EMUJC-24 / EMUJC-230
READ THIS INSTRUCTION SHEET AND THE SAFETY
WARNINGS CAREFULLY BEFORE INSTALLING AND SAVE IT
FOR FUTURE USE
• All wiring should conform to local codes and must be carried out
by authorized personnel only.
• Keep high and low voltage wiring separated.
• When using multi-stranded wire apply a cable ferrule to the cable
end.
• Make sure that the line power supply is in accordance with the
power supply specified on the device.
• Check all wiring connections before applying power to the
system.
• Contact with components carrying hazardous voltage can cause
electric shock and may result in severe injury or death.
• Short-circuited or improper connected wires may result in
permanent damage to the equipment.
• Not adhering to these operational instructions could cause injury
or damage the equipment.
• Retain this document.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS ET
LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT DE PROCÉDER À
L'INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES AUX FINS D'UTILISATION
ULTÉRIEURE
• Le raccordement électrique doit être réalisé par le personnel
autorisé conformément aux prescriptions locales.
• La tension d'alimentation et la basse tension doivent être
amenées séparément.
• En cas d'utilisation de câbles flexibles, il faut utiliser des cosses
de câble.
• Assurez-vous que la tension d'alimentation coïncide avec les
valeurs indiquées sur le vérin.
• Contrôlez toutes les liaisons par câble avant de mettre le vérin
en circuit.
• Le contact avec des composants porteurs de tensions
dangereuses peut causer une décharge électrique et peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
• Des fils en court-circuit ou mal branchés peuvent entraîner des
dommages permanents pour l'équipement.
• Ne pas respecter le présent mode d'emploi peut provoquer des
blessures ou endommager le matériel.
• Conserver ce document.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE
SICHERHEITSHINWEISE VOR DER INSTALLATION
SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERE
REFERENZZWECKE AUF
• Der elektrische Anschluß ist nach den örtlichen Vorschriften
durch autorisiertes Personal durchzuführen.
• Versorgungsspannung und Niederspannung sind getrennt
zuzuführen.
• Bei Verwendung von flexiblen Leitungen sind Kabelschuhe zu
verwenden.
• Stellen Sie sicher das die Versorgungsspannung mit dem
angegebenen Wert des Antriebes übereinstimmt.
• Überprüfen Sie alle Kabelverbindungen bevor Sie den Antrieb
einschalten.
• Der Kontakt mit Komponenten, auf denen gefährliche Spannung
anliegt, kann zu einem Stromschlag führen und schwere
Körperschäden oder sogar den Tod zur Folge haben.
• Kurzgeschlossene oder falsch angeschlossene Drähte können
bleibende Schäden am Gerät verursachen.
• Die Missachtung dieser Bedienungsanleitung könnte zu
Verletzungen oder zu Beschädigungen des Equipments führen.
• Bewahren Sie dieses Dokument auf.
P/N 14-88410-37 - Rev. A Issue Date 01 2013
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI E LE
AVVERTENZE PRIMA DELL'INSTALLAZIONE E
CONSERVARLE PER USO FUTURO
• L'allacciamento elettrico deve essere eseguito da personale
autorizzato e conformemente alle normative locali.
• La tensione di alimentazione e la bassa tensione devono essere
alimentate separatamente.
• In caso di impiego di conduttori flessibili usare degli ancoraggi per
cavi.
• Assicurarsi che il valore della tensione di alimentazione
corrisponda a quello prestabilito dell'attuatore.
• Prima di inserire l'azionamento controlare tutti gli allacciamenti dei
cavi.
• Il contatto con componenti sottoposti a tensioni pericolose può
causare scosse elettriche con conseguenti lesioni gravi o morte.
• I cavi in corto circuito o collegati impropriamente potrebbero
causare danni permanenti all'apparecchiatura.
• Non attenersi alla presente istruzione operativa potrebbe causare
danni alle persone o alle attrezzature.
• Conservare questo documento.
ANTES DE LA INSTALACIÓN, LEA ATENTAMENTE ESTAS
INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD, Y
CONSÉRVELAS PARA SU USO FUTURO
• La conexión eléctrica deberá ser realizada según las
disposiciones locales y por personal autorizado.
• La tensión de alimentación y la baja tensión deben tenderse por
separado.
• Al usar cables flexibles, deberán utilizarse terminales de cable.
• Asegurar que la tensión de alimentación coincida con el valor
indicado para el accionamiento.
• Comprobar todas las conexiones de cables, antes de conectar el
accionamiento.
• El contacto con elementos portadores de alto voltaje puede
provocar una descarga eléctrica y producir lesiones graves o
incluso la muerte.
• Los cables cortocircuitados o mal conectados pueden provocar
daños permanentes en el equipo.
• El incumplimiento de estas instrucciones de funcionamiento
puede causar lesiones personales o daños en el equipo.
• Conserve este documento.
LEES DIT INSTRUCTIEBLAD EN DE
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ZORGVULDIG VOORDAT DE
INSTALLATIE WORDT UITGEVOERD, EN BEWAAR DIT
MATERIAAL ZODAT U HET IN DE TOEKOMST OOK NOG KUNT
RAADPLEGEN
• De elektrische aansluiting moet volgens de plaatselijke
voorschriften door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden.
• Voedingsspanning en laagspanning moeten afzonderlijk
toegevoerd worden.
• Bij het gebruik van flexibele leidingen moeten kabelschoenen
gebruikt worden.
• Zorg ervoor dat de voedingsspanning met de opgegeven waarde
van de aandrijving overeenstemt.
• Controleer alle kabelverbindingen voor u de aandrijving
inschakelt.
• Contact met onderdelen met een gevaarlijke spanning kan
elektrische schokken veroorzaken en ernstig letsel of de dood tot
gevolg hebben.
• Kortsluitingen of verkeerd aangesloten bedradingen kunnen
permanente schade aan de apparatuur tot gevolg hebben.
• Het niet naleven van deze gebruiksinstructies kan leiden tot
persoonlijk letsel of schade aan de apparatuur.
• Bewaar dit document.