11
12
Após, aperte os parafusos do suporte
Após realizada a etapa de instalação,
lateral. Repita o procedimento no outro
observe o posicionamento do engate
lado.
para realizar a etapa de montagem.
Then, tighten the bolts of the lateral support.
After making the installation, note the positioning
Repeat on the other side.
of the hitch to perform the assembling step.
Luego, apriete los tornillos del soporte lateral.
Después de hacer su instalación, tenga en cuenta
Repetir en el otro lado.
el posicionamiento del enganche para llevar a
cabo la etapa de montaje.
16
17
Insira o Pino Trava "L" conforme indicado
Insira o Pino Trava "L" e empurre até que
na ilustração.
o furo para colocação do Grampo "K"
Insert the
"L"
Lock Pin as shown in the
illustration.
Insert the "L" Lock Pin and push until the hole for
placing the "K" Clip is visible on the opposite side.
Inserte el Pasador de Bloqueo "L" como se
muestra en la ilustración.
Inserte el Pasador de Bloqueo "L" y empuje hasta
que el agujero para colocar la Presilla "K" sea visible
en el lado opuesto.
13
Posicione a Tomada "J" no conjunto
estrutura nas furações indicadas e insira
os Parafusos "C".
Place the "J" Socket on the hitch receiver, in the
holes indicated, and insert the "C" Bolts.
Ponga el Enchufe "J" en la Estructura en los
agujeros indicados y inserte los Tornillos "C".
18
Insira o Grampo "K" conforme indicado na
ilustração.
que visível no lado oposto.
Insert the "K" Clip as shown in the illustration.
Inserte la Presilla "K" como se muestra en la
ilustración.
15
14
Insira a sua ponteira K1 conforme
Deslize-a para dentro de forma que os
indicado na ilustração.
furos da ponteira K1 e do engate quem
alinhados.
Insert your removable drawbar K1 as shown in the
illustration.
Slide in to align the holes of the removable
drawbar K1 with the hitch holes.
Ponga su puntera removible K1 como se muestra
en la ilustración.
Deslice la puntera removible K1 para linear sus
agujeros con los agujeros presentes en el
enganche .
19
20
Posicionada ponteira K1, na parte inferior
Observe que quando o engate não for
do engate há um manípulo anti-ruído.
utilizado e a ponteira K1 for removida,
Aperte o mesmo para evitar que a
deve-se colocar a tampa de proteção no
trepidação do veículo em terrenos
local da mesma.
irregulares gere ruídos indesejados.
Note that when the hitch is not used and the
removable drawbar K1 is removed, you must put
Positioned the removable drawbar K1, at the
the protective cover in place of it.
bottom of the hitch there is a anti-noise handle.
Tighten it to prevent the vehicle shake on uneven
Tenga en cuenta que cuando no se utiliza el
terrain generate unwanted noise.
enganche y se retira la puntera removible K1,
debe colocar la tapa de protección en el lugar de
Posicionada la puntera removible K1, en la parte
la misma.
inferior del enganche hay un manipulo anti-ruido.
Apriete para evitar la vibración de vehículo en un
terreno irregular generando ruido no deseado.