Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 4

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain
Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
EXPRIMIDOR INOX
ESPREMEDOR INOX
INOX CITRUS JUICER
PRESSE FRUIT INOX
SPREMIA GRUMI INOX
SAFTPRESSE AUS EDELSTAHL
Mod. EX565
www.jata.es
www.jata.pt

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jata electro EX565

  • Página 1 ESPREMEDOR INOX INOX CITRUS JUICER PRESSE FRUIT INOX SPREMIA GRUMI INOX SAFTPRESSE AUS EDELSTAHL Mod. EX565 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Pol. de La Serna, calle D - 31500 TUDELA - Navarra - Spain Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Mayo 2019 Mod. EX565 230 V~ 50/60 Hz 300 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros...
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Tapa. 1. Tampa. 2. Cono exprimidor inferior. 2. Cone espremedor inferior. 3. Cono exprimidor superior. 3. Cone espremedor superior. 4. Filtro regulador de pulpa. 4. Filtro regulador de polpa. 5. Depósito. 5. Depósito. 6. Vertedor antigoteo. 6.
  • Página 4 ESPAÑOL ATENCIÓN •  Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato  en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. •  Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y  superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o  mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si  se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto  al uso del aparato de una manera segura y comprenden los  peligros que implica. •  No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos  del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. •  No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa  de características y el de su casa coinciden. •  La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá  ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. •  Manténgalo desenchufado siempre que no lo use, o cuando  proceda a su montaje, desmontaje o limpieza •  MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el cuerpo  principal del aparato en agua u otro líquido. •  Evite el contacto con las partes móviles. •  Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso  doméstico. No lo debe mantener en funcionamiento de forma  ininterrumpida por períodos superiores a 1 minuto. •  Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato.  Mantenga el exprimidor fuera de su alcance. •  Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños  menores de 8 años. •  La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no  deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 ...
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE USO • Antes de su utilización extraiga y limpie los componentes que vayan a entrar en contacto con los alimentos. • Sitúe el exprimidor sobre una superficie lisa y coloque el depósito (5) sobre el cuerpo principal presionándolo ligeramente. A continuación, coloque el filtro (4), el cono exprimidor inferior (2) y el cono exprimidor superior (3). • Conecte el aparato a la red. • Parta la fruta en dos mitades, coloque un vaso o un recipiente debajo del vertedor (6) y presiónelo para bajarlo. De esta forma el zumo se verterá directamente en el recipiente colocado. De lo contrario el zumo se irá almacenando en el depósito. • Presione la fruta sobre el cono y el exprimidor comenzará a funcionar de forma automática. • Una vez que haya extraído el zumo que considere necesario suba el vertedor (6) a su posición original para que el zumo no gotee. • En caso de querer continuar haciendo zumo coloque de nuevo un vaso debajo del vertedor y repita el procedimiento MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que el exprimidor está desconectado de la red.
  • Página 6 •  O manuseamento ou a substituição de qualquer componente  deverá ser realizado por um Serviço de Assitência Técnica  Autorizado. •  Mantenha-o desligado sempre que o não estiver a utilizar ou  quando o estiver a montar, desmontar ou limpar. •  MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho  em água ou qualquer outro líquido. •  Evite o contacto com as partes móveis. •  Este aparelho foi concebido exclusivamente para utilização  doméstica. Não o deve manter ininterruptamente em  funcionamento por períodos superiores a 1 minuto. •  Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.  Mantenha o aparelho fora do seu alcance.  •  Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças  menores de 8 anos. •  A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não  deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8  anos e estão sob supervisão. •  Não o utilize sobre superfícies quentes. •  Se o cabo de alimentação do aparelho se deteriorar, deve ser  substituído num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Antes da sua utilização retire e limpe os componentes que venham a entrar em contacto com os alimentos. • Coloque o espremedor sobre uma superfície plana e o depósito (5) sobre o corpo principal, pressionando-o levemente. Em seguida, coloque o filtro (4), o cone espremedor inferior (2) e o cone espremedor superior (3). • Ligue o aparelho à rede. • Corte a fruta em metades, coloque um copo ou outro recipiente debaixo da saída de sumo (6) e pressione para a colocar para baixo. Assim, o sumo sairá diretamente no recipiente aí colocado. De contrário, o sumo irá...
  • Página 7 LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar certifique-se que o espremedor está desligado da rede. • O corpo principal nunca deve ser mergulhado em água ou qualquer outro líquido. Limpe-o com um pano levemente humedecido. • O resto dos componentes removíveis podem ser lavados com água e detergente. Em seguida, devem ser bem enxaguados (nunca os lave na máquina de lavar louça). Procure realizar esta operação imediatamente após a sua utilização, pois a polpa costuma ser muito difícil de remover. • Para a sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc. que possam deteriorar a superfície. PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. • Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio ambiente.
  • Página 8 •  Don’t allow children play with the appliance. Keep the  appliance out of the reach of children. •  Keep the appliance and the cable cord out of the reach of  children less than 8 years old. •  The cleaning and maintenance done by users, can not be done  by children without any supervision, unless they are over 8  years and they are under supervision. •  Do not use on hot surfaces. •  If the cable were to deteriorate it must be changed by an  Authorised Service Centre. INSTRUCTIONS OF USE • Before using, remove and clean the parts that are going to be in contact with the food. • Place the juicer on a flat surface and place the tank (5) on the main body pressing lightly. Then place the filter (4), the lower cone (2) and the upper cone (3). • Plug the appliance into the mains. • Cut the fruit into two halves, place a glass or a container under the spout (6) and press down to lower it. This way the juice will be poured directly into the glass or container, else it will the juice will remain in the tank. • Press the fruit onto the cone and the juicing machine will begin to function automatically. • Once you have obtained the necessary juice, raise the spout (6) to its original position so the juice does not drip. • If you wish to continue making juice, place a glass under the spout and repeat the process. MAINTENANCE AND CLEANING • Before you proceed to cleaning it, ensure the citrus juicer is unplugged from the mains. • The main body of the appliance must never be immersed in water. Clean it with a slightly damp cloth.
  • Página 9 ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant  l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les  dangers qu’il implique. •  Ne laissez pas à la portée des enfants sacs en plastique  ou éléments de l’ e mballage. Ils représentent des sources  potentielles de danger. •  Ne le branchez pas sans être certain que le voltage indiqué sur  la plaque de caractéristiques et celui de la maison coïncident. •  Manipulation ou le remplacement d’un composant doit être  effectué par un centre de service autorisé.  •  Conservez-le débranché si vous ne l´utilisez pas ou lors du  montage, le démontage ou le nettoyage. •  TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal  de l´appareil dans l´eau ou dans tout autre liquide.  •  Evitez tout contact avec les parties amovibles. •  Cet appareil a été conçu exclusivement pour un usage  domestique. Ne le faites pas fonctionner de façon continue  pendant une période supérieure à 1 minute. •  Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.  Maintenir l’appareil hors de leur portée.  •  Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de  8 ans. •  Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne  doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus  de 8 ans et sont sous surveillance. •  Ne l´utilisez pas sur une surface chaude. •  Si le câble d’alimentation du grille-pain se détériorait, il doit  être remplacé par un Service Technique Autorisé.
  • Página 10 • Coupez le fruit en deux moitiés, placez un verre ou un récipient sous le bec verseur (6) et enfoncez-le pour le rabattre. De cette façon, le jus sera directement versé dans le récipient ainsi placé. Dans le cas contraire, le jus sera déposé dans le réservoir. • Pressez le fruit sur le cône et le presse-fruits commencera à fonctionner automatiquement. • Lorsque vous aurez extrait la quantité de jus souhaitée, remontez le bec verseur (6) jusqu’à sa position originale pour que le jus ne goutte pas. • Si vous souhaitez continuer à extraire du jus, placez de nouveau un verre sous le bec verseur et recommencez l’opération. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de nettoyer le presse-fruits, assurez-vous qu’il est bien débranché du secteur. • Le corps principal ne doit jamais être plongé dans l´eau. Nettoyez-le au moyen d´un chiffon légèrement humide.
  • Página 11 •  Per procedere alle operazioni di montaggio, smontaggio o  pulizia, quando l’apparecchio non è utilizzato, la spina deve  essere disinserita dalla presa di corrente. •  MOLTO IMPORTANTE: Non immergere il corpo principale  dell’apparecchio in acqua o in altri liquidi. •  Evitare il contatto con le sue parti mobili. •  Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato solo  all’uso domestico. Non far funzionare ininterrottamente per più  di 1 minuto. •  Fare attenzione affinché i bambini non giochino con  l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini.  •  Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei  bambini sotto gli 8 anni. •  La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da  bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la  supervisione di un maggiore. •  Non utilizzare su superfici calde. •  Qualora il cavo dell’alimentazione fosse danneggiato, rivolgersi  ad un Servizio Tecnico Autorizzato per la sua sostituzione. ISTRUZIONI PER L’USO • Prima di usare l’apparecchio estrarre e pulire tutti i componenti che possano venire a contatto con gli alimenti. • Metta lo spremitore su di una superficie liscia e collochi il deposito (5) sul corpo principale premendo leggermente. A continuazione collochi il filtro (4), il cono spremitore inferiore (2) e il cono spremitore superiore (3).
  • Página 12 PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. • Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla protezione dell’ambiente. DEUTSCH ACHTUNG •  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,  bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie  für spätere Fragen auf. •  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen  mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen  Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt  werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie  entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert  worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden  haben. •  Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich  aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können.  •  Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft  zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene  Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • ...
  • Página 13 •  Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie  das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. •  Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8  Jahren unzugänglich auf. •  Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung  darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter  als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. •  Betreiben Sie das Gerät nicht auf heißen Oberflächen. •  Sollte das Netzkabel des Gerätes beschädigt sein, muss es von  einem Autorisierten Technischen Kundendienst ersetzt werden.  GEBRAUCHSANWEISUNG • Vor dem Gebrauch entnehmen und reinigen Sie die Komponenten, die mit den Lebensmitteln in Kontakt treten werden. • Stellen Sie den Entsafter auf eine ebene Oberfläche und setzen dann den Behälter (5) durch leichtes Drücken auf den Hauptkörper auf. Setzen Sie dann den Filter (4), den unteren Entsafter-Kegel (2) und den oberen Entsafter-Kegel (3) auf.
  • Página 14 CONDIÇÕES DE GARANTIA - 20 DIAS A MAIS - GARANTIA PLUS • Esta garantia cobre, durante 20 dias de calendário, qualquer defeito de funcionamento, fazendo-se a substituição do aparelho, ou parte dele, na morada do utilizador, sem qualquer custo para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para tal, é imprescindível a entrega, ao transportador, do talão de compra junto do aparelho a devolver. Este será remetido de acordo com as condições acordadas com o nosso serviço Plus. • Os 20 dias e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). GARANTIA GERAL (2 ANOS) - GARANTIA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años cualquier defecto de funcionamiento sin coste alguno para el titular.
  • Página 15 CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PLUS • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato o parte de él, en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto al aparato a devolver. Éste será...
  • Página 16 Mod. EX565 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...