COLLEGAMENTI -
CONNECTIONS - CONNECTIONS - VERBINDUNGEN - CONEXIONES
Scegliere se uscita 8k2 (SW1=aperto) o corto (SW1=chiuso)(di default).
step 3
Choose whether 8k2 output (SW1 = open) or short (SW1 = closed)(default).
Choisissez si la sortie 8k2 (SW1 = ouvert) ou courte (SW1 = fermée)(par défaut).
Wählen Sie, ob der Ausgang 8k2 (SW1=o en) oder kurz (SW1=geschlossen)
(Standardausführung) ist.
Elija si la salida 8k2 (SW1 = abierto) o corta (SW1 = cerrado) (predeterminado).
E ettuare i collegamenti come indicato nello schema (ricevitore/trasmettitore). Fissare le fotocel-
step 4
lule in posizione frontale, allineati sullo stesso asse e alla stessa altezza (min. 25 cm da terra). Se il
posizionamento, l'allineamento ed il collegamento sono eseguiti correttamente, il LED rosso sul
ricevitore sarà spento. Ogni qualvolta che si interrompe il raggio, il LED rosso si accende.
Alimentazione
Assorbimento
12/24V cc/ca
60 mA
Make the connections as per the diagram (receiver/transmitter). Fix the two photocells in front al position, aligned on
the same axis and at the same height (min. 25 cm). Power the photocells with power suppy with tension 12 or 24
VAC-DC (in case of12V close bridge Sw1). If positioning, alignment and connection have been carried out properly ,
the red LED on the receiver will be o. Each time the ray is interrupted, the red LED switches on.
Power supply
Absorption
12/24V cc/ca
60 mA
E ectuez les connexions comme indiqué sur le schéma (récepteur/transmetteur). Fixer les, deux cellules en position
frontale, en les alignant sur le même axe et à la même hauteur (min. 25 cm). Alimenter les cellules avec tension 12 ou 24 V
en CA - CC (si 12V femer le petit pont Sw1). Si les opérations de positionnement, d'alignement et de branchement ont été
bien eectuées, le LED rouge présent sur le récepteur sera éteint. Lorsque le faisceau est interrompu, le LED rouge s'allume.
Alimentation
Absorption
12/24V cc/ca
60 mA
Stellen Sie die Verbindungen wie in der Abbildung gezeigt (Empfänger/Sender). Befestigen Sie die Lichtschranken
in frontalen Position, ausgerichtet auf derselben Achse und auf derselben Höhe (min. 25 cm vom Boden). Wenn
Positionierung, Ausrichtung und Verbindung korrekt durchgeführt werden, ist die rote LED am Empfänger aus.
Wenn der Strahl unterbrochen wird, leuchtet die rote LED.
Versorgung
Leistungsbedarf
12/24V cc/ca
60 mA
E ectuar los collegamentos como indicado en el esquema (receptor/transmisor). Fijar las fotocélulas en posición
frontal, alineados en el mismo eje y a la misma altura (min. 25cm). Alimentar con tensión de 12 o 24V CA-CC (en
caso of 12V cierre el puente SW1). Si la coloración, ineación y conexión se efectúan de modo correcto, el LED rojo
en el receptor permanece apagado. Cada vez que se interrumpe el rayo, el LED rojo se enciende.
Alimentación
Absorción
12/24V cc/ca
60 mA
Come richiesto dalla Direttiva 2012/19/CE concernente i Ri uti di Apparecchiature Elettroni-
che ed Elettriche (RAEE) è necessario: non smaltire i RAEE come ri uti municipali misti ed
e ettuare una raccolta separata di tali RAEE; rivolgersi al proprio comune di residenza per
informazioni circa i centri di raccolta separata per i RAEE. Il presente simbolo a posto sul
dispositivo elettronico, indica la raccolta di erenziata delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (Rif. Direttiva 2012/19/CE). L'adeguata raccolta di erenziata per l'avvio
successivo dell'apparecchio dismesso al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibili e contribuisce ad evitare possibili e etti negativi sull'am-
biente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali cui è composto il prodotto.
As required by the Directive 2012/19/CE concerning the Waste of Electronic and Electrical
Equipment (WEEE) it is necessary: to not dispose of WEEE as municipal mixed waste and make a
separate collection of such WEEE; contact your municipality of residence for information about
the separate collection centers for WEEE. This symbol on the electronic device indicates the
separate collection of electrical and electronic equipment (Ref. Directive 2012/19/CE). Appropri-
ate separate waste collection for the subsequent start-up of the disposed appliance to
environmentally compatible recycling and treatment and helps to avoid possible
negative e ects on the environment and on health and favors the recycling of the
materials to which the product is composed.
Lunghezza d'onda I.R.
Portata relè
Frequenza di modulazione
880nm
0,5A - 24V
I.R. wave length
Relay capacity
880nm
0,5A - 24V
Longueur d'onde I.R.
Calibre du relais
Fréquence de modulation
880nm
0,5A - 24V
Wellenlänge
Relaisbereich
880nm
0,5A - 24V
Longitud de onda I.R
Capacidad relé
Frequencia de modulación
880nm
0,5A - 24V
Portata
Sincronismo
1500 Hz
15 m
Modulation frequency
Range
Synchronism
1500 Hz
15 m
Portée
Synchronisme
1500 Hz
15 m
Frequenzmodulation
Bereich
Synchronismus
1500 Hz
15 m
Alcance
Sincronismo
1500 Hz
15 m
DECLARATION OF EU CONFORMITY
Product: 27mm WIDE PHOTOCELL / Model: P27S
Manufacturer: AB TECNO S.r.L. - Via Cicogna, 95 - 40068 San Lazzaro di Savena (BO)
The Manufacturer declares under its own responsibility that the product covered
by the declaration meets all the provisions applicable in the following Directives:
EMC Directive 2004/108/CE and subsequent amendments and that the
following standards have been applied: EN61000-6-2, EN61000-6-3,
EN60335-1.
Bologna, lì 01/04/2019
Receiver - Récepteur
Empfänger - Receptor
0V
12/24V ac-dc
COM
FOTO
Trasmettitore
Transmitter - Émetteur
Sì
Sender - Transmisor
0V
12/24V ac-dc
Yes
Coprire la fotocellula con il frontale.
step 5
Inserire a battuta e chiudere aggancian-
do dall'alto verso il basso e avvitare la
vite. Interrompere il raggio più volte veri cando la
risposta del relè.
Oui
Cover the photocell with the front panel. Insert to the
stop and close it by screwing. Interrupt the ray several
times checking the relay response.
Placer le panneau front ale sur la photocellule pour la
couvrir, l'insérer jusqu'à quand il s'arrête et le fermer.
Interrompre le faisceau plusieurs fois pour contrôler la
Ja
réponse du relais.
Decken Sie die Lichtschranke mit der Frontplatte ab.
Einstecken und schließen, von oben nach unten
einhaken und die Schraube festziehen. Unterbrechen
Sie den Strahl mehrmals und Sie überprüfen die
Relaisantwort.
Cubrir la fotocélula con
Sí
su elemento frontal.
Interrumpir
el
rayo
varias veces veri cando
la respuesta del relé.
Ricevitore
AB TECNO's CEO
Ulisse Pagani