromversorgung unterbrochen wird oder bevor Sie das Gerät reinigen. Warten Sie vor dem Neustart mindestens 7 Minuten, da durch häufiges Einschalten der Kompressor beschädigt werden kann. WARNUNG: Im Inneren des Haushaltsgeräts keine elektrischen Geräte benutzen, es sei denn, sie sind vom Hersteller empfohlen.
Página 48
Sicherheitshinweise WARNUNG! Das Gerät während der Reinigung nicht besprühen oder Wasser darauf schütten. Das Gerät nicht mit Wasser besprühen oder mit Dampf reinigen. Die kalten Einlegeböden aus Glas oder die Glastür nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt.
Página 49
Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist zum Kühlen und Gefrieren von Lebensmitteln bestimmt. Es ist ausschließlich für den Einsatz in Haushalten und ähnlichen Bereichen konzipiert, wie z. B. in Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, auf Bauernhöfen und in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Umgebungen sowie in Bed-and-Breakfasts und fürs Catering.
Página 50
Produktbeschreibung Produktbe schreibung Hinweis Aufgrund von technischen Änderungen und unterschiedlichen Modellen können einige der Abbildungen in dieser Anleitung von Ihrem Modell abweichen. Modell (HCR79F19ENMM) A: Kühlfach des Kühlschranks B: Gefrierfach 1. Lichtquelle für die Oberfläche des 7. Eiswürfelspender Luftkanals 8. Eisbox 2.
Página 51
Bedienfeld Bedien feld Bedienfeld (HCR79F19ENMM) Anzeige: Kühlschrankfach Gefrierfach Temperaturanzeige Super Cool-Funktion Super Freeze-Funktion Holiday-Modus Auto Set-Funktion Bedienfeldsperre Tasten: Temperaturkontrolle „-“ Auswahl der Fächer Temperaturkontrolle „+“ M Wahlschalter für die Super Cool-Funktion Wahlschalter für die Super Freeze- Funktion O Wahlschalter für den Holiday-Modus Auto Set-Funktion Ein/Aus Q Wahlschalter für die Bedienfeldsperre...
Página 52
Nutzung Sensortasten Nutzung Die Tasten auf dem Bedienfeld sind Sensortasten, die schon bei leichter Berührung mit dem Finger ansprechen. Gerät ein-/ausschalten Das Gerät ist sofort in Betrieb, wenn es an die Stromversorgung angeschlossen wird. Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal eingeschaltet wird, leuchtet die Anzeige „C“ (Temperaturanzeige).
Página 53
Nutzung Bedienfeld verriegeln/entsperren Das Bedienfeld wird automatisch gegen die Aktivierung gesperrt, wenn 30 Sekunden lang keine Taste berührt wird. Für alle Einstellungen muss das Bedienfeld entriegelt sein. Hinweis Die Kühlschranktemperatur, die Gefrierschranktemperatur, die Super Cool-Funktion, die Super Freeze-Funktion, der Holiday-Modus und die WLAN-Funktion können im gesperrten Zustand nicht eingestellt werden.
Página 54
Nutzung Einstellen der Temperatur für den Kühlschrank Entsperren Sie die Einstellungen durch drei Sekunden langes Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „K“ (Auswahl der Fächer), um zwischen den Fächern zu wechseln. Wenn die Anzeige „A“ (Kühlfachanzeige) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „J“...
Página 55
Nutzung Einstellen der Temperatur für den Gefrierschrank Entsperren Sie die Einstellungen durch drei Sekunden langes Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „K“ (Auswahl der Fächer), um zwischen den Fächern zu wechseln. Wenn die Anzeige „B“ (Gefrierfachanzeige) aufleuchtet, drücken Sie die Taste „J“...
Página 56
Nutzung Super Freeze-Funktion Mit der Super Freeze-Funktion können frische Lebensmittel schneller bis zum Kern tiefgefroren werden. Dadurch bleiben die Nährwerte, das Aussehen und der Geschmack der Lebensmittel erhalten. Wenn Sie einmal eine große Menge an Lebensmitteln einfrieren müssen, empfiehlt es sich, die Super Freeze- Funktion im Gefrierschrank bereits 24 Stunden vorher zu aktivieren.
Página 57
Nutzung Super Cool-Funktion Wenn Sie die Lebensmittel nach dem Einlegen in das Kühlfach schnell abkühlen möchten, können Sie die Funktion Super Cool aktivieren. Entsperren Sie die Einstellungen durch drei Sekunden langes Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „M“...
Página 58
Nutzung Holiday-Modus Im Holiday-Modus stellt sich das Kühlfach automatisch auf 17 °C ein (zum Energiesparen), während die Switch Zone und das Gefrierfach bei normalen Temperatureinstellungen arbeiten. Entsperren Sie die Einstellungen durch drei Sekunden langes Drücken der Taste „Q“. Drücken Sie auf dem entsperrten Bedienfeld die Taste „O“...
Página 59
Nutzung Tipps zum Lagern frischer Lebensmittel Aufbewahrung im Kühlschrank Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. ► Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Kühlschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ► Lebensmittel sollten vor der Lagerung im Kühlschrank gewaschen und abgetrocknet werden. ►...
Página 60
Nutzung Einlagerung im Gefrierfach Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C. ► 24 Stunden vor dem Einfrieren die Super-Freeze-Funktion einschalten; bei kleinen ► Mengen an Lebensmitteln reichen 4-6 Stunden. Heiße Lebensmittel vor der Lagerung im Gefrierschrank auf Raumtemperatur abkühlen lassen. ►...
Página 61
Ausstattung Ausstattung Mehrfach-Luftstrom Der Kühlschrank ist mit einem Mehrfach-Luftstrom- System ausgestattet, bei dem auf jeder Regalebene kühle Luftströme zirkulieren. Dadurch wird eine gleichmäßige Temperatur aufrechterhalten, um sicherzustellen, dass Ihre Lebensmittel länger frisch bleiben. Verstellbare Einlegeböden Die Höhe der Einlegeböden kann an Ihren Lagerbedarf angepasst werden.
Página 62
Ausstattung Abnehmbare Türablagen Die Türablagen können zur Reinigung herausgenommen werden: Halten Sie dazu die Ablage mit beiden Händen fest, heben Sie sie nach oben (1) und ziehen Sie sie heraus (2). Um die Ablage wieder einzusetzen, werden die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Página 63
Ausstattung Energiespartipps Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß belüftet ist (siehe INSTALLATION). ► Stellen Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Hitzequellen ► (z. B. Herden, Heizungen) auf. Vermeiden Sie unnötig niedrige Temperaturen im Gerät. Je niedriger die im Gerät ►...
Página 64
Kühlschrank ein. Falls ein kleines Teil oder Krümel im Inneren des Kühlschranks (zwischen die Ablagen oder Schubladen) festsitzen, lösen Sie die Verunreinigung mit einer weichen Zahnbürste. Wenn Sie die Verunreinigung nicht entfernen konnten, wenden Sie sich an den Haier-Kundenservice.
Página 65
Modell Kühlschrank DC 12 V 21 W HCR79F19ENMM Nichtverwendung für einen längeren Zeitraum Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die Funktion „Holiday“ oder die Funktion „Kühlschrank aus“ für den Kühlschrank verwenden: Lebensmittel herausnehmen.
Página 66
Pflege und Reinigung Hinweis Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt nötig ist. Verstellen des Gerätes 1. Nehmen Sie alle Lebensmittel heraus und ziehen Sie den Gerätestecker. 2. Fixieren Sie die Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühlschrank und im Gefrierschrank mit Klebeband.
Página 67
Fehlerbehebung Viele auftretende Probleme können von Ihnen selbst ohne spezifische Fachkenntnisse Fehlerbehe bung gelöst werden. Bei Problemen prüfen Sie bitte alle angezeigten Möglichkeiten und befolgen Sie die nachstehenden Anweisungen, bevor Sie einen Kundenservice kontaktieren. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Das Gerät vor der Wartung deaktivieren und den Netzstecker aus der Steckdose ...
Página 68
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Mögliche Behebung Das Innere des Die Temperatur ist zu hoch Die Temperatur zurücksetzen. • • Geräts ist nicht kalt eingestellt. genug. Es wurden zu warme Lebensmittel Die Lebensmittel immer • • eingelagert. abkühlen lassen, bevor Sie sie hineinlegen.
Página 69
Um den technischen Kundendienst zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Wählen Sie im Abschnitt „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die entsprechende Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular zur Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst finden.
Página 70
Installation Installation Auspacken WARNUNG! Das Gerät ist schwer. Transportieren oder bewegen Sie es immer mit mindestens ► zwei Personen. Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern ► auf und entsorgen Sie sie umweltfreundlich. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. ►...
Página 71
Installation 1. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anschlagen gegen die Diagonalen überprüft werden. Das leichte Schwanken sollte in beide Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen; mögliche undichte Türdichtungen sind die Folge. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
Página 72
Installation Wartezeit Das wartungsfreie Schmieröl befindet sich in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann beim Transport durch das geschlossene Rohrsystem gelangen, wenn das Gerät gekippt wird. Warten Sie mindestens 2 Stunden, bevor Sie das Gerät an die 2 Stunden Stromversorgung anschließen, damit das Öl wieder in die Kapsel zurückfließt.
Página 73
Technische Daten Techni sche Daten Produktdatenblatt gemäß der EU-Verordnung Nr. 2019/2016 Marke Haier Modellname / Kennung HCR79F19ENMM Kategorie des Modells Kühl-Gefrierkombination Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) (1) Gesamtvolumen (L) Volumen Kühlschrank (L) Volumen Gefrierschrank (L) Volumen variables Temperaturfach (L) Sterne-Bewertung Temperatur der anderen Fächer > 14 °C...
Página 74
Technische Daten Erläuterungen: Ja, vorhanden (1) Basierend auf den Ergebnissen des Normenkonformitätstests über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Verwendung und dem Standort des Geräts ab. (2) Klima-Bewertung SN: Dieses Gerät ist für die Verwendung bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10 °C und +32 °C ausgelegt.
Página 75
(siehe unten aufgeführte ► Telefonnummern) oder an den Service und Support unter www.haier.com, wo Sie den Service aktivieren können. ► Hier finden Sie auch FAQs. ► Um unseren Service zu kontaktieren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Hand haben.
Página 76
Kundenservice * Weitere Informationen finden Sie unter www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Niederlassung Großbritannien Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Gewährleistungsdauer des Kühlgeräts: Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien, für Tunesien keine gesetzliche...
Página 77
Manual de usuario Frigorífico-congelador HCR79F19ENMM...
Página 78
Gracias Gracias por comprar un producto Haier. Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar este electrodoméstico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximo provecho del electrodoméstico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Página 79
Índice Información de seguridad ........................4 Descripción del producto ......................... 10 Panel de control ..........................11 Uso ................................12 Equipo ..............................21 Cuidado y limpieza ..........................24 Solución de problemas ........................27 Instalación ............................. 30 Datos técnicos ............................ 33 Atención al cliente ..........................35 Accesorios Compruebe los accesorios y guías de acuerdo con esta lista: Fabricador de...
Página 80
Información de seguridad Infor maci ón de segurida d Antes de encender el electrodoméstico por primera vez, lea las siguientes instrucciones de seguridad: ¡ADVERTENCIA! Antes del primer uso Asegúrese de que no haya daños causados por el transporte. Retire todo el embalaje y manténgalo fuera del alcance de los niños. ...
Página 81
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra).
Página 82
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Para evitar que los alimentos puedan contaminarse, cumpla con las siguientes instrucciones: - Dejar la puerta abierta durante largos períodos de tiempo puede causar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico. ...
Página 83
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Desenchufe el electrodoméstico en caso de interrupción del suministro eléctrico o antes de limpiarlo. Deje pasar al menos 7 minutos antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque frecuente puede dañar el compresor. ADVERTENCIA: No use dispositivos eléctricos dentro de los compartimentos para alimentos del electrodoméstico, salvo que sean del tipo recomendado por el fabricante.
Página 84
Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! No rocíe ni pulverice el electrodoméstico durante la limpieza. No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodoméstico. No limpie los estantes o la puerta de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura puede hacer que el cristal se rompa.
Página 85
Información de seguridad Uso previsto Este electrodoméstico está diseñado para enfriar y congelar alimentos. Ha sido diseñado exclusivamente para su uso en aplicaciones domésticas y similares, como áreas de cocina para personal de tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, así...
Página 86
Descripción del producto Aviso Debido a cambios técnicos y a las diferencias entre modelos, algunas de las ilustraciones de este manual pueden diferir de su modelo. Modelo (HCR79F19ENMM) A: Compartimento frigorífico B: Compartimento congelador 1. Fuente de luz de superficie del 7.
Página 87
Panel de control Panel de control Panel de control (HCR79F19ENMM) Indicador: Compartimento frigorífico congelador Indicador de temperatura Función Super Cool Función Super Freeze Modo Holiday Auto Set Bloqueo del panel Botones: Control de la temperatura "-" Selección del compartimento Control de la temperatura "+"...
Página 88
Teclas táctiles Los botones del panel de control son teclas táctiles, que se activan incluso cuando se rozan ligeramente con el dedo. Encender/apagar el electrodoméstico El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuanto se conecte a la fuente de alimentación. Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicador "C"...
Página 89
Panel de bloqueo/desbloqueo El panel de control se bloquea automáticamente contra la activación si no se pulsa ninguna tecla en 30 segundos. Para realizar cualquier ajuste, el panel de control debe desbloquearse. (pantalla) Aviso La temperatura del frigorífico, la temperatura del congelador, la función Super Cool, la función Super Freeze, el modo Holiday y la función Wi-Fi no se pueden ajustar en estado de bloqueo.
Página 90
Ajustar la temperatura del frigorífico Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "K" (Selección del compartimento) para alternar entre los distintos compartimentos. Cuando el indicador "A" (Indicador del compartimento frigorífico) se ilumine, pulse la tecla "J"...
Página 91
Ajustar la temperatura del congelador Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "K" (Selección del compartimento) para alternar entre los distintos compartimentos. Cuando el indicador "B" (Indicador del compartimento congelador) se ilumine, pulse la tecla "J"...
Página 92
Función Super Freeze La función Super Freeze puede congelar los alimentos frescos tan pronto como sea posible acelerando la congelación para preservar el mejor valor nutricional, apariencia y sabor de los alimentos. Si necesita congelar una gran cantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la función Super Freeze durante 24 horas antes del uso del compartimento congelador.
Página 93
Función Super Cool Después de introducir alimentos en el compartimento frigorífico, si desea enfriarlos rápidamente, puede activar la función Super Cool. Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "M" (Selector de la función Super Cool); se ilumina el indicador "D"...
Página 94
Modo Holiday En el modo Holiday, el compartimento frigorífico se ajusta automáticamente a 17 °C (para ahorrar energía), mientras que la Switch Zone y el compartimento congelador funcionan a ajustes normales de temperatura. Desbloquee la configuración pulsando la tecla "Q" durante 3 segundos. En estado de desbloqueo, pulse la tecla "O"...
Página 95
Consejos para almacenar alimentos frescos Almacenar en el compartimento frigorífico Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5° C. ► Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ► almacenados en el electrodoméstico. Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
Página 96
Conservación en el compartimento congelador Mantenga la temperatura del congelador a -18° C. ► 24 horas antes de congelar, active la función Super-Freeze (para pequeñas cantidades de ► alimentos, 4-6 horas son suficientes). Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser ►...
Página 97
Equipo Equipo Flujo de aire múltiple El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de aire múltiple, con el que se aseguran corrientes de aire frío en cada nivel de estante. Esto ayuda a mantener una temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Página 98
Equipo Estantes de puerta extraíbles Los estantes de la puerta se pueden desmontar para limpiarlos: Coloque las manos en cada lado del estante, levántelo hacia arriba (1) y extráigalo (2). Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores en orden inverso. OPCIONAL: Indicador de temperatura OK El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas por debajo de los...
Página 99
Equipo Consejos de ahorro de energía Asegúrese de que el electrodoméstico esté bien ventilado (vea INSTALACIÓN). ► No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol o cerca de fuentes de calor ► (p. ej.: fogones, estufas...). Evite una temperatura innecesariamente baja en el electrodoméstico. El consumo de ►...
Página 100
En caso de que alguna parte o componente pequeño quede atascada dentro del frigorífico (entre las estanterías o los cajones), utilice un cepillo suave pequeño para sacarlo. Si no la alcanza, póngase en contacto con el servicio de Haier. Aclare y seque con un paño suave.
Página 101
Frigorífico CC 12V 21 W HCR79F19ENMM Si no se utiliza durante un período más largo Si no va a utilizar el electrodoméstico durante un período prolongado de tiempo y no utilizará solo la función Holiday o la función de Frigorífico Off.
Página 102
Cuidado y limpieza Aviso Apague el electrodoméstico solo si es estrictamente necesario. Desplazar el electrodoméstico 1. Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico. 2. Fije los estantes y otras partes móviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
Página 103
Solución de problemas Solución de pr oble mas Usted mismo puede resolver muchos de los problemas que puedan presentarse sin tener conocimientos específicos. En caso de que se produzca algún problema, compruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes de ponerse en contacto con un servicio posventa.
Página 104
Solución de problemas Problema Causa posible Solución posible La temperatura del La temperatura establecida es Restablezca la temperatura. • • interior del electro- demasiado alta. doméstico no es lo Se han almacenado alimentos Enfríe siempre los alimentos • • suficientemente fría. demasiado calientes.
Página 105
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web:https://corporate.haier-europe.com/en/ En la sección «sitio web», elija la marca de su producto y su país. Se le redirigirá a la página web específica donde podrá encontrar el número de teléfono y el formulario para ponerse en contacto con el servicio de...
Página 106
Instalación Instalación Desempaquetado ¡ADVERTENCIA! Este es un electrodoméstico pesado. Manipúlelo con la ayuda de otra persona. ► Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo ► de forma respetuosa con el medio ambiente. Saque el electrodoméstico de su embalaje. ►...
Página 107
Instalación 1. Puede comprobarse la estabilidad golpeando alternativamente diagonales. ligero bamboleo debe ser el mismo en ambas direcciones. De lo contrario, el marco puede deformarse y resultar en fugas en las juntas de la puerta. Una ligerísima inclinación hacia atrás facilita el cierre de las puertas.
Página 108
Instalación Tiempo de espera El aceite de lubricación sin mantenimiento se encuentra en la cápsula del compresor. Este aceite puede pasar por el sistema de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodoméstico está inclinado. Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrar en la cápsula.
Página 109
Datos técnicos Datos técni cos Ficha del producto conforme al Reglamento UE n.º 2019/2016 Marca Haier Nombre del modelo / identificador HCR79F19ENMM Categoría del modelo Frigorífico-congelador Clase de eficiencia energética Consumo anual de energía (kWh/año)(1) Volumen total (L) Volumen del frigorífico (L)
Página 110
Datos técnicos Explicaciones: Sí (1) Basado en los resultados de la prueba de conformidad normativa durante 24 horas. El consumo real depende del uso y de la ubicación del electrodoméstico. (2) Calificación climática SN: Este electrodoméstico está diseñado para ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre + 10 °C y +32 °C Calificación climática N: Este electrodoméstico está...
Página 111
Atención al cliente Atención al cliente Recomendamos nuestro Servicio de atención al cliente Haier y el uso de repuestos originales. Si tiene algún problema con su electrodoméstico, compruebe primero la sección SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. Si no encuentra una solución allí, póngase en contacto con su distribuidor local o ►...
Página 112
Atención al cliente * Para otros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Sucursal Reino Unido Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Duración de la garantía del electrodoméstico de refrigeración: La garantía mínima es de: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para...
Página 113
Manuel d’utilisation Réfrigérateur-congélateur HCR79F19ENMM...
Página 114
Merci Merci d’avoir acheté un produit Haier. Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser cet appareil. Les instructions contiennent des informations importantes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de l’appareil et à assurer l’installation, l’utilisation et l’entretien sûrs et appropriés de celui-ci.
Página 115
Contenu Sécurité en formation ......................... 4 Description du produit ........................10 Panneau de commande ........................11 Utilisation .............................. 12 Matériel ..............................21 Entretien et nettoyage ........................24 Dépannage ............................27 Installation ............................. 30 Données techniques ......................... 33 Service clientèle ..........................35 Accessoires Vérifiez les accessoires et la littérature conformément à...
Página 116
Sécurité en formation Sécurité en formati on Avant d’allumer l’appareil pour la première fois, lisez les conseils de sécurité suivants : AVERTISSEMENT ! Avant la première utilisation Assurez-vous qu’il n’a pas été endommagé pendant le transport. Retirez tous les emballages et gardez-les hors de portée des enfants. ...
Página 117
Sécurité en formation AVERTISSEMENT ! Uniquement pour le Royaume-Uni : Le câble d’alimentation de l’appareil est équipé d’une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s’adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à...
Página 118
Sécurité en formation AVERTISSEMENT ! Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : - L’ouverture prolongée de la porte peut entraîner une augmentation significative de la température dans les compartiments de l’appareil. - Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au ...
Página 119
Sécurité en formation AVERTISSEMENT ! Débranchez l’appareil en cas de coupure de courant ou avant de le nettoyer. Attendez au moins 7 minutes avant de redémarrer l’appareil, car des démarrages trop fréquents risqueraient d’endommager le compresseur. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des compartiments de conservation des aliments de l’appareil, sauf s’ils correspondent aux modèles recommandés par le fabricant.
Página 120
Sécurité en formation AVERTISSEMENT ! Ne pulvérisez pas et ne rincez pas l’appareil pendant le nettoyage. N’utilisez pas de jet d’eau ou de vapeur pour nettoyer l’appareil. Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre ou la porte vitrée à l’eau chaude.
Página 121
Sécurité en formation Utilisation prévue Cet appareil est destiné à réfrigérer et à congeler les aliments. Il a été conçu exclusivement pour une utilisation dans les habitations et des applications similaires telles que les espaces de cuisine dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ;...
Página 122
Description du produit Remarque En raison des changements techniques et de différents modèles, certaines des illustrations de ce manuel peuvent différer de votre modèle. Modèle (HCR79F19ENMM) A : Compartiment réfrigérateur B : Compartiment congélateur 1. Source lumineuse de surface 7. Machine à glaçons du conduit d’air...
Página 123
Panneau de commande Pannea u de commande Panneau de commande (HCR79F19ENMM) Indicateur : Compartiment réfrigérateur Compartiment congélateur Affichage de la température Fonction Super Cool Fonction Super Freeze Mode Holiday Auto Set Verrouillage du panneau Touches : Contrôle de la température « - »...
Página 124
Utilisation Touches tactiles Utilisation Les touches du panneau de commande sont des touches tactiles qui réagissent dès que le doigt les touche légèrement. Allumer/éteindre l’appareil L’appareil fonctionne dès qu’il est branché sur l’alimentation électrique. Lors de la première mise sous tension du réfrigérateur, l’indicateur « C » (Affichage de la température) s’allume.
Página 125
Utilisation Verrouillage/Déverrouillage du panneau Le panneau de commande est automatiquement bloqué contre l’activation si aucune touche n’est touchée pendant 30 secondes. Pour tous les réglages, le panneau de commande doit être déverrouillé. Remarque La température du réfrigérateur, la température du congélateur, la fonction Super Cool, la fonction Super Freeze, le mode Holiday et la fonction Wi-Fi ne peuvent pas être réglés en mode verrouillage.
Página 126
Utilisation Réglage de la température du réfrigérateur Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l’état de déverrouillage, appuyez sur la touche « K » (Sélection de compartiment) pour basculer entre les compartiments. Lorsque l’indicateur «...
Página 127
Utilisation Réglage de la température du congélateur Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l’état de déverrouillage, appuyez sur la touche « K » (Sélection de compartiment) pour basculer entre les compartiments. Lorsque l’indicateur «...
Página 128
Utilisation Fonction Super Freeze La fonction Super Freeze peut congeler les aliments frais aussi vite que possible à cœur en accélérant la congélation afin de préserver toute la valeur nutritive, l’apparence et le goût des aliments. Si vous avez besoin de congeler une grande quantité...
Página 129
Utilisation Fonction Super Cool Après avoir placé des aliments dans le compartiment réfrigérateur, si vous souhaitez le refroidir rapidement, vous pouvez activer la fonction Super Cool. Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche « Q » pendant 3 secondes. Dans l’état de déverrouillage, appuyez sur la touche «...
Página 130
Utilisation Mode Holiday Dans le mode Holiday, le compartiment réfrigérateur passe automatiquement à 17 °C (pour économiser de l’énergie), tandis que la Switch Zone et le compartiment congélateur fonctionnent à des réglages de température normaux. Déverrouillez les paramètres en appuyant longuement sur la touche «...
Página 131
Utilisation Conseils pour conserver la fraîcheur des aliments Conservation dans le compartiment réfrigérateur Conservez la température de votre réfrigérateur en dessous de 5 °C. ► Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés ► dans l’appareil. Les aliments conservés au réfrigérateur doivent être lavés et essuyés avant de les conserver ►...
Página 132
Utilisation Conservation dans le compartiment congélateur Maintenez la température du congélateur à -18 °C. ► 24 heures avant de congeler, la fonction Super-freeze ; pour de petites quantités ► d’aliments de 4 à 6 heures suffisent. Les aliments chauds doivent avoir refroidi à température ambiante avant d’être placés ►...
Página 133
Matériel Matériel Flux multi-air Le réfrigérateur est équipé d’un système à flux multi- air, avec lequel des flux d’air froids se trouvent au niveau de chaque clayette. Cela permet de maintenir une température uniforme afin de garantir que vos aliments conservent leur fraîcheur pendant plus longtemps.
Página 134
Matériel Balconnets de porte amovibles Les balconnets de porte peuvent être retirés pour le nettoyage : Placez les mains de chaque côté du balconnet, soulevez-le (1) et tirez-le (2). Pour insérer le balconnet de porte, vous devez suivre les étapes ci-dessus dans l’ordre inverse. OPTION : Indicateur de température OK L’indicateur de température OK peut être utilisé...
Página 135
Matériel Conseils d’économie d’énergie Assurez-vous que l’appareil est bien ventilé (voir INSTALLATION). ► N’installez pas l’appareil en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur (par ex. ► cuisinières, chauffages). Évitez une température inutilement basse dans l’appareil. Plus vous réglez bas la ►...
Página 136
Si une petite pièce ou un élément reste coincé à l’intérieur du réfrigérateur (entre les clayettes ou les tiroirs), utilisez une petite brosse souple pour l’éliminer. Si vous ne pouvez pas atteindre la pièce, veuillez contacter le service clientèle Haier Rincez et séchez avec un chiffon doux.
Página 137
énergétique Réfrigérateur CC 12 V 21 W HCR79F19ENMM Non-utilisation pendant une période plus longue Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée et que vous n’utiliserez pas uniquement la fonction Holiday ou la fonction Réfrigérateur éteint pour le réfrigérateur : Sortez les aliments.
Página 138
Entretien et nettoyage Remarque N’éteignez l’appareil que si cela est strictement nécessaire. Déplacement de l’appareil 1. Retirez tous les aliments et débranchez l’appareil. 2. Fixez les clayettes et les autres parties mobiles dans le réfrigérateur et dans le congélateur avec du ruban adhésif. 3.
Página 139
Dépannage Dépannage Vous pouvez résoudre de nombreux problèmes vous-même sans expertise spécifique. En cas de problème, veuillez vérifier toutes les possibilités indiquées et suivre les instructions ci-dessous avant de contacter un service clientèle. Reportez-vous au paragraphe SERVICE CLIENTÈLE. AVERTISSEMENT ! Avant l’entretien, désactivez l’appareil et débranchez la fiche secteur de la prise ...
Página 140
Dépannage Problème Cause possible Solution possible Il ne fait pas La température réglée est trop Réinitialisez la température. • • suffisamment froid élevée. à l’intérieur de Des produits trop chauds ont été Laissez toujours refroidir les • • l’appareil. stockés. aliments avant de les mettre à...
Página 141
Pour contacter l’assistance technique, rendez-vous sur notre site web : https://corporate.haier-europe.com/en/. Dans la rubrique « site web », choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site web spécifique où vous trouverez le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l’assistance technique.
Página 142
Installation Installation Déballage AVERTISSEMENT ! L’appareil est lourd. Manipulez-le toujours avec au moins deux personnes. ► Conservez tous les emballages hors de la portée des enfants, puis jetez-les d’une ► manière respectueuse de l’environnement. Sortez l’appareil de l’emballage. ► Retirez tous les matériaux d’emballage. ►...
Página 143
Installation 1. La stabilité peut être vérifiée en alternant les diagonales. Le léger flottement doit être le même dans les deux directions. Dans le cas contraire, le cadre peut se déformer ; cela se traduit par des fuites au niveau des joints de la porte. Une faible tendance vers l’arrière facilite la fermeture des portes.
Página 144
Installation Temps d’attente L’huile de lubrification sans entretien se trouve dans la capsule du compresseur. Cette huile peut passer par le système fermé de tuyauterie pendant le transport incliné. Avant de brancher l’appareil sur l’alimentation électrique, attendez au moins 2 heures afin que l’huile revienne dans la capsule. Branchement électrique Avant chaque branchement, vérifiez si : l’alimentation, la prise et le fusible sont adaptés à...
Página 145
Données techniques Donné es techniques Fiche du produit selon la réglementation UE n° 2019/2016 Marque Haier Nom du modèle / identifiant HCR79F19ENMM Catégorie du modèle Réfrigérateur-congélateur Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie annuelle (kWh/an)(1) Volume total (l) Volume du réfrigérateur (l) Volume du congélateur (l)
Página 146
Données techniques Explications : Oui, fonction présente (1) Sur la base des résultats de l’essai de conformité aux normes pendant plus de 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. (2) Classe climatique SN : cet appareil est destiné à être utilisé à une température ambiante comprise entre +10 °C et +32 °C Classe climatique N : cet appareil est destiné...
Página 147
► notre centre de service d’appel européen (voir les numéros de téléphone ci-dessous) ► l’espace Service & Assistance à l’adresse www.haier.com où vous pouvez activer la ► demande de service et trouver également les FAQ. ►...
Página 148
Service clientèle * Pour d’autres pays, veuillez vous référer à www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Royaume-Uni Westgate House, Westgate, Ealing Londres, W5 1YY *Durée de la garantie de l’appareil de réfrigération : La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la...
Página 150
Grazie Grazie per aver acquistato un prodotto Haier. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l'elettrodomestico. Le istruzioni contengono informazioni importanti ottimizzare l'uso dell'elettrodomestico e garantire l'installazione, l'uso e la manutenzione sicuri e corretti. Conservare il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e corretto dell'elettrodomestico.
Página 151
Indice Informazioni per la sicurezza ......................4 Descrizione del prodotto ......................... 10 Pannello di controllo ........................... 11 Utilizzo ..............................12 Dotazioni ............................... 21 Cura e pulizia ............................24 Soluzione dei problemi ........................27 Installazione ............................30 Dati tecnici ............................33 Assistenza clienti ..........................
Página 152
Informazioni per la sicurezza Infor mazi oni per la si curez za Prima di accendere l'elettrodomestico per la prima volta, leggere i seguenti consigli sulla sicurezza: AVVERTENZA! Operazioni preliminari al primo utilizzo Accertarsi dell'assenza di danni dovuti al trasporto. ...
Página 153
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Solo Regno Unito: cavo alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra).
Página 154
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Per evitare la contaminazione degli alimenti, attenersi alle seguenti istruzioni: - Se lo sportello rimane aperto a lungo, la temperatura nei comparti dell'elettrodomestico aumenta notevolmente. - Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Página 155
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! In caso di blackout o prima della pulizia, scollegare l'elettrodomestico. Attendere almeno 7 minuti prima di riavviare l'elettrodomestico, poiché un avvio frequente può danneggiare il compressore. AVVERTENZA: non adoperare apparecchiature elettriche all’interno dei comparti dell’elettrodomestico destinati alla conservazione degli alimenti, a meno che non siano del tipo consigliato dal produttore.
Página 156
Informazioni per la sicurezza AVVERTENZA! Non spruzzare o schizzare liquidi sull'elettrodomestico durante la pulizia. Per pulire questo elettrodomestico non utilizzare apparecchi a vapore. Non pulire i ripiani di vetro freddi o lo sportello di vetro con acqua calda.
Página 157
Informazioni per la sicurezza Uso previsto Questo elettrodomestico è destinato al raffreddamento e al congelamento di alimenti. È stato progettato esclusivamente per l'uso in applicazioni domestiche e simili, ad es. zone cucina del personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; in fattorie, da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale, nonché...
Página 158
Descrizione del prodotto Avviso A causa di modifiche tecniche e della varietà dei modelli, alcune illustrazioni riportate nel presente manuale possono essere diverse dall'aspetto reale del modello acquistato. Modello (HCR79F19ENMM) A: Comparto frigorifero B: Comparto congelatore 1. Sorgente luminosa di superficie 7.
Página 159
Pannello di controllo Pannello di controllo Pannello di controllo (HCR79F19ENMM) Indicatore: Comparto frigorifero Comparto congelatore Visualizzazione della temperatura Funzione Super Cool Funzione Super Freeze Modalità Holiday Auto Set Blocco del pannello Tasti: Controllo della temperatura "-" Selezione del comparto Controllo della temperatura "+"...
Página 160
Utilizzo Tasti a sensore Utilizzo I tasti del pannello di controllo sono di tipo a sensore che rispondono toccandoli lievemente con un dito. Accensione e spegnimento dell'elettrodomestico L'elettrodomestico entra in funzione non appena viene collegato all'alimentazione elettrica. Alla prima accensione del frigorifero si accende l'indicatore "C" (Visualizzazione della temperatura).
Página 161
Utilizzo Blocco e sblocco del pannello Se non viene toccato alcun tasto per 30 secondi, il pannello di controllo si blocca automaticamente per impedirne l'attivazione. Per qualunque impostazione, il pannello di controllo deve essere sbloccato. Avviso La temperatura del frigorifero, la temperatura del congelatore, la funzione Super Cool, la funzione Super Freeze, la modalità...
Página 162
Utilizzo Regolazione della temperatura del frigorifero Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "K" (selezione del comparto) per passare da un comparto all'altro. Quando l'indicatore "A" (indicatore del comparto frigorifero) si accende, premere il tasto "J"...
Página 163
Utilizzo Regolazione della temperatura del congelatore Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "K" (selezione del comparto) per passare da un comparto all'altro. Quando l'indicatore "B" (indicatore del comparto congelatore) si accende, premere il tasto "J" (controllo della temperatura "-") o il tasto "L"...
Página 164
Utilizzo Funzione Super Freeze La funzione Super Freeze è in grado di congelare gli alimenti freschi il prima possibile, accelerando il congelamento per preservarne il valore nutrizionale, l'aspetto e il sapore. Se occorre congelare molti alimenti insieme, è preferibile impostare la funzione Super Freeze 24 ore prima di utilizzare il comparto congelatore.
Página 165
Utilizzo Funzione Super Cool Dopo aver messo gli alimenti nel comparto frigo, per raffreddarli rapidamente è possibile abilitare la funzione Super Cool. Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi. In stato di sblocco, premere il tasto "M" (selettore della funzione Super Cool): l'indicatore "D"...
Página 166
Utilizzo Modalità Holiday In modalità Holiday, il comparto frigorifero si imposta automaticamente a 17°C (per il risparmio energetico), mentre la Switch Zone e il comparto congelatore funzionano con le normali impostazioni di temperatura. Sbloccare le impostazioni premendo il tasto "Q" per 3 secondi.
Página 167
Utilizzo Suggerimento per la conservazione di alimenti freschi Conservazione nel vano frigorifero Mantenere nel frigorifero una temperatura inferiore a 5 °C. ► Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ► prima di conservarli nell'elettrodomestico. Lavare e asciugare gli alimenti prima di conservarli nel frigorifero. ►...
Página 168
Utilizzo Conservazione nel vano congelatore Nel congelatore mantenere la temperatura di -18 °C. ► Attivare la funzione Super-Freeze 24 ore prima di congelare gli alimenti; per alimenti in ► quantità limitata, bastano 4-6 ore. Lasciare raffreddare gli alimenti caldi fino a quando raggiungono la temperatura ambiente ►...
Página 169
Dotazioni Dotazioni Flusso d'aria multiplo Il frigorifero è dotato di un sistema con flusso d'aria multiplo e i flussi di aria fresca investono tutti i ripiani. Ciò facilita il mantenimento di una temperatura uniforme per garantire la freschezza degli alimenti per un periodo maggiore.
Página 170
Dotazioni Cassetti rimovibili incassati nello sportello I cassetti incassati nello sportello possono essere rimossi per pulirli: Tenere con le mani entrambi i lati del cassetto incassato, sollevarlo (1) ed estrarlo (2). Per inserire il cassetto incassato nello sportello, seguire la procedura inversa. OPZIONALE: spia della temperatura OK La spia della temperatura OK può...
Página 171
Dotazioni Suggerimenti per il risparmio energetico Accertarsi che l'elettrodomestico sia adeguatamente ventilato (v. INSTALLAZIONE). ► Non installare l'elettrodomestico esposto alla luce diretta del sole o in prossimità di ► fonti di calore (ad es. stufe o radiatori). Evitare che la temperatura dell'elettrodomestico sia inutilmente bassa. Riducendo la ►...
Página 172
Nel caso in cui rimangano intrappolati piccoli oggetti all'interno del frigorifero (tra i ripiani o i cassetti), toglierli con una spazzolina morbida. Se non si riesce a raggiungere l'oggetto, rivolgersi all'assistenza Haier Sciacquare e asciugare con un panno morbido. ►...
Página 173
Modello massima energetica Frigorifero 12 Vcc 21 W HCR79F19ENMM Inutilizzo per lunghi periodi Se l'elettrodomestico non verrà adoperato per lunghi periodi e non verrà utilizzata solo la funzione Holiday o la funzione Fridge Off: Estrarre gli alimenti. ► Scollegare il cavo di alimentazione.
Página 174
Cura e pulizia Avviso Spegnere l'elettrodomestico solo se è strettamente necessario. Spostamento dell'elettrodomestico 1. Togliere tutti gli alimenti e staccare la spina dell'elettrodomestico. 2. Fissare con nastro adesivo i ripiani e gli altri componenti mobili presenti nel frigorifero e nel congelatore. 3.
Página 175
Soluzione dei problemi Soluzione dei pr oble mi Molti problemi possono essere risolti personalmente senza particolari competenze. In caso di problemi, consultare tutte le soluzioni possibili indicate e attenersi alle seguenti istruzioni prima di contattare l'assistenza post-vendita. V. ASSISTENZA CLIENTI. AVVERTENZA! Prima di effettuare la manutenzione dell'elettrodomestico, spegnerlo e staccare ...
Página 176
Soluzione dei problemi Problema Causa possibile Soluzione possibile La temperatura La temperatura impostata è troppo Reimpostare la temperatura. • • nell'elettrodo- alta. mestico non è Sono stati collocati alimenti troppo Gli alimenti devono essere • • sufficientemente caldi. sempre raffreddati prima di bassa.
Página 177
• sostituzione. Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito web: https://corporate.haier- europe.com/en/ Nella sezione "website", scegliere la marca del prodotto e il paese. Si aprirà il sito web specifico contenente il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica.
Página 178
Installazione Installazione Disimballo AVVERTENZA! L'elettrodomestico è pesante. Per spostarlo occorrono almeno due persone. ► Tenere fuori dalla portata dei bambini tutti i materiali di imballaggio e smaltirli nel ► rispetto dell'ambiente. Estrarre l'elettrodomestico dall'imballo. ► Togliere tutti i materiali di imballo. ►...
Página 179
Installazione 1. La stabilità può essere verificata spingendo diagonalmente l'elettrodomestico a destra e a sinistra. Il lieve ondeggiamento deve essere identico in entrambe le direzioni. In caso contrario, il telaio potrebbe deformarsi e le guarnizioni dello sportello potrebbero perdere. Una lieve inclinazione posteriore facilita la chiusura degli sportelli.
Página 180
Installazione Tempo di attesa L'olio di lubrificazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può percorrere il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto. Prima di collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica, attendere almeno 2 ore in modo che l'olio torni nella capsula. Collegamento elettrico Prima di ogni collegamento, effettuare i seguenti controlli: La fonte di alimentazione, la presa e i fusibili sono conformi ai dati indicati nella...
Página 181
Dati tecnici Dati tecnici Specifiche del prodotto secondo il regolamento UE n. 2019/2016 Marchio Haier Nome / identificativo del modello HCR79F19ENMM Categoria del modello Frigorifero-congelatore Classe di efficienza energetica Consumo energetico annuo (kWh/anno)(1) Volume totale (litri) Volume frigorifero (litri) Volume congelatore (litri)
Página 182
Dati tecnici Descrizioni: Sì (1) In base ai risultati del test di conformità agli standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall'uso e dalla posizione dell'elettrodomestico. (2) Classe climatica SN: questo elettrodomestico è destinato all'uso con temperature ambiente comprese tra +10 °C e +32 °C Classe climatica N: questo elettrodomestico è...
Página 183
Assistenza clienti Assistenza clienti Si consiglia di rivolgersi all'Assistenza Clienti Haier e di utilizzare ricambi originali. In caso di problemi con l'elettrodomestico, consultare prima la sezione SOLUZIONE DEI PROBLEMI. Se non si riesce a trovare una soluzione, contattare il rivenditore locale o ►...
Página 184
Assistenza clienti * Per altri paesi. fare riferimento al sito www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiale Regno Unito Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Durata della garanzia dell'elettrodomestico: Garanzia minima: 2 anni per i paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria;...
Página 186
Děkujeme Děkujeme vám, že jste si koupili výrobek značky Haier. Před použitím spotřebiče si pozorně přečtěte tyto pokyny. Obsahují důležité informace, které vám pomohou co nejlépe využít spotřebič a zajistit jeho bezpečnou a správnou instalaci, používání a údržbu. Uschovejte tuto příručku na praktickém místě, abyste do ní mohli kdykoli nahlédnout ohledně...
Página 187
Obsah Bezpečnostní informace ........................4 Popis výrobku ............................10 Ovládací panel ............................11 Používání ............................... 12 Vybavení ..............................21 Čištění a údržba ........................... 24 Řešení problémů ..........................27 Instalace ..............................30 Technické údaje ..........................33 Zákaznický servis ..........................35 Příslušenství Zkontrolujte příslušenství...
Página 188
Bezpečnostní informace Bezpe čnostní infor mace Před prvním zapnutím spotřebiče si přečtěte následující rady týkající se bezpečnosti!: VAROVÁNÍ! Před prvním použitím Ujistěte se, že při přepravě nedošlo k žádnému poškození. Odstraňte veškerý obalový materiál a uschovejte ho mimo dosah dětí.
Página 189
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Pouze pro Spojené království: Napájecí kabel spotřebiče je vybaven trojpólovou zástrčkou (s uzemněním), která se zapojuje do standardní trojpólové zásuvky (s uzemněním). Nikdy neodřezávejte ani nedemontujte třetí kolík (uzemnění). Zástrčka by měla být přístupná i po instalaci spotřebiče. ...
Página 190
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Aby se předešlo kontaminaci potravin, dodržujte následující pokyny: - Otvírání dvířek na delší dobu může významně zvýšit teplotu v jednotlivých prostorech spotřebiče. - Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a přístupné vypouštěcí systémy. ...
Página 191
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! V případě výpadku napájení nebo před čištěním odpojte spotřebič od napájení. Před opětovným spuštěním spotřebiče počkejte alespoň 7 minut, protože časté spouštění by mohlo poškodit kompresor. VAROVÁNÍ: Uvnitř prostoru pro skladování potravin ve spotřebiči nepoužívejte elektrické spotřebiče, pokud se nejedná o spotřebiče doporučené...
Página 192
Bezpečnostní informace VAROVÁNÍ! Během čištění na spotřebič nestříkejte ani nelijte vodu. K čištění spotřebiče nepoužívejte vodní postřik ani proud vody. Nečistěte chladné skleněné police ani skleněná dvířka horkou vodou. Náhlá změna teploty by mohla způsobit, že sklo praskne. ...
Página 193
Bezpečnostní informace Určené použití Tento spotřebič je určen k chlazení a mrazení potravin. Je určen výhradně k používání v domácnostech a podobných oblastech, jako jsou kuchyňky pro personál v obchodech, kancelářích a na dalších pracovištích, chalupy a hotely, motely a další obytné objekty, kde je používají zákazníci, stejně jako ubytovací...
Página 194
Popis výrobku Popis výrobk u Upozornění Vzhledem k technickým změnám a různým modelům nemusí některé obrázky v této příručce přesně zobrazovat váš model. Model (HCR79F19ENMM) A: Prostor chladničky B: Prostor mrazničky 1. Zdroj světla na povrchu 7. Výrobník ledu vzduchového kanálu 8.
Página 195
Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel (HCR79F19ENMM) Indikátor: Prostor chladničky Prostor mrazničky Zobrazení teploty Funkce Super Cool Funkce Super Freeze Režim Holiday Auto Set Zámek panelu Tlačítka: Regulace teploty „-“ Výběr prostoru Regulace teploty „+“ M Volič funkce Super Cool Volič...
Página 196
Používání Dotyková tlačítka Používání Na ovládacím panelu jsou dotyková tlačítka, která reagují již na lehký dotyk prstem. Zapínání/vypínání spotřebiče Spotřebič se spustí ihned po připojení k napájení. Při prvním zapnutí chladničky se rozsvítí indikátor „C“ (ukazatel teploty). Teploty chladničky a mrazničky jsou automaticky nastaveny na 4 °C a -18 °C. Rozsvítí se indikátor „G“ (režim Auto Set).
Página 197
Používání Zamknutí/odemknutí panelu Pokud není během 30 sekund stisknuto žádné tlačítko, ovládací panel se automaticky zablokuje proti aktivaci. K úpravě jakéhokoli nastavení je nutné odemknout panel (obrazovku). Upozornění Teplotu chladničky, teplotu mrazničky, funkci Super Cool, funkci Super Freeze, režim Holiday, funkci Wi-Fi nelze nastavit ve stavu uzamčení. Pohotovostní...
Página 198
Používání Nastavení teploty v chladničce Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte klávesu „K“ (výběr prostoru) pro přepínání mezi prostory. Když se rozsvítí indikátor „A“ (Indikátor prostoru chladničky), stiskněte tlačítko „J“ (Regulace teploty „-“ nebo tlačítko „L“...
Página 199
Používání Nastavení teploty v mrazničce Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte klávesu „K“ (výběr prostoru) pro přepínání mezi prostory. Když se rozsvítí indikátor „B“ (indikátor prostoru mrazničky), stiskněte tlačítko „J“ (ovládání teploty „-“) nebo tlačítko „L“ (ovládání teploty „+“) pro nastavení...
Página 200
Používání Funkce Super Freeze Funkce Super Freeze dokáže zmrazit čerstvé potraviny co nejdříve tím, že urychlí zmrazení a zachová tak nejlepší nutriční hodnotu, vzhled a chuť potravin. Pokud potřebujete najednou zmrazit velké množství potravin, doporučuje se nastavit funkci Super Freeze 24 h před použitím prostoru mrazničky.
Página 201
Používání Funkce Super Cool Pokud chcete potraviny po vložení do prostoru chladničky rychle zchladit, můžete zapnout funkci Super Cool. Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „M“ (volič funkce Super Cool), rozsvítí se indikátor „D“...
Página 202
Používání Režim Holiday V režimu Holiday se prostor chladničky automaticky nastaví na 17 °C (pro úsporu energie), zatímco Switch Zone a prostor mrazničky pracují při normálním nastavení teploty. Dlouhým stisknutím tlačítka „Q“ na 3 sekundy odemkněte nastavení. V odemčeném stavu stiskněte tlačítko „O“ (volič...
Página 203
Používání Tipy pro ukládání čerstvých potravin Ukládání do prostoru chladničky Udržujte teplotu v chladničce pod 5 °C. ► Horké potraviny musí před uložením do spotřebiče vychladnout na pokojovou teplotu. ► Potraviny uchovávané v chladničce by se měly před uložením omýt a osušit ►...
Página 204
Používání Ukládání do prostoru mrazničky Udržujte teplotu mrazničky na -18 °C. ► 24 hodin před zmrazením zapněte funkci Super-freeze; pro malé množství potravin ► postačí 4–6 hodin. Horké potraviny musí před uložením do prostoru mrazničky vychladnout na pokojovou ► teplotu. Potraviny nakrájené...
Página 205
Vybavení Vybavení Vícecestný průtok vzduchu Chladnička je vybavena systémem vícecestného průtoku vzduchu, který zajišťuje proudění chladného vzduchu v každé úrovni polic. Pomáhá to udržovat jednotnou teplotu, která zaručí, že potraviny vydrží déle v čerstvém stavu. Nastavitelné police Výšku polic lze upravovat tak, aby vyhovovala vašim požadavkům na ukládání.
Página 206
Vybavení Odnímatelné police na dvířkách Police ve dvířkách lze vyjímat za účelem čištění: Uchopte rukama obě strany police, zdvihněte ji nahoru (1) a vytáhněte ji ven (2). Při vkládání dveřní police proveďte výše popsané kroky v opačném pořadí. VOLITELNÉ VYBAVENÍ: Ukazatel správné teploty Indikátor teploty OK lze použít ke stanovení...
Página 207
Vybavení Tipy pro úsporu energie Zajistěte, aby měl spotřebič náležité větrání (viz INSTALACE). ► Neinstalujte spotřebič na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti zdrojů tepla (např. ► sporáků nebo ohřívačů). Vyhýbejte se zbytečně nízké teplotě uvnitř spotřebiče. Čím nižší je nastavená teplota ►...
Página 208
V případě, že uvnitř chladničky uvíznou nějaké malé díly nebo součásti (mezi policemi nebo zásuvkami), uvolněte je měkkým kartáčkem. Pokud na nějakou součást nedosáhnete, obraťte se na servis společnosti Haier Opláchněte povrch a vysušte ho měkkou látkou. ►...
Página 209
Max. výkon Model účinnosti Chladnička DC 12 V 21 W HCR79F19ENMM Když se spotřebič delší dobu nepoužívá Jestliže se spotřebič nebude delší dobu používat a budete využívat pouze funkci Holiday nebo funkci vypnutí chladničky: Vyjměte potraviny. ► Vytáhněte napájecí kabel ze zásuvky.
Página 210
Čištění a údržba Upozornění Spotřebič vypínejte pouze v nezbytně nutných případech. Přemisťování spotřebiče 1. Vyjměte všechny potraviny a odpojte spotřebič od napájení. 2. Připevněte police a ostatní pohyblivé součásti v chladničce a mrazničce lepicí páskou. 3. Nenaklánějte chladničku v úhlu větším než 45°, aby se předešlo poškození chladicího systému.
Página 211
Řešení problémů Řešení problé mů Mnoho problémů můžete vyřešit sami bez konkrétních odborných znalostí. V případě nějakého problému zkontrolujte všechny možnosti a řiďte se níže uvedenými pokyny, než se obrátíte na poprodejní servis. Viz ZÁKAZNICKÝ SERVIS. VAROVÁNÍ! Před zahájením údržby vypněte spotřebič a vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ...
Página 212
Řešení problémů Problém Možná příčina Možné řešení Bylo uloženo příliš potravin Vždy ukládejte menší množství • • najednou. potravin. Nechte mezi potravinami Potraviny jsou příliš blízko sebe. • • mezery umožňující proudění vzduchu. Dvířka/zásuvka spotřebiče nejsou Zavřete dvířka/zásuvku. • • těsně...
Página 213
• • výměnu žárovky. *Chcete-li kontaktovat technickou pomoc, navštivte naše webové stránky: https://corporate.haier-europe.com/en/ V části „Website“ zvolte značku vašeho výrobku a vaši zemi. Budete přesměrováni na konkrétní webovou stránku, kde najdete telefonní číslo a kontaktní formulář technické pomoci. Výpadek napájení...
Página 214
Instalace Instalace Vybalení VAROVÁNÍ! Spotřebič je těžký. Vždy s ním manipulujte alespoň ve dvou osobách. ► Uchovávejte všechny obalové materiály mimo dosah dětí a zlikvidujte je způsobem ► šetrným k životnímu prostředí. Vyjměte spotřebič z obalu. ► Odstraňte všechny obalové materiály. ►...
Página 215
Instalace 1. Stabilitu lze zkontrolovat střídavým kýváním po úhlopříčkách. Mírné kymácení v obou směrech by mělo být stejné. Jinak by se mohl rám zdeformovat, což by mohlo mít za následek, že těsnění dvířek nebude přiléhat. Mírný náklon dozadu usnadňuje zavírání dvířek. Jemné...
Página 216
Instalace Doba čekání V kapsli kompresoru se nachází bezúdržbový mazací olej. V případě naklonění během přepravy se olej může dostat do uzavřeného potrubního systému. Před připojením spotřebiče k napájení musíte počkat 2 hodiny, aby všechen olej natekl zpět do kapsle. Připojení...
Página 217
Technické údaje Techni cké údaje Informační list výrobku podle nařízení EU č. 2019/2016 Značka Haier Název/označení modelu HCR79F19ENMM Kategorie modelu Chladnička-mraznička Třída energetické účinnosti Roční spotřeba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazicího prostoru (l) Objem prostoru s nastavitelnou teplotou (l) Hodnocení...
Página 218
Technické údaje Vysvětlení: Ano, ve výbavě (1) Na základě výsledků zkoušky shody s normami v průběhu 24 hodin. Skutečná spotřeba je závislá na způsobu používání a umístění spotřebiče. (2) Klimatická třída SN: Tento spotřebič je určen k používání při teplotě okolí mezi +10 °C a +32°C Klimatická...
Página 219
Pokud v ní nenajdete řešení, kontaktujte místního prodejce nebo ► naše Evropské středisko telefonické podpory (viz telefonní čísla uvedená níže) nebo ► část Servis a podpora na stránkách www.haier.com, kde můžete aktivovat požadavek ► na servis a kde najdete také časté dotazy. ►...
Página 220
Zákaznický servis * Údaje o ostatních zemích najdete na www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Doba záruky chladničky: Minimální záruka: 2 roky pro země EU, 3 roky pro Turecko, 1 rok pro Spojené království, 1 rok pro Rusko, 3 roky pro Švédsko, 2 roky pro Srbsko, 5 let pro Norsko, 1 rok pro Maroko,...
Página 222
Ευχαριστούμε Ευχαριστούμε που αγοράσατε ένα προϊόν Haier. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν από την χρήση αυτής της συσκευής. Οι οδηγίες περιέχουν σημαντικές πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να αξιοποιήσετε στο έπακρο τη συσκευή και να εξασφαλίσετε την ασφαλή και σωστή...
Página 224
Πληροφορίες ασφάλειας Διαβάστε τις παρακάτω υποδείξεις ασφαλείας πριν ενεργοποιήσετε τη Πληροφορ ίες ασφάλειας συσκευή για πρώτη φορά: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Πριν από την πρώτη χρήση Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει ζημιά εξαιτίας της μεταφοράς. Αφαιρέστε όλες τις συσκευασίες και κρατήστε τις μακριά από τα παιδιά.
Página 225
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο: Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (με γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το...
Página 226
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Για την αποφυγή της επιμόλυνσης των τροφίμων, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες: - Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλα (χρονικά) διαστήματα μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στα διαμερίσματα της συσκευής. - Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα...
Página 227
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα σε περίπτωση διακοπής ρεύματος ή πριν από τον καθαρισμό. Αφήστε τουλάχιστον 7 λεπτά πριν από την επανεκκίνηση της συσκευής, καθώς η συχνή εκκίνηση μπορεί να προκαλέσει ζημιά στον συμπιεστή. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στα...
Página 228
Πληροφορίες ασφάλειας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Μην ψεκάζετε ή ξεπλένετε τη συσκευή κατά τον καθαρισμό. Μην χρησιμοποιείτε σπρέι νερού ή ατμό για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην καθαρίζετε τα κρύα γυάλινα ράφια ή τα γυάλινα ράφια της πόρτας με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει...
Página 229
Πληροφορίες ασφάλειας Προβλεπόμενη χρήση Αυτή η συσκευή προορίζεται για ψύξη και κατάψυξη τροφίμων. Έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για χρήση σε οικιακές και παρόμοιες εφαρμογές, όπως χώρους κουζίνας προσωπικού σε καταστήματα, γραφεία και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα· αγροικίες και από πελάτες σε ξενοδοχεία, μοτέλ και άλλα περιβάλλοντα οικιστικού τύπου, καθώς και...
Página 230
Περιγραφή προϊόντος Περιγραφή προϊόντος Σημείωση Λόγω τεχνικών αλλαγών και διαφορετικών μοντέλων, ορισμένες από τις εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο ενδέχεται να διαφέρουν από το μοντέλο σας. Μοντέλο (HCR79F19ENMM) A: Θάλαμος ψυγείου B: Θάλαμος καταψύκτη 1. Πηγή φωτός επιφάνειας αεραγωγού 7. Παγομηχανή...
Página 231
Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου Πίνακας ελέγχου (HCR79F19ENMM) Ένδειξη: Θάλαμος ψυγείου Θάλαμος καταψύκτη Οθόνη θερμοκρασίας Λειτουργία Super Cool Λειτουργία Super Freeze Λειτουργία Holiday Auto Set Κλείδωμα πίνακα Κουμπιά: Έλεγχος θερμοκρασίας "-" Επιλογή θαλάμου Έλεγχος θερμοκρασίας "+" M Επιλογέας λειτουργίας Super Cool Επιλογέας...
Página 232
Χρήση Πλήκτρα αισθητήρων Χρήση Τα κουμπιά στον πίνακα ελέγχου είναι πλήκτρα αισθητήρων, τα οποία ανταποκρίνονται ήδη όταν αγγίζονται ελαφρά με το δάχτυλο. Άναμμα/σβήσιμο της συσκευής Η συσκευή λειτουργεί μόλις συνδεθεί με την παροχή ρεύματος. Όταν ενεργοποιηθεί για πρώτη φορά το ψυγείο, ανάβει η ένδειξη "C" (Ένδειξη θερμοκρασίας).
Página 233
Χρήση Πίνακας κλειδώματος/ξεκλειδώματος Ο πίνακας ελέγχου αποκλείεται αυτόματα κατά της ενεργοποίησης εάν δεν αγγίζονται 30 δευτερόλεπτα κανένα πλήκτρο. Για οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, ο πίνακας ελέγχου πρέπει να ξεκλειδωθεί. (οθόνη) Σημείωση Η θερμοκρασία ψυγείου, η θερμοκρασία καταψύκτη, η λειτουργία Super Cool, η λειτουργία...
Página 234
Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του ψυγείου Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Στην κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "K" (Επιλογή θαλάμου) για εναλλαγή μεταξύ των θαλάμων. Όταν ανάβει η ένδειξη "A" (ένδειξη θαλάμου ψυγείου), πατήστε το πλήκτρο...
Página 235
Χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας του καταψύκτη Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Στην κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο "K" (Επιλογή θαλάμου) για εναλλαγή μεταξύ των θαλάμων. Όταν ανάβει η ένδειξη "Β" (ένδειξη θαλάμου καταψύκτη), πατήστε το πλήκτρο...
Página 236
Χρήση Λειτουργία Super Freeze Η λειτουργία Super Freeze μπορεί να καταψύχει τα νωπά τρόφιμα, το συντομότερο δυνατό, μέχρι τον πυρήνα, επιταχύνοντας την κατάψυξη για να διατηρήσει την καλύτερη θρεπτική αξία, εμφάνιση και γεύση των τροφίμων. Εάν κάποια φορά πρέπει να καταψύξετε...
Página 237
Χρήση Λειτουργία Super Cool Αφού τοποθετήσετε τα τρόφιμα στον θάλαμο ψυγείου, εάν θέλετε να τα κρυώσετε γρήγορα, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Super Cool. Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Σε κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο...
Página 238
Χρήση Λειτουργία Holiday Στη λειτουργία Holiday, ο θάλαμος ψυγείου ρυθμίζεται αυτόματα στους 17°C (για εξοικονόμηση ενέργειας), ενώ ο θάλαμος Switch Zone και καταψύκτη λειτουργούν σε κανονικές ρυθμίσεις θερμοκρασίας. Ξεκλειδώστε τις ρυθμίσεις πατώντας παρατεταμένα το πλήκτρο "Q" για 3 δευτερόλεπτα. Σε κατάσταση ξεκλειδώματος, πατήστε το πλήκτρο...
Página 239
Χρήση Συμβουλές για την αποθήκευση νωπών τροφίμων Αποθήκευση στον θάλαμο ψυγείου Διατηρήστε τη θερμοκρασία του ψυγείου σας κάτω από 5° C. ► Το ζεστό φαγητό πρέπει να ψύχεται σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την ► αποθήκευση στη συσκευή. Τα τρόφιμα που αποθηκεύονται στο ψυγείο πρέπει να πλένονται και να στεγνώνουν ►...
Página 240
Χρήση Αποθήκευση στον θάλαμο καταψύκτη Διατηρήστε τη θερμοκρασία καταψύκτη στους -18° C. ► 24 ώρες πριν την κατάψυξη ανάψτε τη λειτουργία Super-freeze· -για μικρές ποσότητες ► τροφίμων επαρκούν 4-6 ώρες. Το ζεστό πόδι πρέπει να ψυχθεί σε θερμοκρασία δωματίου πριν από την αποθήκευση ►...
Página 241
Εξοπλισμός Εξοπλισμός Πολλαπλή ροή αέρα Το ψυγείο είναι εξοπλισμένο με σύστημα πολλαπλών ροών αέρα, το οποίο παρέχει ροή κρύου αέρα σε κάθε επίπεδο στα ράφια. Αυτό βοηθά στη διατήρηση μιας ομοιόμορφης θερμοκρασίας για να διασφαλιστεί ότι το φαγητό σας διατηρείται πιο φρέσκο για μεγαλύτερο χρονικό...
Página 242
Εξοπλισμός Αφαιρούμενα ράφια πόρτας Τα ράφια των πορτών μπορούν να αφαιρεθούν για καθαρισμό: Τοποθετήστε τα χέρια σε κάθε πλευρά της σχάρας, σηκώστε την προς τα πάνω (1) και τραβήξτε την προς τα έξω (2). Για την εισαγωγή της σχάρας της πόρτας, τα παραπάνω...
Página 243
Εξοπλισμός Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή αερίζεται σωστά (δείτε ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ). ► Μην εγκαθιστάτε τη συσκευή σε σημείο με άμεσο ηλιακό φως ή κοντά σε πηγές ► θερμότητας (π.χ. σόμπες, θερμαντήρες). Αποφύγετε την άσκοπα χαμηλή θερμοκρασία στη συσκευή. Η κατανάλωση ►...
Página 244
τοποθετήστε το ξανά στο ψυγείο. Σε περίπτωση που κάποιο μικρό μέρος ή εξάρτημα κολλήσει μέσα στο ψυγείο (ανάμεσα σε ράφια ή συρτάρια), χρησιμοποιήστε μια μικρή μαλακή βούρτσα για να το απελευθερώσετε. Εάν δεν μπορέσετε να φτάσετε το εξάρτημα, επικοινωνήστε με την υπηρεσία Haier...
Página 245
μέγιστη ισχύς Μοντέλο απόδοσης Ψυγείο DC 12V HCR79F19ENMM Μη χρήση για μεγαλύτερα διαστήματα Εάν η συσκευή δεν χρησιμοποιηθεί για εκτεταμένο χρονικό διάστημα και δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία μόνο Holiday ή τη λειτουργία απενεργοποίησης του ψυγείου για το ψυγείο: Αφαιρέστε...
Página 246
Φροντίδα και καθαρισμός Σημείωση Απενεργοποιήστε τη συσκευή μόνο εάν είναι απολύτως απαραίτητο. Μετακίνηση της συσκευής 1. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε τη συσκευή. 2. Ασφαλίστε τα ράφια και τα άλλα κινητά μέρη στο ψυγείο και στον καταψύκτη με κολλητική ταινία. 3.
Página 247
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πολλά προβλήματα που παρουσιάζονται θα μπορούσαν να επιλυθούν από τον εαυτό Αντιμετώπιση προβλημάτων σας χωρίς ειδική εμπειρογνωμοσύνη. Σε περίπτωση προβλήματος, ελέγξτε όλες τις εμφανιζόμενες δυνατότητες και ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες προτού επικοινωνήσετε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μετά την πώληση. Δείτε την ενότητα...
Página 248
Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση Δεν υπάρχει Η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή. Επαναφέρετε τη θερμοκρασία. • • αρκετή ψύξη στο Πολύ ζεστά αγαθά έχουν Πάντα να ψύχετε τα αγαθά • • εσωτερικό της αποθηκευτεί. πριν τα αποθηκεύετε. συσκευής. Πάρα...
Página 249
αλλαγή της λυχνίας. Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική υποστήριξη, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-europe.com/en/ Στην ενότητα «ιστότοπος», επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο, όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να...
Página 250
Εγκατάσταση Εγκατάσταση Aποσυσκευασία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ! Η συσκευή είναι βαριά. Πάντοτε θα πρέπει να χειρίζονται τη συσκευή δύο άτομα ► τουλάχιστον. Κρατήστε όλα τα υλικά συσκευασίας μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα με ► φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο. Βγάλε τη συσκευή από τη συσκευασία. ►...
Página 251
Εγκατάσταση 1. Η σταθερότητα μπορεί να ελεγχθεί χτυπώντας εναλλάξ τις διαγώνιες πλευρές. Η ελαφριά ταλάντωση πρέπει να είναι ίδια και προς τις δύο κατευθύνσεις. Διαφορετικά το πλαίσιο μπορεί να στρεβλώσει, και το αποτέλεσμα μπορεί να είναι πιθανές διαρροές στις σφραγίδες της πόρτας.
Página 252
Εγκατάσταση Χρόνος αναμονής Το λάδι λίπανσης χωρίς συντήρηση βρίσκεται στην κάψουλα του συμπιεστή. Αυτό το λάδι μπορεί να περάσει από το κλειστό σύστημα σωλήνων κατά τη διάρκεια της κεκλιμένης μεταφοράς. Πριν συνδέσετε τη συσκευή στην παροχή ρεύματος θα 2 ώρες πρέπει...
Página 253
Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Δελτίο προϊόντος σύμφωνα με τον κανονισμό ΕΕ υπ' αριθ. 2019/2016 Μάρκα Haier Όνομα μοντέλου / αναγνωριστικό HCR79F19ENMM Κατηγορία του μοντέλου Ψυγείο-καταψύκτης Κατηγορία ενεργειακής απόδοσης Ετήσια κατανάλωση ενέργειας (kWh/έτος)(1) Συνολικός όγκος (Λίτρα) Όγκος ψυγείου (Λίτρα) Όγκος καταψύκτη (Λίτρα) Όγκος...
Página 254
Τεχνικά δεδομένα Επεξηγήσεις: Ναι, υπάρχει (1) Με βάση τα αποτελέσματα της δοκιμής συμμόρφωσης προτύπων για 24 ώρες. Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τη χρήση και τη θέση της συσκευής. (2) Βαθμολογία κλίματος SN: Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία...
Página 255
Εξυπηρέτηση πελατών Εξυπηρέτ ηση πελατών Συνιστούμε την Εξυπηρέτηση Πελατών της Haier και τη χρήση γνήσιων ανταλλακτικών. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας, ελέγξτε πρώτα την ενότητα ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ. Εάν δεν μπορείτε να βρείτε μια λύση εκεί, επικοινωνήστε με τον τοπικό σας αντιπρόσωπο ή...
Página 256
Εξυπηρέτηση πελατών * Για άλλες χώρες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Υποκατάστημα Ηνωμένο Βασίλειο Westgate House, Westgate, Ealing Λονδίνο, W5 1YY *Διάρκεια εγγύησης της ψυκτικής συσκευής: Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 χρόνια για τις χώρες της ΕΕ, 3 χρόνια για την Τουρκία, 1 χρόνο...
Página 258
Köszönjük Köszönjük, hogy Haier terméket vásárolt. A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat. Az utasítások fontos információkat tartalmaznak, amelyek segítenek abban, hogy a lehető legtöbbet hozza ki a készülékből, és szavatolják a biztonságos és megfelelő telepítést, használatot és karbantartást.
Página 259
Tartalom Biztonsági információk ........................4 Termékleírás ............................10 Vezérlőpult ............................11 Használat .............................. 12 Berendezés ............................21 Ápolás és tisztítás ..........................24 Hibaelhárítás ............................27 Telepítés..............................30 Műszaki adatok ............................ 33 Ügyfélszolgálat ............................ 35 Tartozékok Ellenőrizze a tartozékokat és a szakirodalmat ennek a listának megfelelően: Jégkészítő...
Página 260
Biztonsági információk Biztonsági informá ciók A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a következő biztonsági tanácsokat: FIGYELMEZTETÉS: Első használat előtt Győződjön meg arról, hogy szállítás során a termék nem sérült. Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, és tartsa gyermekektől elzárva.
Página 261
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Csak az Egyesült Királyság esetén: A készülék tápkábele 3 érintkezős (földeléses) dugasszal rendelkezik, amelyik szabványos 3 érintkezős (földeléses) aljzathoz illeszkedik. Soha ne vágja le vagy távolítsa el a harmadik érintkezőt (földelést). A készülék beszerelését követően a dugasznak hozzáférhetőnek kell maradnia. ...
Página 262
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Az élelmiszerek szennyeződésének az elkerülése érdekében, kérjük, tartsa be a következő utasításokat: – Ha hosszú ideig nyitva tartja az ajtót, a készülék rekeszeiben jelentősen megemelkedhet a hőmérséklet. – Rendszeres időközönként tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkező felületeket, illetve a hozzáférhető...
Página 263
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Áramszünet esetén vagy tisztítás előtt húzza ki a készüléket az alzatból. A készülék újraindítása előtt várjon legalább 7 percet, mivel a készülék gyakori indítása során károsodhat a kompresszor. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon elektromos berendezéseket a berendezés élelmiszer tároló rekeszében, kivéve a gyártó által jóváhagyott típust.
Página 264
Biztonsági információk FIGYELMEZTETÉS: Tisztítás közben ne permetezze vagy öblítse le a készüléket. Ne használjon vízpermetet vagy gőzt a készülék tisztításához. A hideg üvegpolcokat vagy üvegajtót ne tisztítsa forró vízzel. A hirtelen hőmérséklet-változás nyomán az üveg megrepedhet. Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, hagyja nyitva, hogy megakadályozza az állott és kellemetlen szagok kialakulását.
Página 265
Biztonsági információk Rendeltetésszerű használat Ez a készülék élelmiszerek hűtésére és fagyasztására szolgál. Kizárólag háztartási és hasonló alkalmazásokra tervezték, mint például az üzletek, irodák és egyéb munkakörnyezetek személyzeti konyháinak területei; tanyasi házakban és szállodák, motelek és egyéb lakókörnyezetben, valamint panziós és vendéglátóipari vállalkozásokban való használatra ügyfelek számára.
Página 266
Termékleírás Termékleírás Megjegyzés A műszaki módosítások és különböző modellek miatt előfordulhat, hogy a kézikönyvben látható egyes ábrák eltérőek az Ön modelljéhez képest. Modell (HCR79F19ENMM) A: A hűtőszekrény rekeszei B: Fagyasztó rekesz 1. Légcsatorna felületi fényforrás 7. Jégkészítő 2. Palacktartó 8. Jégtartó doboz 3.
Página 267
Vezérlőpult Vezérlőpult Vezérlőpult (HCR79F19ENMM) Jelzőfény: Hűtőszekrény rekesz Fagyasztó rekesz Hőmérséklet kijelző Super Cool funkció Super Freeze funkció Holiday üzemmód Auto Set Vezérlőpult zárolása Gombok: Hőmérséklet vezérlés „-” Rekesz kiválasztása Hőmérséklet vezérlés „+” M Super Cool funkcióválasztó Super Freeze funkcióválasztó O Holiday üzemmód választó...
Página 268
Használat Érintésérzékeny gombok Használat A vezérlőpulton található gombok érintésérzékenyek, és már akkor reagálnak, ha enyhén megérinti az ujjával. A készülék be- és kikapcsolása A készülék működésbe lép, amint csatlakoztatja a tápellátáshoz. A hűtőszekrény első bekapcsolásakor a „C” jelzés (hőmérséklet kijelző) világít. A hűtőrekesz, illetve a fagyasztó...
Página 269
Használat Panel zárolása/feloldása A vezérlőpanel automatikusan zárolja magát aktiválás ellen, ha 30 másodpercig senki nem érint meg egy gombot sem. Bármilyen beállítás módosításához kötelezően oldja fel a vezérlőpanel zárolását. Megjegyzés A hűtő hőmérséklete, a fagyasztó hőmérséklete, a Super Cool funkció, a Super Freeze funkció, a Holiday üzemmód, a Wi-Fi funkció...
Página 270
Használat Hűtőszekrény hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban a rekeszek közötti váltáshoz nyomja meg a „K” (rekesz kiválasztása) gombot. Amikor az „A” jelzőfény (a hűtőrekesz jelzőfény) kigyullad, nyomja meg a „J” gombot (hőmérséklet vezérlés „-”) vagy az „L”...
Página 271
Használat Fagyasztó hőmérsékletének a beállítása Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban a rekeszek közötti váltáshoz nyomja meg a „K” (rekesz kiválasztása) gombot. Amikor a „B” jelzőfény (a fagyasztórekesz jelzőfény) kigyullad, nyomja meg a „J” gombot (hőmérséklet vezérlés „-”) vagy az „L”...
Página 272
Használat Super Freeze funkció A Super Freeze funkció a lehető leghamarabb lefagyasztja a friss élelmiszert teljesen, felgyorsítva a fagyasztást, hogy megőrizze az ételek legjobb tápértékét, megjelenését és ízét. Ha egyszerre nagy mennyiségű ételt kell lefagyasztania, ajánlott a Super Freeze funkciót 24 órával azelőtt bekapcsolni, hogy betenné...
Página 273
Használat Super Cool funkció Ha gyorsan szeretné lehűteni az élelmiszert, akkor kapcsolja be a Super Cool funkciót, miután behelyezte az ételt a hűtőrekeszbe. Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban nyomja meg az „M” (Super Cool funkcióválasztó) gombot, a „D”...
Página 274
Használat Holiday üzemmód Holiday üzemmódban a hűtőrekesz automatikusan 17 °C-ra áll (az energiatakarékosság jegyében), a Switch Zone és a fagyasztórekesz viszont normál hőmérsékleti beállításokkal működik. Oldja fel a beállításokat a „Q” gomb 3 másodpercig tartó lenyomásával. Feloldott állapotban nyomja meg az „O” gombot (Holiday üzemmód választó), az „F”...
Página 275
Használat Tippek friss élelmiszer tárolásához Tárolás a hűtőrekeszben A hűtőszekrényben a hőmérsékletet tartsa 5 °C alatt. ► A forró élelmiszert a készülékbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le szobahőmérsékletre. ► A hűtőberendezésben tárolt élelmiszereket előzetesen mossa meg és szárítsa meg ► A tárolni kívánt élelmiszert tegye megfelelően zárható...
Página 276
Használat Tárolás a fagyasztórekeszben A fagyasztó hőmérsékletét tartsa -18 °C-on. ► 24 órával a fagyasztás előtt kapcsolja be a Super-Freeze funkciót; kis mennyiségű ► élelmiszerek esetén 4–6 óra is elegendő. A forró élelmiszert a fagyasztó rekeszbe helyezés előtt mindenképpen hűtse le ►...
Página 277
Berendezés Berendezés Többirányú légáramlás A hűtőszekrény többirányú légáramlási rendszerrel van felszerelve, amely hűvös légárammal látja el az összes polcszintet. Ez segít az egységes hőmérséklet megőrzésében a készülékben, így az étel hosszabb ideig frissebb maradhat. Állítható polcok A polcok magasságát az Ön tárolási igényeihez igazíthatja.
Página 278
Berendezés Levehető ajtópolcok Az ajtó polcai tisztítás céljából eltávolíthatók: Tegye a kezét az állvány két oldalára, emelje fel (1), majd húzza ki a polcot (2). Az ajtópolc behelyezéséhez hajtsa végre a fenti lépéseket fordított sorrendben. OPCIONÁLIS: OK-hőmérséklet jelző Az OK-hőmérséklet jelző segítségével meghatározható...
Página 279
Berendezés Energiatakarékossági tippek Bizonyosodjon meg arról, hogy a készülék megfelelő szellőzéssel rendelkezik (lásd ► BESZERELÉS). Ne szerelje be a készüléket közvetlen napsugárzásnak kitett helyre vagy hőforrások ► (pl. kályhák, fűtőberendezések) közelébe. Kerülje a szükségtelenül alacsony hőmérsékletet a készülékben. Minél alacsonyabb ►...
Página 280
Abban az esetben, ha egy kisebb alkatrész vagy alkotóelem reked a hűtőszekrény belsejébe (a polcok vagy fiókok közé), az eltávolításhoz kis puha kefét használjon. Ha az alkatrész nem elérhető, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Haier szervizzel. Öblítse le a felületeket, majd törölje szárazra egy puha törlőkendővel.
Página 281
Modell teljesítmény osztály 12 V-os Hűtőberendezés 21 W HCR79F19ENMM egyenáram Hosszabb használaton kívüli időszak Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, csak a Holiday funkciót használja, vagy a hűtőszekrény készüléket kikapcsolt hűtőszekrény funkció mellett fogja használni: Vegye ki az ételt.
Página 282
Ápolás és tisztítás Megjegyzés Csak akkor kapcsolja ki a készüléket, ha feltétlenül szükséges. A készülék mozgatása 1. Távolítsa el az összes élelmiszert, és húzza ki a készülék csatlakozódugóját. 2. Rögzítse a polcokat és az egyéb mozgatható alkatrészeket a hűtőben és a fagyasztóban szigetelőszalaggal.
Página 283
Hibaelhárítás Sok felmerülő problémát saját maga is megoldhat speciális szakértelem nélkül. Probléma Hibaelhárítás felmerülése esetén ellenőrizze az összes felsorolt lehetőséget, és kövesse az alábbi utasításokat, mielőtt felvenné a kapcsolatot egy ügyfélszolgálattal. Lásd az ÜGYFÉLSZOLGÁLAT részt. FIGYELMEZTETÉS: Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a hálózati dugaszt a ...
Página 284
Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Lehetséges megoldás Nincs elég hideg a A beállított hőmérséklet túl magas. Állítsa vissza a hőmérsékletet. • • készülék Túl meleg árukat helyezett a Tárolás előtt mindig hagyja • • belsejében. készülékbe. lehűlni az élelmiszert. Túl sok ételt helyezett egyszerre a Az élelmiszereket mindig kis •...
Página 285
A műszaki támogatással való kapcsolatfelvételhez látogassa meg a következő oldalt:https://corporate.haier-europe.com/en/. A „webhely” (website) rész alatt válassza ki a termék márkáját és országát. Az oldal átirányítja az adott webhelyre, ahol megtalálható a műszaki támogatás eléréséhez szükséges telefonszám és űrlap.
Página 286
Telepítés Telepítés Kicsomagolás FIGYELMEZTETÉS: A készülék nehéz. A készülék mozgatásához mindig legalább két személy szükséges. ► Tartsa az összes csomagolóanyagot gyermekektől elzárva, kiselejtezésüket pedig ► környezetbarát módon végezze. Vegye ki a készüléket a csomagolásból. ► Távolítsa el az összes csomagolóanyagot. ►...
Página 287
Telepítés 1. A stabilitást ellenőrizheti, ha az átlók mentén nyomást helyez a készülékre. A kis lengésnek mindkét irányban azonosnak kell lennie. Ellenkező esetben a keret görbülhet; ez pedig esetleg szivárgó ajtótömítéseket eredményezhet. Az enyhe hátradőlés elősegíti az ajtók bezáródását. Az ajtók finomhangolása Ha az ajtók nincsenek egy szinten, az eltérés a következőkkel orvosolható: A) Állítható...
Página 288
Telepítés Várakozási idő Karbantartásmentes kenőolaj található a kompresszorban kialakított gyűjtőedényben. Ferde szállítás esetén ez az olaj a zárt csőrendszerbe juthat. Mielőtt tápellátáshoz csatlakoztatná a készüléket, mindenképpen várjon 2 ó legalább 2 órát, hogy az olaj visszajusson a gyűjtőedénybe. Elektromos csatlakoztatás Minden egyes csatlakoztatás előtt ellenőrizze az alábbiakat: tápellátás, aljzat és biztosíték megfelelősége az adattáblán szereplő...
Página 289
Műszaki adatok Műszaki adatok Az EU 2019/2016 előírásnak megfelelő termékadatlap Márka Haier Modellnév/azonosító HCR79F19ENMM Modellkategória Hűtő-fagyasztó Energiahatékonysági osztály Éves energiafogyasztás (kWh/év)(1) Össztérfogat (l) Hűtőszekrény térfogata (l) Fagyasztó térfogata (l) Változtatható hőmérsékletű rekesz térfogata (l) Csillaggal történő megjelölés Egyéb rekeszek hőmérséklete > 14 °C...
Página 290
Műszaki adatok Magyarázatok: Igen, támogatott (1) 24 órás szabványos megfelelőségi vizsgálat eredményei alapján. A tényleges fogyasztás függ a készülék használatától és helyétől. (2) SN éghajlati besorolás: A készüléket +10 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való használatra tervezték. N éghajlati besorolás: A készüléket +16 °C és +32 °C közötti környezeti hőmérsékleten való...
Página 291
Ügyfélszolgálat Ügyfélsz olgálat Figyelmébe ajánljuk a Haier ügyfélszolgálat és az eredeti pótalkatrészek igénybe vételét. Ha probléma merül fel a készülékkel, először tekintse át a HIBAELHÁRÍTÁS részt. Ha ebben nem talál megoldást, lépjen kapcsolatba a helyi márkakereskedővel vagy ► európai telefonos ügyfélszolgálati központunkkal (lásd alább a felsorolt telefonszámokat) ►...
Página 292
Ügyfélszolgálat * További országokért látogasson el a www.haier.com oldalra Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *A hűtőszekrény jótállásának időtartama: Minimális jótállás: 2 év az uniós tagállamokban, 3 év Törökországban, 1 év az Egyesült Királyságban, 1 év Oroszországban, 3 év Svédországban, 2 év Szerbiában, 5 év...
Página 294
Bedankt Bedankt voor de aankoop van dit Haier-product. Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt. De instructies bevatten belangrijke informatie die u helpt het beste uit het apparaat te halen en veilige en correcte installatie, gebruik en onderhoud te waarborgen.
Página 295
Inhoud Veiligheidsinformatie ........................... 4 Productbeschrijving ........................... 10 Bedieningspaneel ..........................11 Gebruik ..............................12 Apparatuur ............................21 Onderhoud en reiniging ........................24 Problemen oplossen .......................... 27 Installatie ............................... 30 Technische gegevens ........................33 Klantenservice ............................. 35 Accessoires Controleer de accessoires en literatuur in overeenstemming met deze lijst: IJsblokjesma- 3 tussenstukken Energielabel...
Página 296
Veiligheidsinformatie Veiligheidsinformatie Lees voordat u het apparaat voor het eerst inschakelt de volgende veiligheidstips: WAARSCHUWING! Vóór het eerste gebruik Controleer of er geen transportschade is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en houd ze buiten het bereik van kinderen. Wacht ten minste twee uur voordat u het apparaat installeert, om er zeker van te zijn dat het koelmiddelcircuit volledig werkt.
Página 297
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Alleen voor Groot-Brittannië: Het netsnoer van het apparaat is voorzien van een 3-aderige (geaarde) stekker die past op een standaard 3-aderig (geaard) stopcontact. De derde pin (aarding) mag nooit worden afgesneden of gedemonteerd. Nadat het apparaat is geïnstalleerd, moet de stekker bereikbaar zijn.
Página 298
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Volg de volgende instructies om besmetting van voedsel te voorkomen: - Het langere tijd open houden van de deur kan leiden tot een aanzienlijke verhoging van de temperatuur in de compartimenten van het apparaat. - Reinig oppervlakken die in contact kunnen komen met voedsel en toegankelijke afvoersystemen regelmatig.
Página 299
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact wanneer er een stroomonderbreking optreedt of voordat u het schoonmaakt. Laat het apparaat minstens 7 minuten rusten voordat u het opnieuw opstart, omdat vaak starten de compressor kan beschadigen. ...
Página 300
Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! Spuit niet op het apparaat en spoel het niet af tijdens het reinigen. Gebruik geen waterstraal of stoom om het apparaat schoon te maken. Reinig de koude glazen planken of deuren niet met heet water. Door plotselinge temperatuurveranderingen kan het glas breken.
Página 301
Veiligheidsinformatie Beoogd gebruik Dit apparaat is bedoeld voor het koelen en invriezen van voedsel. Het is uitsluitend ontworpen voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; op boerderijen en door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen, maar ook in bed and breakfasts en bij cateringbedrijven.
Página 302
Productbeschrijving Productbes chrijving Let op Door technische wijzigingen en verschillende modellen kunnen sommige afbeeldingen in deze handleiding afwijken van uw model. Model (HCR79F19ENMM) A: Koelkastgedeelte B: Vriezergedeelte 1. Lichtbron voor het 7. IJsblokjesmachine luchtkanaaloppervlak 8. IJsbak 2. Fleshouder 9. Grote vriezerlade 3.
Página 303
Bedieningspaneel Bedieni ngspa neel Bedieningspaneel (HCR79F19ENMM) Indicator: Koelkastgedeelte Vriezergedeelte Temperatuurweergave Super Cool-functie Super Freeze-functie Holiday-modus Auto Set Paneelvergrendeling Toetsen: Temperatuurregeling ‘-’ Selectie compartimenten Temperatuurregeling ‘+’ M Keuzetoets Super Cool-functie Keuzetoets Super Freeze-functie O Keuzetoets Holiday-modus Auto Set-functie aan/uit Q Keuzetoets paneelvergrendeling Vóór het eerste gebruik...
Página 304
Gebruik Sensortoetsen Gebruik De toetsen op het bedieningspaneel zijn sensortoetsen, die al reageren als ze licht met de vinger worden aangeraakt. Het apparaat aan-/uitschakelen Het apparaat werkt zodra het op de voeding is aangesloten. Wanneer de koelkast voor het eerst wordt ingeschakeld, licht de indicator "C" (Temperatuurweergave) op.
Página 305
Gebruik Paneel vergrendelen/ontgrendelen Het bedieningspaneel wordt automatisch geblokkeerd tegen activering als er 30 seconden lang geen toets is aangeraakt. Voor iedere instelling moet het bedieningspaneel worden ontgrendeld. Let op Koelkasttemperatuur, vriezertemperatuur, Super Cool-functie, Super Freeze-functie, Holiday-modus, Wififunctie kunnen niet worden aangepast in vergrendelde toestand. Stand-bymodus Het display wordt 30 seconden nadat het op een toets is gedrukt automatisch uitgeschakeld.
Página 306
Gebruik De koelkasttemperatuur aanpassen Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets "K" (selectie van het compartiment) om te schakelen tussen de compartimenten. Wanneer de indicator "A" (indicator koelkastgedeelte) gaat branden, drukt u op de toets "J"...
Página 307
Gebruik De vriezertemperatuur aanpassen Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets ‘K’ (selectie van het compartiment) om te schakelen tussen de compartimenten. Wanneer de indicator "B" (indicator vriezergedeelte) gaat branden, drukt u op de toets "J"...
Página 308
Gebruik Super Freeze-functie De Super Freeze-functie kan verse voedsel zo snel mogelijk tot de kern invriezen door het invriesproces te versnellen om de beste voedingswaarden van het voedsel, hoe het eruit ziet en hoe het smaakt te behouden. Als u eenmaal een grote hoeveelheid voedsel moet invriezen, is het raadzaam de Super Freeze- functie 24 uur vóór het gebruik van het...
Página 309
Gebruik Super Cool-functie Nadat u het voedsel in de koelkast heeft gezet, kunt u de Super Cool-functie activeren als u het snel wilt afkoelen. Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets "M" (keuzetoets Super Cool-functie).
Página 310
Gebruik Holiday-modus In de Holiday-modus wordt het koelkastgedeelte automatisch ingesteld op 17°C (voor energiebesparing), terwijl de Switch Zone en het vriezergedeelte bij normale temperatuurinstellingen werken. Ontgrendel de instellingen door 3 seconden lang op de toets ‘Q’ te drukken. Druk in ontgrendelde toestand op de toets "O" (keuzetoets Holiday-modus).
Página 311
Gebruik Tips voor het bewaren van vers voedsel Bewaren in het koelkastgedeelte Houd de koelkasttemperatuur lager dan 5 °C. ► Laat warm voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het in het apparaat opbergt. ► In de koelkast opgeslagen levensmiddelen moeten worden gewassen en afgedroogd ►...
Página 312
Gebruik Bewaren in het vriezergedeelte Houd de temperatuur van de vriezer op -18°C. ► Schakel 24 uur voor het invriezen de Super-Freeze-functie in – voor kleine hoeveelheden ► voedsel is 4–6 uur voldoende. Warm voedsel moet eerste worden afgekoeld tot kamertemperatuur voordat deze in het ►...
Página 313
Apparatuur Apparatuur Meervoudige luchtstroom De koelkast is uitgerust met een meervoudige- luchtstroomsysteem, waarmee er op elke plank koele luchtstromen zijn. Dit helpt om een gelijkmatige temperatuur te handhaven om ervoor te zorgen dat uw voedsel langer vers blijft. Verstelbare planken De hoogte van de planken kan worden aangepast aan uw opslagbehoeften.
Página 314
Apparatuur Verwijderbare deurrekken De deurrekken kunnen worden verwijderd om te worden schoongemaakt: Plaats uw handen aan beide kanten van het rek, til het omhoog (1) en trek het eruit (2). Voer de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde uit om het deurrek weer terug te plaatsen. OPTIONEEL: OK-temperatuurindicator De OK-temperatuurindicator kan worden gebruikt om temperaturen onder +4°C vast te stellen.
Página 315
Apparatuur Tips voor energiebesparing Zorg ervoor dat het apparaat goed wordt geventileerd (raadpleeg INSTALLATIE). ► Installeer het apparaat niet in direct zonlicht of in de buurt van warmtebronnen (bijv. ► kachels, verwarmingstoestellen). Vermijd onnodig lage temperaturen in het apparaat. Het energieverbruik neemt toe ►...
Página 316
Als een klein deeltje of onderdeel vast komt te zitten in de koelkast (tussen planken of laden), gebruik dan een klein, zacht borsteltje om het weg te halen. Als u het onderdeel niet kan bereiken, neem dan contact op met de klantenservice van Haier. Spoel af en droog af met een zachte doek.
Página 317
Koelkast DC 12 V 21 W HCR79F19ENMM Niet gebruiken voor een langere periode Als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt en u gebruikt niet de Holiday- functie of de ‘koelkast uit’-functie bij de koelkast: Neem het voedsel eruit.
Página 318
Onderhoud en reiniging Let op Schakel het apparaat alleen uit als dat echt nodig is. Het apparaat verplaatsen 1. Verwijder alle etenswaren en haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. 2. Maak planken en andere beweegbare delen in de koelkast en vriezer vast met plakband.
Página 319
Problemen oplossen Proble men oplos sen Veel problemen kunnen door uzelf worden opgelost zonder specifieke expertise. Raadpleeg in geval van een probleem alle getoonde mogelijkheden en volg de onderstaande instructies voordat u contact opneemt met de klantenservice. Zie KLANTENSERVICE. WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit voordat u onderhoud uitvoert en haal de stekker uit het ...
Página 320
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Het is niet koud De temperatuur is te hoog Stel de temperatuur opnieuw in. • • genoeg in het ingesteld. apparaat. Er zijn te warme producten Koel de producten altijd af • • opgeslagen.
Página 321
Bezoek onze website om contact op te nemen met de technische dienst: https://corporate.haier-europe.com/en/. Kies onder het gedeelte "website" het merk van uw product en uw land. U wordt doorgestuurd naar de specifieke website waar u het telefoonnummer kunt vinden en contact kunt opnemen met de technische dienst.
Página 322
Installatie Installatie Uitpakken WAARSCHUWING! Het apparaat is zwaar. Altijd hanteren met ten minste twee personen. ► Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen en gooi ze op een ► milieuvriendelijke manier weg. Haal het apparaat uit de verpakking. ► Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
Página 323
Installatie 1. De stabiliteit kan worden gecontroleerd door afwisselend op de diagonalen te duwen. De lichte slingering moet in beide richtingen hetzelfde zijn. Anders kan het frame kromtrekken; mogelijk lekkende deurafdichtingen zijn het resultaat. Een kleine helling naar achteren vergemakkelijkt het sluiten van de deuren.
Página 324
Installatie Wachttijd De onderhoudsvrije smeerolie bevindt zich in de behuizing van de compressor. Deze olie kan door het gesloten buissysteem komen bij liggend transport. Voordat u het apparaat op de voeding aansluit, moet u ten minste 2 uur wachten zodat de 2 uur olie weer in de behuizing loopt.
Página 325
Technische gegevens Techni sche gegevens Productkaart volgens de verordening EU nr.2019/2016 Merk Haier Modelnaam/identificatie HCR79F19ENMM Categorie van het model Koelvriescombinatie Energie-efficiëntieklasse Jaarlijks energieverbruik (kWh/jaar)(1) Totaal volume (liter) Volume koelkast (liter) Volume vriezer (liter) Volume variabele temperatuurcompartiment (liter) Steraanduiding Temperatuur van andere compartimenten >...
Página 326
Technische gegevens Uitleg: Ja, aanwezig (1) Op basis van de resultaten van de normenconformiteitstest gedurende 24 uur. Het werkelijke verbruik is afhankelijk van het gebruik en de locatie van het apparaat. (2) Klimaatklasse SN: Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen +10°C en +32°C.
Página 327
Als u daar geen oplossing kunt vinden, neem dan contact op met uw plaatselijke dealer; of ► ons Europese service-callcentrum (zie onderstaande telefoonnummers); of ► het gedeelte Service & Support op www.haier.com, waar u de serviceclaim kunt ► activeren en ook veelgestelde vragen kunt vinden. ►...
Página 328
Klantenservice * Voor andere landen verwijzen wij u naar www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY, Verenigd Koninkrijk *Duur van de garantie van het koelapparaat: De minimumgarantie is: 2 jaar voor EU-landen, 3 jaar voor Turkije, 1 jaar voor het Verenigd Koninkrijk, 1 jaar voor Rusland, 3 jaar voor Zweden, 2 jaar voor Servië, 5 jaar voor...
Página 330
Dziękujemy Dziękujemy za zakup produktu firmy Haier. Przed użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejsze instrukcje. Instrukcje zawierają ważne informacje, które pomogą możliwie najlepiej wykorzystać funkcje urządzenia, bezpiecznie i prawidłowo je zainstalować, eksploatować oraz konserwować. Niniejszą instrukcję obsługi należy przechowywać w dostępnym miejscu, aby móc z niej zawsze skorzystać...
Página 331
Spis treści Informacje dotyczące bezpieczeństwa ..................4 Opis produktu ............................10 Panel sterowania ..........................11 Użytkowanie ............................12 Wyposażenie ............................21 Pielęgnacja i czyszczenie ......................... 24 Usuwanie usterek ..........................27 Instalacja ..............................30 Dane techniczne ..........................33 Obsługa klienta ............................ 35 Akcesoria Sprawdź...
Página 332
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Infor macj e dotyczące bezpie cze ństwa Przed włączeniem urządzenia po raz pierwszy, przeczytaj poniższe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE! Przed pierwszym użyciem Upewnić się, że nie ma uszkodzeń powstałych podczas transportu. Usunąć wszystkie opakowania i przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Página 333
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii: Kabel zasilający urządzenie jest wyposażony we wtyczkę z 3 bolcami (z uziemieniem), która pasuje do standardowego gniazda z 3 przewodami (z uziemieniem). Nigdy nie odcinaj ani nie demontuj trzeciego bolca (z uziemieniem). Po zainstalowaniu urządzenia wtyczka powinna być...
Página 334
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Aby uniknąć zanieczyszczenia żywności, należy przestrzegać następujących instrukcji: - Otwarcie drzwi na długi czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorach urządzenia. - Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą mieć kontakt z żywnością oraz dostępne systemy odwadniające. ...
Página 335
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Odłącz urządzenie w przypadku przerwy w zasilaniu lub przed czyszczeniem. Nie uruchamiaj ponownie urządzenia przez co najmniej 7 minut, ponieważ szybkie włączenie może doprowadzić do uszkodzenia sprężarki. OSTRZEŻENIE: Nie używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do przechowywania żywności, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta.
Página 336
Informacje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Nie używaj aerozolu ani nie przepłukuj urządzenia podczas czyszczenia. Nie używaj wody lub pary do czyszczenia urządzenia. Nie czyść zimnych szklanych półek lub drzwi gorącą wodą. Nagła zmiana temperatury może spowodować pęknięcie szkła. ...
Página 337
Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przeznaczenie To urządzenie jest przeznaczone do chłodzenia i zamrażania żywności. Został zaprojektowany wyłącznie do użytku w gospodarstwach domowych i podobnych zastosowaniach, takich jak pomieszczenia kuchenne dla personelu w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy; w gospodarstwach rolnych oraz przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych, a także w pensjonatach i gastronomii.
Página 338
Opis produktu Opis pr oduktu Uwaga Z powodu zmian technicznych i różnych modeli, niektóre ilustracje w tej instrukcji mogą się różnić od Twojego modelu. Model (HCR79F19ENMM) A: Komora chłodziarki B: Komora zamrażarki 1. Źródło światła powierzchniowego 7. Kostkarka do lodu kanału powietrznego...
Página 339
Panel sterowania Panel sterowania Panel sterowania (HCR79F19ENMM) Wskaźnik: Komora lodówki Komora zamrażarki Wyświetlacz temperatury Funkcja Super Cool Funkcja Super Freeze Tryb Holiday Auto Set Blokada panelu Przyciski: Regulacja temperatury „-” Wybór komory Regulacja temperatury „+” M Przełącznik funkcji Super Cool Przełącznik funkcji Super Freeze...
Página 340
Użytkowanie Klawisze czujnika Użytkowanie Przyciski na panelu sterowania są klawiszami czujników, które reagują przy delikatnym dotknięciu palcem. Włącz/Wyłącz urządzenie Urządzenie zacznie pracę jak tylko zostanie podłączone do źródła energii. Gdy chłodziarka jest włączana po raz pierwszy, zapala się wskaźnik „C” (wyświetlacz temperatury).
Página 341
Użytkowanie Panel blokady/odblokowania Panel sterowania jest automatycznie blokowany przed aktywacją, jeśli przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden klawisz. W przypadku jakichkolwiek ustawień panel sterowania musi być odblokowany. (ekran) Uwaga Temperatura chłodziarki, temperatura zamrażarki, funkcja Super Cool, funkcja Super Freeze, tryb Holiday, funkcja Wi-Fi nie mogą być regulowane w stanie blokady. Tryb czuwania Ekran wyświetlacza wyłącza się...
Página 342
Użytkowanie Wyreguluj temperaturę chłodziarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „A” (wskaźnik komory chłodziarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury "-") lub przycisk „L”...
Página 343
Użytkowanie Ustaw temperaturę zamrażarki Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „K” (wybór komory), aby przełączać się między komorami. Gdy zaświeci się wskaźnik „B” (wskaźnik komory zamrażarki), naciśnij przycisk „J” (kontrola temperatury „-”) lub przycisk „L” (kontrola temperatury „+”), aby ustawić...
Página 344
Użytkowanie Funkcja Super Freeze Funkcja Super Freeze może zamrozić świeżą żywność tak szybko, jak to możliwe, poprzez przyspieszenie zamrażania, aby zachować najlepszą wartość odżywczą, wygląd i smak żywności. Jeśli konieczne jest jednorazowe zamrożenie dużej ilości żywności, zaleca się włączenie funkcji Super Freeze na 24 godziny przed użyciem komory zamrażarki.
Página 345
Użytkowanie Funkcja Super Cool Po włożeniu żywności do komory chłodziarki, jeśli chcesz ją szybko schłodzić, możesz włączyć funkcję Super Cool. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij klawisz „M” (wybór funkcji Super Cool), wskaźnik „D” (wskaźnik funkcji Super Cool) zapala się, produkt przechodzi w tryb Super Cool.
Página 346
Użytkowanie Tryb Holiday W trybie Holiday komora chłodziarki automatycznie ustawia się na 17°C (dla oszczędności energii), podczas gdy Switch Zone i komora zamrażarki działają w normalnych ustawieniach temperatury. Odblokuj ustawienia przez przytrzymanie naciśnięcia klawisza „Q” przez 3 sekundy. W stanie odblokowania naciśnij przycisk „O” (wybór trybu Holiday), wskaźnik „F”...
Página 347
Użytkowanie Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności Przechowywanie w komorze chłodziarki Należy utrzymywać temperaturę w chłodziarce poniżej 5 °C. ► Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go ► do urządzenia. Żywność przechowywana w chłodziarce powinna zostać wcześniej umyta i wysuszona ►...
Página 348
Użytkowanie Przechowywanie w komorze zamrażarki Należy utrzymywać temperaturę zamrażarki na poziomie - 18°C. ► 24 godziny przed włączeniem funkcji Super-freeze; - dla małych ilości żywności wystarczy ► 4-6 godzin. Gorące jedzenie musi zostać schłodzone do temperatury pokojowej przed włożeniem go ►...
Página 349
Wyposażenie Wyposa żenie System obiegu powietrza Chłodziarka jest wyposażona w system obiegu powietrza, dzięki któremu chłodne strumienie powietrza znajdują się na każdym poziomie półki. Pomaga to utrzymać jednolitą temperaturę, dzięki czemu żywność jest dłużej świeża. Regulowane półki Wysokość półek można dostosować do potrzeb przechowywania.
Página 350
Wyposażenie Wyjmowane półki na drzwiach Półki na drzwiach można zdemontować w celu czyszczenia: Połóż dłonie po obu stronach półki, podnieś ją do góry (1) i wyciągnij (2). W celu ponownego zamontowania półek powyższe czynności wykonuje się w odwrotnej kolejności. OPCJONALNIE: OK-wskaźnik temperatury Wskaźnik temperatury OK może być...
Página 351
Wyposażenie Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Upewnij się, że urządzenie jest właściwie wentylowane (patrz MONTAŻ). ► Nie należy instalować urządzenia w bezpośrednim świetle słonecznym lub w pobliżu ► źródeł ciepła (np. pieców, grzejników). Unikaj niepotrzebnie niskiej temperatury w urządzeniu. Zużycie energii zwiększa się ►...
Página 352
W przypadku, gdy jakaś mała część lub element dostanie się do wnętrza chłodziarki (pomiędzy półki lub szuflady), użyć małego miękkiego pędzelka, aby go wyciągnąć. Jeśli nie udało się dotrzeć do tego elementu, prosimy o kontakt z serwisem Haier...
Página 353
Klasa efektywności Komora Napięcie Model energetycznej Chłodziarka DC 12V HCR79F19ENMM Dłuższa przerwa w użytkowaniu Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas i będzie wykorzystywana tylko funkcja Holiday lub funkcji wyłączenia chłodziarki, to: Wyjmij żywność. ► Odłącz przewód zasilający. ►...
Página 354
Pielęgnacja i czyszczenie Uwaga Wyłącz urządzenie tylko wtedy, gdy jest to absolutnie konieczne. Przenoszenie urządzenia 1. Wyjmij wszystkie produkty spożywcze i odłącz urządzenie od zasilania. 2. Zabezpiecz taśmą klejącą półki i inne ruchome części w zamrażarce. 3. Nie przechylaj chłodziarki pod kątem większym niż 45°, aby uniknąć uszkodzenia układu chłodniczego.
Página 355
Usuwanie usterek Usuwanie usterek Wiele problemów można rozwiązać samodzielnie, bez specjalistycznej wiedzy. W przypadku problemów prosimy sprawdzić wszystkie pokazane możliwości i postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami przed skontaktowaniem się z obsługą posprzedażową. Zob. OBSŁUGA KLIENTA. OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do konserwacji wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z gniazdka ...
Página 356
Usuwanie usterek Problem Potencjalna przyczyna Możliwe rozwiązanie Wewnątrz Ustawiona temperatura jest za Ponownie ustaw temperaturę. • • urządzenia nie jest wysoka. wystarczająco Była przechowywana zbyt ciepła Zawsze schładzaj żywność • • zimno. żywność. przed jej przechowywaniem. W chłodziarce umieszczono zbyt Zawsze przechowuj małe ilości •...
Página 357
Aby skontaktować się z pomocą techniczną, odwiedź naszą stronę internetową: https://corporate.haier-europe.com/en/ W sekcji „strona internetowa" wybierz markę swojego produktu i swój kraj. Zostaniesz przekierowany/a na konkretną stronę internetową, na której znajdziesz numer telefonu i formularz do kontaktu z pomocą techniczną.
Página 358
Instalacja Instalacja Rozpakowanie OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest ciężkie. Prace powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. ► Wszystkie materiały opakowaniowe należy przechowywać poza zasięgiem dzieci ► i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Wyjmij urządzenie z opakowania. ► Usuń całe opakowanie. ►...
Página 359
Instalacja 1. Stabilność można sprawdzić, popychając urządzenie naprzemiennie w linii przekątnych. Lekkie kołysanie powinno być takie same w obu kierunkach. W przeciwnym razie rama może się wykrzywić; rezultacie może dojść rozszczelnienia drzwi. Niewielki przechył do tyłu pomaga przy zamykaniu drzwi. Regulowanie drzwi Jeśli drzwi nie znajdują...
Página 360
Instalacja Czas oczekiwania W zbiorniku sprężarki znajduje się olej bezobsługowy. Olej ten może przedostać się poprzez zamknięty system rur podczas transportu w pozycji przechylonej. Przed podłączeniem urządzenia do zasilania trzeba odczekać co najmniej 2 godziny, aby olej spłynął z powrotem do zbiornika. Podłączenie do prądu Przed każdym podłączeniem sprawdź, czy: zasilacz, gniazdo i bezpieczniki odpowiadają...
Página 361
Dane techniczne Dane technicz ne Karta produktu zgodnie z rozporządzeniem UEnr 2019/2016 Marka Haier Nazwa modelu / identyfikator HCR79F19ENMM Kategoria modelu Chłodziarko-zamrażarka Klasa efektywności energetycznej Roczne zużycie energii (kWh/rok)(1) Całkowita pojemność (l) Pojemność chłodziarki (l) Pojemność zamrażarki (l) Komora o zmiennej objętości (l) Oznakowanie gwiazdkami Temperatura pozostałych komór >...
Página 362
Dane techniczne Objaśnienie: Tak, wyróżnione (1) Na podstawie wyników badania zgodności norm w ciągu 24 godzin. Rzeczywiste zużycie zależy od użytkowania i lokalizacji urządzenia. (2) Klasa klimatyczna SN: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +10°C do +32°C Klasa klimatyczna N: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze otoczenia od +16°C do +32°C Klasa klimatyczna ST: To urządzenie jest przeznaczone do użytku w temperaturze...
Página 363
Obsługa klienta Obsł uga klienta Polecamy nasz system Obsługi Klienta Haier i stosowanie oryginalnych części zamiennych. Jeśli masz problem z urządzeniem, najpierw sprawdź sekcję ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW. Jeżeli nie możesz znaleźć rozwiązania, prosimy o kontakt z lokalnym sprzedawcą lub ► naszym Europejskim Centrum Obsługi Klienta (zob. poniżej wymienione numery ►...
Página 364
Obsługa klienta * Numery innych krajów można znaleźć na stronie www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Oddział Wielka Brytania Westgate House, Westgate, Ealing Londyn, W5 1YY *Okres gwarancji na urządzenie chłodnicze: Minimalna gwarancja wynosi: 2 lata dla krajów UE, 3 lata dla Turcji, 1 rok dla Wielkiej Brytanii, 1 rok dla Rosji, 3 lata dla Szwecji, 2 lata dla Serbii, 5 lat dla Norwegii, 1 rok dla Maroka, 6 miesięcy dla Algierii, w Tunezji nie jest wymagana gwarancja prawna.
Página 365
Manual do Utilizador Frigorífico-Congelador HCR79F19ENMM...
Página 366
Obrigado Obrigado por comprar um produto Haier. Leia atentamente estas instruções antes de utilizar este aparelho. As instruções contêm informações importantes que irão ajudá-lo a obter o melhor proveito do aparelho e garantir a instalação, o uso e a manutenção seguros e adequados.
Página 367
Índice Segurança na formação ........................4 Descrição do produto ........................10 Painel de controlo ..........................11 Utilização ............................... 12 Equipamento............................21 Cuidados e limpeza ..........................24 Resolução de problemas ........................27 Instalação .............................. 30 Dados técnicos ........................... 33 Assistência ao Cliente ........................35 Acessórios Verifique os acessórios e a literatura de acordo com esta lista: Máquina de fazer...
Página 368
Segurança na formação Segurança na for maçã o Antes de ligar o aparelho pela primeira vez, leia as seguintes dicas de segurança!: AVISO! Antes da primeira utilização Certifique-se de que não há danos provocados pelo transporte. Remova todas as embalagens e mantenha-as fora do alcance das crianças.
Página 369
Segurança na formação AVISO! Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra).
Página 370
Segurança na formação AVISO! Para evitar a contaminação de alimentos considere as seguintes instruções: - Abrir a porta durante longos períodos provoca um aumento de temperatura significativo nos componentes do aparelho. - Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis.
Página 371
Segurança na formação AVISO! Desligue o aparelho em caso de interrupção da energia ou antes da limpeza. Deixe passar pelo menos 7 minutos antes de reiniciar o aparelho, pois o arranque frequente pode danificar o compressor. AVISO: Não use aparelhos elétricos no interior dos compartimentos para alimentos do aparelho, a não ser que sejam do tipo recomendado pelo fabricante.
Página 372
Segurança na formação AVISO! Não pulverize ou lave o aparelho durante a limpeza. Não use spray de água ou vapor para limpar o aparelho. Não lave prateleiras de vidro frias ou a porta de vidro com água quente.
Página 373
Segurança na formação Utilização prevista Este aparelho destina-se a arrefecer e congelar alimentos. Foi desenhado exclusivamente para uso em aplicações domésticas e semelhantes, como áreas de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; casas agrícolas e por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial, bem como em negócios de pousada e de catering.
Página 374
Descriçã o do produto Aviso Devido a alterações técnicas e a modelos diferentes, algumas das ilustrações neste manual podem ser diferentes do seu modelo. Modelo (HCR79F19ENMM) A: Compartimento do frigorífico B: Compartimento do congelador 1. Fonte de luz de superfície da 7.
Página 375
Painel de controlo Painel de control o Painel de controlo (HCR79F19ENMM) Indicador: Compartimento do frigorífico Compartimento do congelador Indicação da temperatura Função Super Cool Função Super Freeze Modo Holiday Auto Set Bloqueio do painel Botões: Controlo da temperatura "-" Seleção do compartimento Controlo da temperatura "+"...
Página 376
Utilização Botões do sensor Utilização Os botões no painel de controlo são teclas de sensor que respondem logo quando tocadas levemente com o dedo. Ligar/desligar o aparelho O aparelho fica em funcionamento assim que for ligado à corrente elétrica. Quando o frigorífico é ligado pela primeira vez, o indicador "C" (visor de temperatura) acende-se.
Página 377
Utilização Bloquear/desbloquear o painel O painel de controlo bloqueia-se automaticamente contra a ativação se durante 30 segundos nenhuma tecla for tocada. Para realizar quaisquer definições, é necessário desbloquear o painel de controlo. Aviso Temperatura do frigorífico, temperatura do congelador, função Super Cool, função Super Freeze, modo Holiday, função Wi-Fi não podem ser ajustados no estado de bloqueio.
Página 378
Utilização Ajuste a temperatura para o Frigorífico Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueio, prima a tecla "K" (Seleção de Compartimento) para alternar entre compartimentos. Quando o indicador "A" (indicador do compartimento do frigorífico) se acende, prima a tecla "J"...
Página 379
Utilização Ajuste a temperatura para o Congelador Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. No estado de desbloqueio, prima a tecla "K" (Seleção de Compartimento) para alternar entre compartimentos. Quando o indicador "B" (indicador do compartimento do congelador) se acende, prima a tecla "J"...
Página 380
Utilização Função Super Freeze A função Super Freeze pode congelar os alimentos frescos o mais rapidamente possível até ao núcleo, acelerando o congelamento para preservar o melhor valor nutricional, aparência e sabor dos alimentos. Se precisar de congelar uma grande quantidade de alimentos de uma vez, recomenda-se definir a função Super Freeze atempadamente 24 horas antes da utilização do compartimento do congelador.
Página 381
Utilização Função Super Cool Depois de colocar os alimentos no compartimento do frigorífico, se quiser arrefecê-los rapidamente, pode ativar a função Super Cool. Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos. Em estado de desbloqueio, prima a tecla "M"...
Página 382
Utilização Modo Holiday No modo Holiday, o compartimento do frigorífico ajusta-se automaticamente para 17°C (para economia de energia), enquanto o compartimento da Switch Zone e o compartimento do congelador funcionam com ajustes normais de temperatura. Desbloqueie as definições premindo a tecla "Q" durante 3 segundos.
Página 383
Utilização Dicas para armazenar alimentos frescos Guardar no compartimento do frigorífico Mantenha a temperatura do frigorífico inferior a 5°C. ► Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ► armazenados no aparelho. Os alimentos armazenados no frigorífico devem ser lavados e secos antes de serem ►...
Página 384
Utilização Armazenamento no congelador Mantenha a temperatura do congelador a -18°C. ► 24 horas antes do congelar, ligue a função Super-freeze; - para pequenas quantidades de ► alimentos 4-6 horas são suficientes. Os alimentos quentes devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente antes de serem ►...
Página 385
Equipamento Equipa mento Fluxo de ar múltiplo O frigorífico está equipado com um sistema de fluxo de ar múltiplo que oferece fluxos de ar frio em cada nível de prateleira. Isso ajuda a manter uma temperatura uniforme para garantir que a sua comida é...
Página 386
Equipamento Prateleiras de portas amovíveis As prateleiras da porta podem ser removidas para limpeza: Coloque as mãos de cada lado da prateleira, levante- a para cima (1) e puxe-a para fora (2). Para inserir a prateleira da porta, deve executar os passos acima na ordem inversa.
Página 387
Equipamento Dicas para poupança de energia Certifique-se de que o aparelho está devidamente ventilado (ver INSTALAÇÃO). ► Não instale o aparelho sob luz solar direta ou na proximidade de fontes de calor (por ► exemplo, fogões, aquecedores). Evite temperaturas desnecessariamente baixas no aparelho. O consumo de energia ►...
Página 388
Caso alguma peça ou componente pequeno entre no interior do frigorífico (entre as prateleiras ou gavetas), use uma pequena escova macia para a liberar. Se não conseguir alcançar a peça, entre em contato com a assistência da Haier Enxague e seque com um pano macio.
Página 389
Frigorífico DC 12V HCR79F19ENMM Não utilizar durante um período maior Se o aparelho não for utilizado durante um período de tempo prolongado, e se não usar apenas a função Holiday ou a função de desligar o frigorífico: Retire os alimentos.
Página 390
Cuidados e limpeza Aviso Desligue o aparelho apenas se estritamente necessário. Mover o aparelho 1. Remova todos os alimentos e desligue o aparelho. 2. Fixe as prateleiras e outras peças móveis no frigorífico e no congelador com fita adesiva. 3. Não incline o frigorífico mais de 45° para evitar danificar o sistema de refrigeração. AVISO! Não levante o aparelho pelas suas pegas.
Página 391
Resolução de problemas Resol uçã o de pr oble mas Muitos problemas que ocorrem podem ser resolvidos por si mesmo sem experiência específica. Em caso de problema, por favor verifique todas as possibilidades apresentadas e siga as instruções abaixo antes de contactar um serviço pós-venda. Consultar a ASSISTÊNCIA AO CLIENTE.
Página 392
Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução Não está frio o A temperatura definida é Repor a temperatura. • • suficiente dentro do demasiado alta. aparelho. Foram guardados alimentos Arrefeça os alimentos antes de • • demasiado quentes. os guardar. Foram armazenados demasiados Guarde sempre pequenas •...
Página 393
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite o nosso website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Na seção "website", escolha a marca do seu produto e seu país. Será redirecionado para o website específico onde pode encontrar o número de telefone e o formulário para contactar a assistência técnica.
Página 394
Instalação Instalação Desembalar AVISO! O aparelho é pesado. Deve ser manuseado sempre por, pelo menos, duas pessoas. ► Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças e ► elimine-os de forma ecológica. Retire o aparelho da embalagem. ►...
Página 395
Instalação 1. A estabilidade pode verificada empurrando alternadamente as diagonais. Uma ligeira oscilação deve ser a mesma em ambas as direções. Caso contrário, a estrutura pode empenar; a consequência pode ser fugas dos vedantes da porta. Uma leve inclinação para a traseira facilita o fecho das portas.
Página 396
Instalação Tempo de espera O óleo de lubrificação sem manutenção está localizado na cápsula do compressor. Este óleo pode atravessar o sistema de tubulação fechada durante o transporte inclinado. Antes de ligar o aparelho à fonte de alimentação, tem de esperar pelo menos 2 horas para que o óleo volte à...
Página 397
Dados técnicos Dados técnicos Ficha de produto de acordo com o Regulamento UE N.º 2019/2016 Marca Haier Nome do modelo / identificador HCR79F19ENMM Categoria do modelo Frigorífico-congelador Classe de eficiência energética Consumo de energia anual (kWh/year)(1) Volume total(L) Volume do frigorífico(L) Volume do congelador(L) Compartimento de temperatura variável do...
Página 398
Dados técnicos Explicações: Sim, existe (1) Com base nos resultados do teste de conformidade das normas ao longo de 24 horas. O consumo real depende da utilização e da localização do aparelho. (2) Classificação climática SN: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 10°C e +32°C Classificação climática N: Este aparelho destina-se a ser utilizado a uma temperatura ambiente compreendida entre + 16°C e +32°C...
Página 399
► o nosso Serviço de Assistência Europeu (veja números de telefone listados abaixo) ou ► a área de Serviço e Suporte em www.haier.com onde pode ativar a reclamação de serviço ► e também encontrar FAQs. ►...
Página 400
Assistência ao Cliente * Para outros países, consulte www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Branch UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Duração da garantia do aparelho de refrigeração: A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a...
Página 402
Vă mulțumim Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Haier. Citiți aceste instrucțiuni cu atenție înainte de a utiliza acest aparat. Instrucțiunile conțin informații importante care vă vor ajuta să folosiți aparatul la capacitate maximă și să asigurați instalarea, utilizarea și întreținerea sigure și corespunzătoare.
Página 403
Cuprins Informații de siguranță ........................4 Descrierea produsului ........................10 Panou de comenzi ..........................11 Utilizarea ..............................12 Echipament ............................21 Îngrijire și curățare ..........................24 Depanare............................... 27 Instalare ..............................30 Date tehnice ............................33 Serviciul pentru clienți ........................35 Accesorii Verificați accesoriile și documentația în conformitate cu această...
Página 404
Informații de siguranță Infor mații de sigura nță Înainte de pornirea aparatului pentru prima dată, citiți următoarele sfaturi legate de siguranță: AVERTIZARE! Înainte de prima utilizare Asigurați-vă că nu există deteriorări provocate de transport. Eliminați toate ambalajele și păstrați-le la distanță de copii. ...
Página 405
Informații de siguranță AVERTIZARE! Doar pentru Regatul Unit: Cablul de alimentare al dispozitivului este prevăzut cu ștecăr cu 3 pini (împământare) care se potrivește cu o priză standard cu 3 găuri (împământată). Nu demontați sau nu tăiați niciodată cel de-al treilea pin (împământarea). După instalarea dispozitivului, ștecărul ar trebui să...
Página 406
Informații de siguranță AVERTIZARE! Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați următoarele instrucțiuni: - Deschiderea ușii pentru perioade lungi de timp poate provoca o creștere semnificativă a temperaturii în compartimentele aparatului. - Curățați regulat suprafețele care pot intra în contact cu alimente și ...
Página 407
Informații de siguranță AVERTIZARE! Deconectați aparatul de la energia electrică în cazul unei pene de curent sau înainte de curățare. Așteptați cel puțin 7 minute înainte de repornirea aparatului, deoarece pornirea frecventă poate deteriora compresorul. AVERTISMENT: Nu utilizați aparate electrice în interiorul compartimentelor de depozitare a alimentelor ale aparatului decât dacă...
Página 408
Informații de siguranță AVERTIZARE! Nu pulverizați și nu spălați aparatul în timpul curățării. Nu folosiți pulverizarea cu apă sau aburi de apă în timpul curățării aparatului. Nu curățați rafturile reci din sticlă sau ușa din sticlă cu apă fierbinte. Schimbarea bruscă...
Página 409
Informații de siguranță Utilizarea prevăzută Acest aparat este proiectat pentru răcirea și congelarea alimentelor. Acesta a fost conceput exclusiv pentru utilizarea în aplicații casnice și similare, precum în zona de bucătărie pentru personalul din magazine, în birouri și în alte medii de lucru; ferme și clienți din hoteluri, moteluri și alte tipuri de medii rezidențiale, precum și în pensiunile de tip bed-and- breakfast și de catering.
Página 410
Descrierea pr odusului Observație Ca urmare a modificărilor tehnice și a diferitelor modele, unele ilustrații din acest manual pot diferi de modelul dvs. Model (HCR79F19ENMM) A: Compartiment frigider B: Compartiment congelator 1. Sursă de lumină de pe suprafața 7. Dispozitiv pentru cuburi de conductei de aer gheață...
Página 411
Panou de comenzi Panou de come nzi Panou de comenzi (HCR79F19ENMM) Indicator: Compartiment frigider Compartiment congelator Afișaj temperatură Funcția Super Cool Funcția Super Freeze Modul Holiday Auto Set Blocare panou Butoane: Controlul temperaturii „-” Selectare compartiment Control temperatură „+” M Selector de funcție Super Cool Selector de funcție Super Freeze...
Página 412
Utilizarea Taste cu senzor Utilizarea Butoanele de pe panoul de comenzi sunt taste cu senzori, care răspund imediat ce sunt apăsate ușor cu degetul. Pornirea/ oprirea aparatului Aparatul intră în funcțiune imediat ce este conectat la rețeaua de alimentare. Când frigiderul este pornit pentru prima dată, indicatorul „C” (afișajul temperaturii) se aprinde.
Página 413
Utilizarea Blocare/deblocare panou Panoul de comenzi este blocat automat împotriva activării dacă nu este atinsă nicio tastă timp de 30 de secunde. Pentru toate setările, trebuie deblocat afișajul panoului de comenzi. Observație Temperatura frigiderului, temperatura congelatorului, funcția Super Cool, funcția Super Freeze, modul Holiday, funcția Wi-Fi nu pot fi reglate în starea de blocare.
Página 414
Utilizarea Ajustarea temperaturii frigiderului Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați tasta „K” (Selectare compartiment) pentru a comuta între compartimente. Când indicatorul „A” (indicatorul compartimentului frigider) se aprinde, apăsați tasta „J” (controlul temperaturii „-”) sau tasta „L”...
Página 415
Utilizarea Ajustarea temperaturii congelatorului Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea de deblocare, apăsați tasta „K” (Selectare compartiment) pentru a comuta între compartimente. Când indicatorul „B” (indicatorul compartimentului congelator) se aprinde, apăsați tasta „J” (controlul temperaturii „-”) sau tasta „L” (controlul temperaturii „+”) pentru a regla temperatura compartimentului congelator.
Página 416
Utilizarea Funcția Super Freeze Funcția Super Freeze poate congela alimentele proaspete, în cel mai scurt timp posibil, până în partea lor centrală, accelerând înghețarea pentru a păstra cea mai bună valoare nutritivă, aspect și gust. Dacă trebuie să congelați o cantitate mare de alimente pe loc, este recomandat să...
Página 417
Utilizarea Funcția Super Cool După ce ați introdus alimentele în compartimentul frigider, dacă doriți să le răciți rapid, puteți activa funcția Super Cool. Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea Deblocare, apăsați tasta „M” (selectorul funcției Super Cool), indicatorul „D” (indicator al funcției Super Cool) se aprinde, produsul intră...
Página 418
Utilizarea Modul Holiday În modul Holiday, compartimentul frigiderului se setează automat la 17° C (pentru economisirea energiei), în timp ce compartimentul Switch Zone și compartimentul congelator funcționează la setările normale de temperatură. Deblocați setările ținând apăsată tasta „Q” timp de 3 secunde. În starea Deblocare, apăsați tasta „O”...
Página 419
Utilizarea Sfaturi legate de depozitarea alimentelor proaspete Depozitarea în compartimentul frigiderului Mențineți temperatura frigiderului sub 5 °C. ► Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în aparat. ► Alimentele depozitate în frigider trebuie spălate și uscate înainte de depozitare ►...
Página 420
Utilizarea Depozitarea în compartimentul congelatorului Mențineți temperatura congelatorului la -18 °C. ► Cu 24 de ore înainte de congelare porniți funcția Super-freeze: -pentru cantități mici de ► alimente sunt suficiente 4-6 ore. Alimentele fierbinți trebuie răcite la temperatura camerei înainte de a fi depozitate în ►...
Página 421
Echipament Echipa ment Flux de aer multiplu Frigiderul este prevăzut cu un sistem cu flux de aer multiplu, prin care fluxurile de aer rece sunt asigurate la nivelul fiecărui raft. Acest lucru ajută la păstrarea unei temperaturi uniforme pentru a asigura faptul că alimentele dvs.
Página 422
Echipament Rafturi de ușă demontabile Rafturile de ușă pot fi demontate pentru curățare: Puneți mâinile pe fiecare parte a raftului, ridicați-l (1) și trageți-l în afară (2). Pentru introducerea raftului de ușă urmați pașii de mai sus în ordine inversă. OPȚIONAL: Indicator temperatură...
Página 423
Echipament Sfaturi de economisire a energiei Asigurați-vă că aparatul este ventilat corespunzător (consultați secțiunea INSTALARE). ► Nu instalați aparatul în lumina directă a soarelui sau în apropierea surselor de căldură ► (de ex., cuptoare, radiatoare). Evitați setarea temperaturilor nenecesar de scăzute în aparat. Consumul de energie ►...
Página 424
În cazul în care o parte mică sau o componentă este blocată în interiorul frigiderului (între rafturi sau sertare), utilizați o perie mică și moale pentru a o elibera. Dacă nu ați putut ajunge la piesa respectivă, contactați serviciul Haier. Clătiți și uscați cu o cârpă moale.
Página 425
Model maximă energetică Frigider c.c. 12V HCR79F19ENMM Neutilizare pentru o perioadă lungă de timp Dacă aparatul nu este utilizat pe o perioadă extinsă de timp și nu veți folosi funcția Holiday sau funcția de oprire a frigiderului: Scoateți alimentele. ►...
Página 426
Îngrijire și curățare Observație Opriți aparatul numai dacă este strict necesar. Mutarea aparatului 1. Scoateți toate alimentele și deconectați aparatul. 2. Securizați rafturile și restul părților mobile din frigider și congelator cu bandă adezivă. 3. Nu înclinați frigiderul la mai mult de 45°, pentru a evita deteriorarea sistemului frigorific. AVERTIZARE! Nu ridicați aparatul de mânere.
Página 427
Depanare Depanare Multe probleme care pot apărea pot fi rezolvate de dvs., fără cunoștințe specifice. În cazul unei probleme verificați toate posibilitățile afișate și urmați instrucțiunile de mai jos înainte de a apela la un serviciu post-vânzare. Consultați secțiunea SERVICIU PENTRU CLIENȚI. AVERTIZARE! Înainte de întreținere, dezactivați aparatul și deconectați ștecărul de la rețeaua de ...
Página 428
Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție posibilă În interiorul Temperatura setată este prea Resetați temperatura. • • aparatului nu este ridicată. suficient de rece. Au fost depozitate alimente prea Răciți întotdeauna produsele • • calde. înainte de a le depozita. Au fost depozitate prea multe Depozitați întotdeauna •...
Página 429
• depanare pentru înlocuirea becului. Pentru a contacta asistența tehnică, accesați site-ul nostru: https://corporate.haier- europe.com/en/. În secțiunea „site”, alegeți marca produsului și țara dumneavoastră. Veți fi redirecționat către website-ul specific unde puteți găsi numărul de telefon și formularul de contactare a asistenței tehnice.
Página 430
Instalare Instalare Despachetare AVERTIZARE! Aparatul este greu. Manevrați-l întotdeauna cu cel puțin două persoane. ► Țineți toate materialele de ambalare la distanță de copii și eliminați-le într-un mod ► ecologic. Scoateți aparatul din ambalaj. ► Îndepărtați toate materialele de ambalare. ►...
Página 431
Instalare 1. Stabilitatea poate verificată împingând alternativ pe diagonală. Balansarea ușoară trebuie să fie aceeași în ambele direcții. În caz contrar, cadrul se poate încovoia; drept rezultat pot apărea pierderi pe la garniturile ușii. Înclinarea ușoară spre spate favorizează închiderea ușilor. Reglarea fină...
Página 432
Instalare Timpul de așteptare Uleiul de ungere fără întreținere este amplasat în capsula compresorului. Uleiul respectiv poate trece prin sistemul cu țevi închis în timpul transportării înclinate. Înainte de conectarea aparatului la sursa de alimentare, trebuie să așteptați cel puțin 2 ore 2 ore pentru ca uleiul să...
Página 433
Date tehnice Date tehnice Fișa de produs conform reglementării UE nr. 2019/2016 Marca Haier Numele/identificatorul modelului HCR79F19ENMM Categoria modelului Combină frigorifică Clasa de eficiență energetică Consumul anual de energie (kWh/an)(1) Volumul total (l) Volum frigider (l) Volum congelator (l) Volum compartiment cu temperatură...
Página 434
Date tehnice Explicații: Da, prezentate (1) Pe baza rezultatelor testului de conformitate cu standardele, cu o durată de peste 24 de ore. Consumul real depinde de utilizarea și locația aparatului. (2) Evaluare temperatură SN: Acest aparat este destinat utilizării la o temperatură ambientală...
Página 435
Serviciul pentru clienți Serviciul pentru clienți Vă recomandăm să apelați la serviciul pentru clienți Haier și să utilizați piese de schimb originale. Dacă aveți o problemă cu aparatul, consultați mai întâi secțiunea DEPANARE. Dacă nu găsiți nicio soluție acolo, contactați distribuitorul local sau ►...
Página 436
Serviciul pentru clienți * Pentru alte țări, consultați www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Filiala Marea Britanie Westgate House, Westgate, Ealing Londra, W5 1YY *Durata garanției aparatului frigorific: Garanția minimă este de: 2 ani pentru țările din UE, 3 ani pentru Turcia, 1 an pentru Marea Britanie, 1 an pentru Rusia, 3 ani pentru Suedia, 2 ani pentru Serbia, 5 ani pentru Norvegia, 1 an pentru Maroc, 6 luni pentru Algeria, Tunisia nu necesită...
Página 437
Návod na použitie Chladnička s mrazničkou HCR79F19ENMM...
Página 438
Ďakujeme Ďakujeme za zakúpenie produktu Haier. Pred použitím tohto spotrebiča si pozorne prečítajte tieto pokyny. Pokyny obsahujú dôležité informácie, ktoré vám pomôžu vyťažiť zo spotrebiča maximum a zaistia bezpečnú a správnu inštaláciu, používanie a údržbu. Túto príručku uschovajte na vhodnom mieste, aby ste si mohli kedykoľvek prečítať pokyny na bezpečné...
Página 439
Obsah Bezpečnostné informácie ........................4 Opis produktu ............................10 Ovládací panel ............................11 Použitie ..............................12 Vybavenie .............................. 21 Starostlivosť a čistenie ........................24 Riešenie problémov ........................... 27 Inštalácia ..............................30 Technické údaje ..........................33 Zákaznícky servis ..........................35 Príslušenstvo Skontrolujte príslušenstvo a dokumentáciu podľa tohto zoznamu: Výrobník ľadu 3 rozpery...
Página 440
Bezpečnostné informácie Bezpe čnostné i nfor má cie Pred prvým zapnutím spotrebiča si prečítajte nasledujúce bezpečnostné pokyny: VAROVANIE! Pred prvým použitím Uistite sa, že sa spotrebič pri preprave nepoškodil. Odstráňte všetky obaly a uložte ich mimo dosahu detí. ...
Página 441
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Len pre Spojené kráľovstvo: Napájací kábel spotrebiča je vybavený 3-vodičovou (uzemňovacou) zástrčkou, ktorá sa vsúva do štandardnej 3-vodičovej (uzemnenej) zásuvky. Tretí kolík (uzemnenie) nikdy neodrezávajte ani neodstraňujte. Po inštalácii spotrebiča musí byť zástrčka prístupná. VAROVANIE: Nepoškoďte chladiaci okruh. Každodenné...
Página 442
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Aby ste zabránili kontaminácii potravín, dodržiavajte nasledujúce pokyny: - Ponechanie dverí otvorených dlhšiu dobu môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. - Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a dostupné systémy vypúšťania. ...
Página 443
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! V prípade prerušenia napájania alebo pred čistením odpojte spotrebič zo zásuvky. Pred opätovným zapnutím spotrebiča počkajte najmenej 7 minút, pretože časté štartovanie môže poškodiť kompresor. VAROVANIE: V priestoroch spotrebiča, ktoré slúžia na skladovanie potravín, nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ ich používanie neschválil výrobca.
Página 444
Bezpečnostné informácie VAROVANIE! Počas čistenia na spotrebič nestriekajte ani ho neoplachujte. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody ani paru. Studené sklenené poličky alebo sklenené dvere neumývajte horúcou vodou. Náhla zmena teploty môže spôsobiť rozbitie skla. Ak spotrebič nebudete dlhšiu dobu používať, nechajte ho otvorený, aby sa vo vnútri nehromadil zápach a nepríjemné...
Página 445
Bezpečnostné informácie Určené použitie Tento spotrebič je určený na chladenie a mrazenie potravín. Bol navrhnutý výhradne na použitie v domácnostiach a podobných aplikáciách, ako sú kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach; vo farmárskych domoch, pre zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných priestoroch, ako aj pre zákazníkov ubytovacích a stravovacích služieb.
Página 446
Opis produktu Opis pr oduktu Poznámka Z dôvodu technických zmien a rôznych modelov sa môžu niektoré ilustrácie v tejto príručke líšiť od vášho modelu. Model (HCR79F19ENMM) A: Chladiaci priestor B: Mraziaci priestor 1. Povrchový svetelný zdroj 7. Výrobník ľadu vzduchového kanála 8.
Página 447
Ovládací panel Ovládací pa nel Ovládací panel (HCR79F19ENMM) Kontrolka: Chladiaci priestor Mraziaci priestor Displej teploty Funkcia Super Cool Funkcia Super Freeze Režim Holiday Auto Set Zámka panela Tlačidlá: Ovládanie teploty „-“ Výber oddelenia Ovládanie teploty „+“ M Volič funkcie Super Cool Volič...
Página 448
Použitie Tlačidlá snímača Použitie Tlačidlá na ovládacom paneli sú dotykové tlačidlá, ktoré reagujú na ľahký dotyk prsta. Zapnutie a vypnutie spotrebiča Spotrebič sa zapne ihneď po pripojení k zdroju elektrického napájania. Pri prvom zapnutí chladničky sa rozsvieti indikátor „C“ (displej teploty). Teplota chladničky a mrazničky je automaticky nastavená...
Página 449
Použitie Uzamknutie a odomknutie panela Ovládací panel sa automaticky zablokuje proti aktivácii, ak sa počas 30 sekúnd nedotknete žiadneho tlačidla. Pre akékoľvek nastavenia musí byť ovládací panel odomknutý. Poznámka Teplota chladničky, teplota mrazničky, funkcia Super Cool, funkcia Super Freeze, režim Holiday, funkcia Wi-Fi sa nedajú...
Página 450
Použitie Nastavenie teploty chladničky Odomknite nastavenia dlhým stlačením tlačidla „Q“ na 3 sekundy. V stave odomknutia stlačte tlačidlo „K“(výber priestoru) na prepínanie jednotlivých priestorov. Keď sa rozsvieti kontrolka „A“ (kontrolka chladiaceho priestoru), stláčajte tlačidlo „J“ (regulácia teploty „-“) alebo tlačidlo „L“ (regulácia teploty „+“) na nastavenie teploty chladiaceho priestoru.
Página 451
Použitie Regulácia teploty mrazničky Odomknite nastavenia dlhým stlačením tlačidla „Q“ na 3 sekundy. V stave odomknutia stlačte tlačidlo „K“ (výber priestoru) na prepínanie jednotlivých priestorov. Keď sa rozsvieti kontrolka „B“ (kontrolka mraziaceho priestoru), stláčajte tlačidlo „J“ (regulácia teploty „-“) alebo tlačidlo „L“ (regulácia teploty „+“) na nastavenie teploty mraziaceho priestoru.
Página 452
Použitie Funkcia Super Freeze Funkcia Super Freeze dokáže zmraziť čerstvé potraviny úplne čo najskôr tak, že urýchli zmrazenie, aby sa zachovala najlepšia nutričná hodnota, vzhľad a chuť jedla. Ak potrebujete jednorazovo zmraziť veľké množstvo potravín, odporúčame nastaviť funkciu Super Freeze na 24 hodín dopredu pred použitím mraziaceho priestoru.
Página 453
Použitie Funkcia Super Cool Ak chcete potraviny po ich vložení do chladničky rýchlo schladiť, môžete povoliť funkciu Super Cool. Odomknite nastavenia dlhým stlačením tlačidla „Q“ na 3 sekundy. V stave odomknutia stlačte tlačidlo „M“ (volič funkcie Super Cool), rozsvieti sa indikátor „D“ (indikátor funkcie Super Cool), spotrebič...
Página 454
Použitie Režim Holiday V režime Holiday sa chladiaci priestor automaticky nastaví na 17 °C (pre úsporu energie), zatiaľ čo Switch Zone a mraziaci priestor fungujú pri normálnych nastaveniach teploty. Odomknite nastavenia dlhým stlačením tlačidla „Q“ na 3 sekundy. V stave odomknutia stlačte tlačidlo „O“ (volič režimu Holiday), indikátor „F“...
Página 455
Použitie Tipy na skladovanie čerstvých potravín Uchovávanie v chladiacom priestore Teplotu v chladničke udržujte pod 5 °C. ► Horúce jedlá musíte pred uložením do spotrebiča ochladiť na izbovú teplotu. ► Potraviny skladované v chladničke by ste mali pred uložením umyť a vysušiť ►...
Página 456
Použitie Skladovanie v mraziacom priestore Teplotu v mrazničke udržujte na -18 °C. ► 24 hodín pred zmrazením zapnite funkciu Super-Freeze. Pre malé množstvá potravín ► postačuje 4 – 6 hodín. Horúce jedlá musíte pred uložením do mraziaceho boxu ochladiť na izbovú teplotu. ►...
Página 457
Vybavenie Vybavenie Viacnásobné prúdenie vzduchu Chladnička je vybavená systémom s viacnásobným prúdením vzduchu, v ktorom sú prívody chladného vzduchu umiestnené na každej úrovni police. To pomáha udržiavať rovnomernú teplotu, aby sa vaše jedlo udržalo dlhšie čerstvé. Nastaviteľné police Výška políc sa môže nastaviť tak, aby vyhovovala vašim potrebám skladovania.
Página 458
Vybavenie Vyberateľné priehradky na dverách Priehradky na dverách sa dajú vybrať na čistenie: Uchopte poličku oboma rukami, nadvihnite ju (1) a vytiahnite (2). Ak chcete poličku vložiť späť do dverí, vykonajte vyššie uvedené kroky v opačnom poradí. VOLITEĽNÉ: kontrolka teploty OK Kontrolku teploty OK je možné...
Página 459
Vybavenie Tipy na úsporu energie Uistite sa, že je spotrebič správne vetraný (pozrite časť INŠTALÁCIA). ► Spotrebič neinštalujte na priame slnečné svetlo ani do blízkosti zdrojov tepla ► (napr. kachle, ohrievače). Zabráňte zbytočne nízkej teplote v spotrebiči. Čím je nižšia nastavená teplota ►...
Página 460
V prípade, že v chladničke (medzi policami alebo zásuvkami) ostane nejaká malá usadenina alebo komponent, použite na uvoľnenie mäkkú kefku. Ak sa k tejto časti nedostanete, kontaktujte servis Haier. Opláchnite a osušte mäkkou handričkou. ►...
Página 461
Napätie Model výkon účinnosti Chladnička 12 V DC 21 W HCR79F19ENMM Dlhodobé vyradenie z prevádzky Ak sa spotrebič nepoužíva dlhšiu dobu a v chladničke budete používať iba funkciu Holiday alebo funkciu vypnutia chladničky: Vyberte potraviny. ► Odpojte napájací kábel. ►...
Página 462
Starostlivosť a čistenie Poznámka Spotrebič vypnite, len ak je to nevyhnutne potrebné. Premiestňovanie spotrebiča 1. Vyberte všetky potraviny a odpojte spotrebič od elektrickej siete. 2. Police a ďalšie vyberateľné diely chladničky a mrazničky zaistite lepiacou páskou. 3. Chladničku nenakláňajte o viac ako 45°, aby ste predišli poškodeniu chladiaceho systému.
Página 463
Riešenie problémov Riešenie problé mov Mnoho vyskytujúcich sa problémov môžete vyriešiť sami bez osobitných odborných znalostí. V prípade problému skontrolujte všetky zobrazené možnosti a pred kontaktovaním popredajného servisu postupujte podľa nasledujúcich pokynov. Pozrite časť ZÁKAZNÍCKY SERVIS. VAROVANIE! Pred údržbou spotrebič vypnite a vytiahnite zástrčku zo zásuvky. ...
Página 464
Riešenie problémov Problém Možná príčina Možné riešenie V spotrebiči nie je Nastavená teplota je príliš vysoká. Resetujte teplotu. • • dostatočne nízka Do spotrebiča ste vložili príliš teplé Pred uložením potraviny a jedlá • • teplota. potraviny a jedlá. vždy ochlaďte. Vždy vkladajte malé...
Página 465
žiarovky. Ak chcete kontaktovať technickú pomoc, navštívte našu webovú stránku: https://corporate.haier-europe.com/en/ V sekcii „webová stránka“ vyberte značku vášho produktu a vašu krajinu. Stránka vás presmeruje na konkrétnu webovú stránku, kde nájdete telefónne číslo a formulár na kontaktovanie technickej pomoci.
Página 466
Inštalácia Inštalácia Vybalenie VAROVANIE! Spotrebič je ťažký. Musia s ním vždy manipulovať dve osoby. ► Všetky obalové materiály udržujte mimo dosahu detí a zlikvidujte ich spôsobom, ► ktorý je šetrný k životnému prostrediu. Vyberte spotrebič z obalu. ► Odstráňte všetok obalový materiál. ►...
Página 467
Inštalácia 1. Stabilitu môžete skontrolovať striedavým potlačením v smere uhlopriečky. Spotrebič sa môže mierne vykloniť v oboch smeroch. V opačnom prípade môže dôjsť k zdeformovaniu rámu, výsledkom čoho môže byť aj nedostatočné tesnenie dverí. Mierne naklonenia dozadu uľahčuje zatváranie dverí. Jemné...
Página 468
Inštalácia Doba čakania V puzdre kompresora sa nachádza bezúdržbový mazací olej. Pri nakláňaní spotrebiča počas prevozu sa tento olej môže dostať cez uzatvorený systém rúrok. Pred pripojením spotrebiča ku zdroju napájania musíte počkať aspoň 2 hodiny, aby olej stiekol späť do puzdra. Elektrické...
Página 469
Technické údaje Techni cké údaje Špecifikácie výrobku podľa nariadenia EÚ č. 2019/2016 Značka Haier Názov/identifikačný kód modelu HCR79F19ENMM Kategória modelu Chladnička s mrazničkou Trieda energetickej účinnosti Ročná spotreba energie (kWh/rok)(1) Celkový objem (l) Objem chladničky (l) Objem mrazničky (l) Objem priestoru s premenlivou teplotou (l) Počet hviezdičiek...
Página 470
Technické údaje Vysvetlenie: Áno, odporúčané (1) Na základe výsledkov skúšky zhody noriem počas 24 hodín. Skutočná spotreba závisí od použitia a umiestnenia spotrebiča. (2) Klimatická trieda SN: Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu + 10 °C až +32 °C. Klimatická...
Página 471
► naše európske stredisko European Call Service-Center (pozri nižšie uvedené ► telefónne čísla) alebo oblasť Service & Support na stránke www.haier.com, kde môžete požiadať o servis ► a nájsť odpovede na najčastejšie otázky. ► Ak chcete kontaktovať náš servis, uistite sa, že máte k dispozícii nasledujúce údaje.
Página 472
Zákaznícky servis * Ďalšie krajiny nájdete na stránke www.haier.com Haier Europe Trading S.r.l Pobočka UK Westgate House, Westgate, Ealing London, W5 1YY *Trvanie záruky na chladiaci spotrebič: Minimálna záruka je: 2 roky pre krajiny EÚ, 3 roky pre Turecko, 1 rok pre Spojené...