Gracias por adquirir el HAKKO FR-400. Este producto es una herramienta para desoldar equipada con un mecanismo de cambio rápido. Lea este manual antes de utilizar la HAKKO FR-400. Mantenga este manual accesible para futuras referencias. ● TABLE DE CONTENIDO 1.
1. LISTA DE CONTENIDOS DEL EMBALAJE Y NOMBRES DE COMPONENTES Compruebe que todos los artículos enumerados a continuación están incluidos en el embalaje. Estación de desoldadura HAKKO FR-400 HAKKO FH-400 Soporte de soldador Pieza desoldadora HAKKO FR-4003 (con cable limpiador) (con Boquilla N60-02 (ø1,0 mm))
G No modifique el HAKKO FR-400. G Use únicamente recambios oficiales de HAKKO. G Evite que el HAKKO FR-400 se moje y no lo utilice con las manos mojadas. G Desconecte los cables de alimentación y del soldador sosteniendo el enchufe, nunca los cables.
4. INSTALACIÓN INICIAL A. Soporte de soldador Afloje los tornillos de ajuste para cambiar el ángulo del receptáculo del soldador según desee y, a continuación, apriete los tornillos. PRECAUCIÓN No instale el ángulo del receptáculo demasiado alto pieza de mano, o la temperatura de la pieza de mano se calienta mucho.
Tapa de caja Interruptor de del filtro alimentación Receptáculo El HAKKO FR-400 tiene tres controles - Mover el cursor hacia ARRIBA. Aumenta el valor. DOWN - Mover el cursor hacia ABAJO.Disminuye el valor. ENTER - Fin de la secuencia (finaliza una fase de un modo de entrada de datos).
5. UTILIZACIÓN (continúa) A. Desoldado PRECAUCIÓN Boquilla Si la bomba no funciona, limpie inmediatamente la boquilla y el elemento térmico y, si es necesario, sustituya el filtro. Tablero 1. Coloque la boquilla sobre el cable conductor de la pieza que Soldar Plomo- vaya a desoldar y empiece a calentar.
4. Pulse el botón < ENT > para 3. Al pulsar el botón de control, finalizar su selección. cambiará la temperatura predefinida seleccionada. PRESET1 350℃ PRESET2 400℃ PRESET3 450℃ PRESET1 350℃ <↑> <↓> <ENT> PRESET2 400℃ PRESET3 450℃ <↑> <↓> <ENT>...
Página 8
5. UTILIZACIÓN (continúa) G Set Temp (Ajuste de la temperatura de la boquilla) PRECAUCIÓN El rango de temperatura es de 350 a 500°C. (660 a 940°F) Si introduce un valor fuera del rango de ajuste de la temperatura, la pantalla vuelve a el dígito de las centenas, y usted tiene que entrar un valor correcto.
Página 9
G Offset Temp (Ajuste de compensación de temperatura de la boquilla) Ejemplo: Si la temperatura medida es de 405°C y la temperatura establecida es de 400°C, la diferencia será de -5°C, de modo que hay que reducir la temperatura en 5°C. Por tanto, debe introducir la cifra 5, que se restará del valor actual.
Página 10
5. UTILIZACIÓN (continúa) G Vacuum Check (Marque la obstrucción de la boquilla y la fuerza de succión) Durante la succión, el indicador que muestra el estado de succión aparece en la parte inferior de la pantalla C H K medidor de succión Signo de la obstrucción Si aparece "CHK"...
G Preset Temp (El ajuste de cada temperatura preestablecida) PRECAUCIÓN El rango de temperatura es de 350 a 500°C. (660 a 940°F) Si introduce un valor fuera del rango de ajuste de la temperatura, la pantalla vuelve a el dígito de las centenas, y usted tiene que entrar un valor correcto. 1.
Página 12
5. UTILIZACIÓN (continúa) G Preset ID (El ajuste de cada nombre prefijado) PRECAUCIÓN Como ID predefinido, de 1 a 8 caracteres podem ser utilizados. Caracteres utilizáveis são "A - Z", "0 - 9", e espaço (" "). Introduzir um espaço faz seu entrada encerrado.
Página 13
G LCD Contrast (Ajuste de contraste de la pantalla de visualización) Para facilitar la visión de la pantalla, ajuste el contraste. 1. Desplace el cursor para seleccionar “LCD Contrast”. Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. P r e s e t T e m p P r e s e t L C D C o n t r a s t <↑>...
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS G CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS Para acceder a la pantalla de configuración de parámetros, encienda el botón de alimentación mientras pulsa la botón de control. Los siguientes parámetros se pueden establecer: Para acceder a la pantalla de configuración de parámetros, Nombre parámetro Valor...
Página 15
G Temp Mode Se puede elegir entre ver la temperatura en grados Celsius o Fahrenheit. 1. Desplace el cursor para seleccionar “Temp Mode”. ゚ C T e m p M o d e Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. O F F S h u t O f f S e t V a c u u mM o d e...
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS (continúa) G ShutOff Set (continúa) 4. Al seleccionar "ON" para "Shut Off", S h u t O f f S e t la zona del "Temporizador" parpadeará. S h u t O f f T i m e r <↑>...
Página 17
G Vacuum Mode Seleccione si desea utilizar manualmente la bomba desoldadora o bien utilizar la función de temporizador. Normal: la soldadura solo se succiona cuando se aprieta el disparador. Timer : incluso aunque suelte el disparador, la succión continuará durante un periodo determinado.
Página 18
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS (continúa) G Auto Sleep Seleccione si desea activar la función de inactividad automática (Auto Sleep). Si la función de inactividad automática (Auto Sleep) se encuentra habilitada y no se realiza ninguna operación durante un tiempo constante una vez que la pieza de mano se ha colocado en el soporte de soldador, se activará...
Página 19
G Sleep Temp Le permite establecer la temperatura de “Auto Sleep”. 1. Desplace el cursor para seleccionar “SleepTemp”. Tras seleccionarlo, pulse <ENT>. V a c u u mM o d e A u t o S l e e p 2.
Página 20
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS (continúa) G Error Alarm En el modo de configuración del sonido de la alarma puede seleccionar si desea que suene la alarma cuando se produzca un error. 1. Desplace el cursor para seleccionar 200゚ C S l e e p T e m p “Error Alarm”.
Página 21
G Pass. Lock Establezca la contraseña para limitar los cambios según los siguientes niveles. PRECAUCIÓN Esta configuración no se puede cambiar, a menos que ingrese la contraseña correcta. Lock : hay que introducir una contraseña para todos los cambios en la configuración. Partial : Seleccione si quiere introducir o no una contraseña para establecer la temperatura/ selección predeterminada/compensar el cambio de temperatura.
Página 22
6. CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS (continúa) G Password Puede cambiar la contraseña. 1. Cambie a “Password” y pulse el botón P a s s . L o c k <ENT>. P a s s w o r d I n i t i a l R e s e t <↑>...
Página 23
G Initial Reset La función de restablecimiento permite restablecer la configuración preestablecida de fábrica. 1. Desplace el cursor para seleccionar R e a d y A l a r m “Initial Reset”. P a s s . L o c k Tras seleccionarlo, pulse <ENT>.
Si se mantiene de manera adecuada, prolongará la vida útil de la herramienta para desoldar HAKKO FR-400. La eficiencia de la desoldadora dependerá de la temperatura, de la soldadura, de la selección del flujo y de la rutina de mantenimiento adecuada.
Limpie la boquilla PRECAUCIÓN Vaya con cuidado, puesto que las zonas situadas alrededor de la boquilla y el elemento térmico están muy calientes. 1. Limpieza Limpiar con una aguja de limpieza Encienda el interruptor de alimentación. La aguja de limpieza pasa PRECAUCIÓN entera por el agujero.
7. MANTENIMIENTO (continúa) 2. Desmontar el elemento de calentamiento. Retire la cubierta del elemento y la boquilla con la llave adjunta. PRECAUCIÓN El conjunto de la Vaya con cuidado, puesto que las zonas cubierta del elemento situadas alrededor de la boquilla y el se realiza con la herramienta de elemento térmico están muy calientes.
Sustitución del elemento térmico (núcleo térmico) PRECAUCIÓN Salvo en los casos indicados expresamente, apague siempre el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe antes de realizar cualquier procedimiento de mantenimiento. G Desmontar el elemento térmico. 1. Quite la boquilla y el ensamblaje de la boquilla. Herramienta de Elemento Cubierta del...
7. MANTENIMIENTO (continúa) Mantenimiento de la cabezal de la bomba G Quitar la tapa Para realizar el mantenimiento del cabezal de la bomba, quite los tornillos que fijan la tapa y luego quite la tapa. Cabezal de la bomba G Limpiar el cabezal de la bomba 1.
8. PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN ADVERTENCIA Salvo que se indique lo contrario, siga estos procedimientos con el interruptor de alimentación APAGADO y el cable DESCONECTADO. I Compruebe si funciona el 1. Compruebe si funciona el calentador y el sensor. calentador y el sensoror Mida la resistencia en esta posición.
8. PROCEDIMIENTO DE VERIFICACIÓN (continúa) I Comprobar que el cable Compruebe que el cable de conexión no esté de conexión no esté roto roto. 1. Desconecte el cable de conexión de la estación. 2. Desmonte el elemento térmico. (Consulte "Sustitución del elemento térmico (núcleo térmico)") 3.
9. MENSAJES DE ERROR G Sensor Error Cuando hay posibilidad de que se haya producido un error en el (Error de sensor) sensor o el calentador (incluido el circuito del sensor), se muestra "Sensor Error" y se apaga el suministro eléctrico. G Grip Error "Grip Error"...
10. GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Antes de comprobar la parte interior del HAKKO FR-400 o cambiar las piezas, asegúrese de desconectar el cable de alimentación. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. COMPROBAR ¿El cable de alimentación y/o de conexión están desconectados? G La unidad no ACCIÓN :...
11. LISTA DE COMPONENTES ⑨ Ensamblaje de la bomba ⑦ Tornillo SEMS M4×12 P3 (8) ③ ⑳ ② ⑤ Tornillo de cabeza avellanada M4×8 (4) Tornillo de cabeza avellanada ⑪ M4×12 (2) ① ⑫ ⑬ Tornillo SEMS M3×6 P2 (3) ⑩...
11. LISTA DE COMPONENTES (continúa) G HAKKO FR-400 Nº Art. Ref. Nombre de la pieza Especificaciones A1013 Diafragma 2 piezas A1014 Placa de válvula 2 piezas B1050 Cabezal de bomba B1053 Peso Equilibrio B1056 Placa de ajuste B1057 Anillo de rodamiento...
Página 35
G HAKKO FR-4003 Ref. Nombre de la pieza Especificación FR4003-81 HAKKO FR-4003 G Partes del HAKKO FR-4003 Nº Art. Ref. Nombre de la pieza Especificación A5017 Soporte frontal B5080 Prefiltro A5018 Soporte posterior ①∼④ A5045 Filtro de papel cerámico para desoldador, 10 piezas 1 - 4 B5184 Tubo del filtro...