Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
LD WS1000(2)(X)
160 CHN UHF PLL TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LD WS10002

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO LD WS1000(2)(X) 160 CHN UHF PLL TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM...
  • Página 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to operate reliably over many years. Therefore LD-Systems guarantees for high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Página 3 LD WS1000(2)(X) 16 CHN UHF PLL TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM 790.850 - 813.800 MHz 838.850 - 864.900 MHz (X-Version)
  • Página 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Página 5 INTRODUCTION: The WS-1000 system offers an excellent solution for users who want an advanced UHF system. With its 160 frequency bands, the WS-1000 is suitable for many applications, for example, live shows, broadcasts, meetings, instruments, etc. Touch buttons and LCD displays permit fast and simple setup. This manual will show you everything you need to know in order to operate the system correctly and safely.
  • Página 6 LD WS1000R PARTS: LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HHD(X) LDWS1000HHC(X)
  • Página 7 LD WS1000R2 PARTS: LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HHC2(X) LDWS1000HHD2(X) LDWS1000HHL2(X)
  • Página 8: Front Panel

    LD WS1000R RECEIVER: FRONT PANEL: SYNC BUTTON (ASC) INFRARED (IR) WINDOW Press here to establish an infrared link ANTENNA A RECEIVER INDICATOR between transmitter and receiver. Indicator lights up to signal that Receiver A is on. DOWN ARROW BUTTON ANTENNA A SIGNAL STRENGTH INDICATOR Use this button to navigate the menu.
  • Página 9 LD WS1000R2 RECEIVER: FRONT PANEL: UP ARROW BUTTON ON/OFF SWITCH Use this button to navigate the menu. ANTENNA A RECEIVER INDICATOR SYSTEM SETUP BUTTON Indicator lights up to signal that Antenna A is receiving. Please refer to the system setup. ANTENNA A RF INDICATOR DOWN ARROW BUTTON Use this button to navigate the menu.
  • Página 10 BELT PACK: Antenna LCD display Please refer to "System Setup" on page 7. Power/ASC indicator Continuous green: in operation Green flashing: IR transmission in progress Mute indicator Red indicates mute mode Power/mute switch Press for 3 seconds to switch on or off IR window For receiving synchronization frequencies via infrared link.
  • Página 11: Changing Batteries

    HANDHELD TRANSMITTER: PROGRAMMING THE TRANSMITTER: Dynamic microphone (WS-1000MD) Condenser microphone (WS-1000MC) LCD display On/off switch Adjustment for the sensitivity of the microphone (turn left for lower, turn right for higher sensitivity) Please refer to the system settings. Handheld transmitter functions: Receives infrared signals to synchronize transmitter and receiver.
  • Página 12: System Settings

    SYSTEM SETTINGS: PROGRAMMING THE RECEIVER: Selecting the group and the channel: Press "SET" until "GROUP" ap- pears, then press the arrow buttons to select a frequency group Now press "SET" again until "CHANNEL" is displayed, then use the arrow buttons to select the desired channel To obtain the best results with multiple systems, assign all devices to the same group and set a different frequency in each device.
  • Página 13 SYSTEM SETTINGS: Battery status: Both handheld transmitter and body pack indicate the battery status on the display (see the following illustration Group and channel display: Once the link between both devices is established, the display on both devices continues to show the group and channel for another 5 seconds .
  • Página 14 RACK INSTALLATION OF THE RECEIVER: 19“ rack wings One receiver (with WS100RK rack kit, optional) Rack kit WS100RK with 2 rack mount adapters, 2 TNC connec- tion cables and 2 TNC adapter connectors Two receivers (with WS100RK rack kit, optional) Four receivers With WS100RK2 (optional) Rack Kit and WS100AD Antenna Split Box...
  • Página 15 TIPS FOR IMPROVING PERFORMANCE: Aim the transmitter directly at the receiver ("line-of-sight" contact between the devices). Do not position the receiver near metal objects/surfaces or digital devices (CD players, computers, etc.). Position the receiver so that it is not directly in front of a wall and is at least 1 m above the floor. Cell phones, bi- directional radio devices, etc.
  • Página 16 SPECIFICATIONS: HANDHELD TRANSMITTER SYSTEM Frequency range and transmitter RF level Dimensions with microphone capsule: 243 mm long, 50 mm diameter Band Range Transmitter RF level Weight: 518-548 MHz 13dBm 300 g Operation: 630-660 MHz 13dBm with 2 x Type AA alkaline batteries or 2 x Type 740-770 MHz 10dBm AA rechargeable batteries Operating time:...
  • Página 18: Manufacturer´S Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Página 19: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Página 20: Weee-Declaration

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Página 22 Mit einem Produkt von LD Systems haben Sie die richtige Wahl getroffen! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungs- losen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.
  • Página 23 LD WS1000(2)(X) 16 CHN UHF PLL TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM 790.850 - 813.800 MHz 838.850 - 864.900 MHz (X-Version)
  • Página 24 VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
  • Página 25 EINLEITUNG: Für Anwender, die ein fortschrittliches UHF System aufstellen wollen, bietet das WS-1000 System eine exzellente Lösung. Mit seinen 160 Frequenzbändern eignet sich das WS-1000 für viele Anwendungsfälle wie zum Beispiel Live Shows, Broadcast, Meetings, für Instrumente, etc. Touch Taster und LCD Displays ermöglichen Ihnen einen schnellen und einfachen Aufbau. In diesem Handbuch erfah- ren Sie alles was dazu nötig ist, das System korrekt und sicher bedienen zu können.
  • Página 26 LD WS1000R PARTS: LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HHD(X) LDWS1000HHC(X)
  • Página 27 LD WS1000R2 PARTS: LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HHC2(X) LDWS1000HHD2(X) LDWS1000HHL2(X)
  • Página 28 LD WS1000R EMPFÄNGER: FRONTSEITE: SYNC TASTE (ASC) INFRAROT (IR) FENSTER Drücken Sie hier um eine Infrarotverbindung ANTENNE A EMPFÄNGER ANZEIGE zwischen Sender und Empfänger herzustellen. Anzeige leuchtet bei Empfang, wenn Empfänger A PFEILTASTE NACH UNTEN an ist. Verwenden Sie diese um im Menü zu navigieren. ANTENNE A SIGNALSTÄRKE ANZEIGE PFEILTASTE NACH OBEN ANTENNE B SIGNALSTÄRKE ANZEIGE...
  • Página 29 LD WS1000R2 EMPFÄNGER: FRONTSEITE: SYSTEM SETUP TASTE ON/OFF SCHALTER Sehen Sie bitte im System Setup nach. ANTENNE A EMPFÄNGER ANZEIGE PFEILTASTE UNTEN Anzeige leuchtet wenn Antenne A empfängt . Verwenden Sie diese Taste um im Menü zu ANTENNE A RF ANZEIGE navigieren.
  • Página 30 BELTPACK: Antenne LCD Anzeige Sehen Sie bitte “System Setup” auf Seite 7. Power/ASC Anzeige Grün leuchtend: Betrieb an Grün blinkend: IR Übertragung in Gange Mute Anzeige Rot zeigt den Mute modus an Power/Mute Schalter Drücken Sie 3 Sekunden lang um an oder auszuschalten IR Fenster Um Synchronisationsfrequenzen per Infrarot zu empfangen.
  • Página 31 HANDSENDER: PROGRAMMIERUNG SENDER: Dynamisches Mikrofon (WS-1000MD) Kondensatormikrofon (WS-1000MC) LCD Anzeige Betriebsschalter Einstellung für die Empfindlichkeit des Mikrofons (nach links gedreht, weniger, nach rechts höher) Sehen Sie bitte in den Systemeinstellungen nach. Handsender Funktionen: Empfängt Infrarotsignale um Sender und Empfänger zu synchronisieren.
  • Página 32: Systemeinstellungen

    SYSTEMEINSTELLUNGEN: PROGRAMMIERUNG RECEIVER: Auswahl der Gruppe und des Kanals: Drücken Sie „SET“ bis „GROUP“ aufleuchtet, Drücken Sie dann die Pfeiltasten um eine Frequenzgruppe auszuwählen Drücken Sie nun erneut „ SET“ bis „CHANNEL“ angezeigt wird, wählen Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Kanal aus Um mit mehreren Systemen beste Ergebnisse zu erzielen, weisen Sie alle Geräte der selben Gruppe zu und stellen Sie in jedem Gerät eine andere Frequenz ein.
  • Página 33 SYSTEMEINSTELLUNGEN: Batteriestatus: Sowohl Handsender als auch Bodypack zeigen den Batteriestand im Display an (sehen Sie die nebenstehende Abbildung Group- und Kanalanzeige: Nachdem die Verbindung zwischen bei- den Geräten hergestellt ist, zeigt das Display beider Geräte noch für 5 Sekunden die Gruppe und den Kanal an .
  • Página 34 RACKINSTALLATION DES EMPFÄNGERS: 19“ Rackwinkel Ein Empfänger (mit WS100RK Rack Kit, optional) Rack Kit WS 100RK inklusive 2 x Rackwinkel, 2 x TNC Verbindungs- kabel und 2 x TNC Einbauadapter. Zwei Empfänger (mit WS100RK2 Rack Kit, optional) Vier Empfänger Mit WS100RK2 (optional) Rack Kit und WS100AD Antennen-Splitbox (optional) Antennen-Solitbox WS100AD...
  • Página 35 TIPPS ZUR VERBESSERUNG DER PERFORMANCE: Richten Sie den Sender direkt auf den Empfänger aus („Sichtkontakt“ zwischen den Geräten). Stellen Sie den Empfänger nicht in der Nähe metallener Objekte/Oberflächen oder digitaler Geräte (CD-Player, Computer etc.) auf. Positionieren Sie den Empfänger so, dass er nicht unmittelbar vor einer Wand und mindestens 1 m über dem Boden steht.
  • Página 36 SPEZIFIKATIONEN: HANDSENDER SYSTEM Frequenzbereich und Transmitter RF Level Abmessungen mit Mikrofonkapsel: 243 mm Länge, 50 mm Durchmesser Band Range Transmitter RF Level Gewicht: 518-548 MHz 13dBm 300 g Betrieb: 630-660 MHz 13dBm Mit 2 x Typ AA Alkaline Batterie oder 2 x Typ 740-770 MHz 10dBm AA Akku Betriebszeit:...
  • Página 38: Erklärungen Des Herstellers

    ERKLÄRUNGEN DES HERSTELLERS: HERSTELLERGARANTIE Die folgenden Garantiebedingungen gelten für Produkte der Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern erweitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
  • Página 39: Inanspruchnahmeder Garantie

    ERKLÄRUNGEN DES HERSTELLERS: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent- sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
  • Página 40 ERKLÄRUNGEN DES HERSTELLERS: WEEE-RICHTLINIE Ihr Produkt von LD Systems wurde unter Verwendung hochwertiger, wiederverwendbarer und/oder wiederver- wertbarer Materialien und Komponenten hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektrische und elek- tronische Geräte am Ende der Produktlebensdauer getrennt vom normalen Hausmüll entsorgt werden müssen.
  • Página 42 Merci d’avoir choisi LD-Systems ! Nous avons conçu ce produit en vue d’une une fiabilité optimale pendant des années. La marque LD-Systems est synonyme de produits de haute qualité, grâce à des années d’expérience dans le domaine de la fabrication. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement ces instructions - cela vous permettra d’utiliser plus rapidement et de façon optimale votre produit LD-Systems.
  • Página 43 LD WS1000(2)(X) 16 CAN. UHF PLL SYSTÈME HF TRUE DIVERSITY 790,850 - 813,800 MHz 838,850 - 864,900 MHz (Version X)
  • Página 44: Mesures De Prévention

    MESURES DE PRÉVENTION: 1. Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et les autres instructions. 2. Veuillez conserver toutes les instructions. 3. Veuillez utiliser l'appareil conformément à sa destination. 4. Veuillez respecter la législation en vigueur concernant la gestion des déchets. Veuillez séparer le plastique d'un côté, le carton de l'autre avant de gérer le recyclage des déchets.
  • Página 45 INTRODUCTION :: Le système WS-1000 constitue une excellente solution pour les utilisateurs qui désirent déployer un système HF avancé. Grâce à ses 160 bandes de fréquences, le WS-1000 convient à de nombreuses applications : spectacles en direct, broadcast, réunions, instruments, etc. Ses boutons tactiles et ses écrans LCD assurent un déploiement rapide et facile.
  • Página 46 COMPOSANTS LD WS1000R : LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HBH2(X)
  • Página 47: Composantes Ld Ws1000R2

    COMPOSANTES LD WS1000R2 : LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HBH2(X)
  • Página 48: Face Avant

    RÉCEPTEUR LD WS1000R2 : FACEAVANT : DÉTECTEUR INFRAROUGE TOUCHE Sync (ASC) Appuyez sur cette touche pour établir une liaison INDICATEUR RÉCEPTION ANTENNE A infrarouge entre l'émetteur et le récepteur. Cet indicateur s'allume lorsque l'antenne A reçoit TOUCHE 'BAS' un signal. Cette touche s'utilise lors de la navigation dans NIVEAU HF ANTENNE A les menus.
  • Página 49 RÉCEPTEUR LD WS1000R2 : FACEAVANT : TOUCHE 'HAUT' INTERRUPTEUR ON/OFF Cette touche s'utilise lors de la navigation dans INDICATEUR RÉCEPTION ANTENNE A les menus. Cet indicateur s'allume lorsque l'antenne A reçoit un signal. TOUCHE SYSTEM SETUP Pour plus de détails, voir la section 'Configura- NIVEAU HF ANTENNE A tion Système'.
  • Página 50 CARACTÉRISTIQUES : Antenne Écran LCD Voir section 'Configuration Système' en page 7. Indicateur Power/ASC Vert : en fonctionnement Vert clignotant : Synchronisation infrarouge en cours Indicateur Mute Rouge : mode Mute activé Interrupteur Power/Mute Appuyez sur la touche 3 secondes pour allumer ou éteindre l'émetteur.
  • Página 51: Changementde Piles

    ÉMETTEURHAND : PROGRAMMATION DE L'ÉMETTEUR : Capsule microphone dynamique (WS-1000MD) Capsule microphone statique (WS-1000MC) Écran LCD Interrupteur Réglage de sensibilité du microphone (à gauche : inférieure, à droite : supérieure) Pour plus de détails, voir la section 'Configuration Système'. Fonctions Émetteur à main : Réception du signal infra-rouge de synchronisation entre émetteur et récepteur.
  • Página 52: Réglages Système

    RÉGLAGES SYSTÈME : PROGRAMMATION DU RÉCEPTEUR : Choix du Groupe et du Canal : Appuyez sur la touche 'SET' jusqu'à ce que la mention 'GROUP' apparaisse. Appuyez alors sur les touches Flèche pour choisir le groupe de fréquences désiré Appuyez de nouveau sur 'SET' jusqu'à ce que la mention 'CHANNEL' apparaisse à...
  • Página 53 RÉGLAGES SYSTÈME : État des piles : L'émetteur à main et l'émetteur de poche indiquent tous deux l'état des piles à l'écran (voir ci-contre) Numéro de Groupe et de Canal : Après établissement de la liaison entre les deux appareils, leurs écrans respectifs indiquent pendant 5 secondes le numéro de Groupe et de Canal .
  • Página 54 MONTAGE EN RACK DU RÉCEPTEUR : Équerres de montage en rack 19 pouces Un récepteur (avec WS100RK Kit de rackage, en option) Kit de rackage WS100RK avec 2 adaptateurs rack, 2 câbles de connexion TNC et 2 adaptateurs Deux récepteurs (with WS100RK rack kit, optional) Quatre récepteurs Avec kit de montage en rack...
  • Página 55 TIPPS POUR AMÉLIORER LES PERFORMANCES : Orientez l'émetteur directement vers le récepteur (contact visuel entre les deux appareils). Ne placez pas le récep- teur à proximité d'objets ou de surfaces métalliques, ni d'appareils numériques (lecteur de CD, ordinateur, etc.). Ne placez pas le récepteur à proximité directe d'un mur, et veillez à ce qu'il se trouve à au moins à 1 m du sol. Les téléphones mobiles, appareils de radio bidirectionnels etc.
  • Página 56: Émetteur À Main

    CARACTÉRISTIQUES : Autonomie sur piles : SYSTÈME Bandes de fréquences et niveau HF émetteur Jusqu'à 13 h avec piles alcalines ÉMETTEUR À MAIN Ban- Valeurs Niveau HF émetteur Dimensions (avec capsule micro) : longueur 243 mm, diamètre 50 mm 518-548 MHz 13 dBm Poids : 300 g 630-660 MHz 13 dBm...
  • Página 58: Garantie Limitee

    DECLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITEE Cette garantie limitée est applicable aux produits de marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Elle ne concerne pas les droits statutaires relatifs à la garantie envers le vendeur. En fait, elle justifie des requêtes en garantie indépendantes supplémentairees envers Adam Hall.
  • Página 59: Recyclage Correct De Ce Produit (Dechet Electrique)

    DECLARATIONS DU FABRICANT: RESPONSABILITE LIMITEE Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d'Adam Hall est expressément limitée à...
  • Página 60 DECLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Página 62 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Página 63: Canales Uhf Pll

    LD WS1000(2)(X) SISTEMA INALÁMBRICO TRUE DIVERSITY 16 CANALES UHF PLL 790,850 a 813,800 MHz 838,850 a 864,900 MHz (X-Version)
  • Página 64: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico y de cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Página 65: Introducción

    INTRODUCCIÓN: Si desea establecer un sistema UHF avanzado, el WS-1000 es una solución excelente. El WS-1000 cuenta con 160 bandas de frecuencia, por lo que resulta ideal para muchas aplicaciones, como espectáculos en vivo, emisiones, salas de reuniones, toma de instrumentos, etc. Mediante los botones y la pantalla LCD podrá...
  • Página 66 SISTEMAS LD WS1000R: LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HHD(X) LDWS1000HHC(X)
  • Página 67 SISTEMAS LD WS1000R2: LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HHC2(X) LDWS1000HHD2(X) LDWS1000HHL2(X)
  • Página 68: Panel Frontal

    RECEPTOR LD WS1000R: PANELFRONTAL: BOTÓN ASC (SINC- RECEPTOR DE INFRARROJOS (IR) Pulse este botón para conectar por infrarrojos INDICADOR DE RECEPCIÓN POR ANTENA A el transmisor y el receptor. Se ilumina al recibir señal para indicar que la BOTÓN ABAJO antena receptora A está...
  • Página 69 RECEPTOR LD WS1000R2: PANELFRONTAL: BOTÓN ARRIBA INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Utilice este botón para desplazarse por el INDICADOR DE RECEPCIÓN POR ANTENA A menú. Se ilumina para indicar que la antena receptora A está activada. BOTÓN DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Consulte la sección "Configuración del INDICADOR DE NIVEL RF DE ANTENA A sistema"...
  • Página 70: Uso Del Receptor De Petaca

    PETACA: Antena Pantalla LCD Consulte la sección "Configuración del sistema" más adelante. Indicador de Encendido/ASC Se ilumina en color verde cuando el equipo está operativo Parpadea en color verde al transmitir por infrarrojos Indicador Mute Si se ilumina en color rojo, indica que está en modo silencio Botón de encendido/silencio Pulse este botón durante 3 segundos para encender o apagar el equipo...
  • Página 71: Micro De Mano

    MICRO DE MANO: COMPONENTES DEL MICRO: Micrófono dinámico (WS-1000MD) Micrófono de condensador (WS-1000MC) Pantalla LCD Interruptor de encendido Potenciómetro de sensibilidad del micrófono (girar a la izquierda para disminuir y a la derecha para aumentar) Consulte la sección "Configuración del sistema" más adelante. Características del micro de mano: Recibe una señal por infrarrojos para sincronizar transmisor y receptor.
  • Página 72: Configuración Del Sistema

    CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: CONFIGURACIÓN DEL RECEPTOR: Selección de grupo y canal: Pulse el botón “SET” hasta que aparezca “GROUP” y luego pulse los botones de desplazamiento para seleccionar uno de los grupos de frecuencias A continuación, pulse de nuevo “SET” hasta que aparezca “CHANNEL” y luego utilice los botones de desplazamiento para seleccionar el canal deseado Para lograr mejores resultados cuando se utilizan varios sistemas, se...
  • Página 73 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA: Indicación del nivel de batería: Tanto el micrófono de mano como la petaca muestran el nivel de batería en la pantalla (véase la Figura Indicador de grupo y canal: Una vez establecida la conexión entre los dos dispositivos, las pantallas de ambos dispositivos mostrarán el grupo y el canal durante 5 segundos (véase la Figura A continuación, la pantalla regresa al modo normal mostrando el estado de la batería y la frecuencia operativa (véase la Figura...
  • Página 74: Instalación En Rack De Los Receptores

    INSTALACIÓN EN RACK DE LOS RECEPTORES: Accesorio para montaje en rack de 19" Un receptor (con kit para rack WS100RK, opcional) Kit para rack WS100RK con 2 orejas, 2 cables de conexión TNC y 2 adaptadores TNC. Dos receptores (con kit para rack WS100RK2, opcional) Cuatro receptores Con kit para rack WS100RK2...
  • Página 75: Consejos Para Mejorar El Rendimiento

    CONSEJOS PARA MEJORAR EL RENDIMIENTO: Apunte el transmisor directamente al receptor ("línea directa" entre los dos equipos). No coloque el receptor cerca de objetos metálicos o dispositivos electrónicos, como reproductores de CD, ordenadores, etc. Coloque el receptor de modo que no esté justo delante de una pared y al menos 1 m por encima del suelo. Algunos dispositivos, como los teléfonos móviles o los equipos de radio bidireccionales, pueden interferir en el funciona- miento entre el transmisor y el receptor, por lo que no se deben utilizar cerca del sistema.
  • Página 76: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS: MICRÓFONO DE MANO SISTEMA Banda de frecuencias y nivel RF del transmisor Dimensiones, incluida la cápsula del micro: Ban- Frecuencias Nivel RF del trans- 243 mm de longitud, 50 mm de diámetro misor Peso: 518-548 MHz 13 dBm 300 g Alimentación eléctrica: 630-660 MHz 13 dBm...
  • Página 78: Declaración Del Fabricante

    GARANTÍA LIMITADA Esta garantía limitada se aplica a los productos de la marca Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer y Eminen- No afecta a los derechos de garantía legal que asume el vendedor. De hecho, le concede al usuario derechos adicionales ante Adam Hall, independientes de la garantía legal.
  • Página 79: Limitación De Responsabilidad

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Página 80: Declaración Sobre Weee

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Página 82 Quest’apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un’azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Página 83 LD WS1000(2)(X) 16 CHN UHF PLL TRUE DIVERSITY WIRELESS SYSTEM 790.850 - 813.800 MHz 838.850 - 864.900 MHz (X-Version)
  • Página 84 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Página 85 INTRODUZIONE: Il sistema WS-1000 è la soluzione ideale per coloro che vogliono installare un innovativo sistema UHF. Con le sue 160 bande di frequenza, il WS-1000 è adatto a molteplici utilizzi, come ad esempio show live, broadcast, meetings, strumenti, etc. Pulsanti Touch e display LCD permettono un'installazione veloce e facile.
  • Página 86 LD WS1000R PARTS: LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HHD(X) LDWS1000HHC(X)
  • Página 87 LD WS1000R2 PARTS: LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HHC2(X) LDWS1000HHD2(X) LDWS1000HHL2(X)
  • Página 88 RICEVITORE LD WS1000R: FRONTE: TASTO SYNC (ASC) PORTA INFRAROSSI (IR) Premere questo tasto per stabilire una SPIA RICEZIONE ANTENNA A connessione a infrarossi tra il trasmettitore e il La spia si accende durante la ricezione quando il ricevitore. ricevitore A è acceso. TASTO FRECCIA GIÙ...
  • Página 89 RICEVITORE LD WS1000R2: FRONTE: INTERRUTTORE ON/OFF Utilizzare questo tasto per navigare nel menù. TASTO SYSTEM SETUP SPIA RICEZIONE ANTENNA A Si prega di controllare le impostazioni in La spia si accende quando l'antenna A riceve un segnale. System Setup. SPIA RF ANTENNA A TASTO FRECCIA GIÙ...
  • Página 90 BELTPACK: Antenna Display LCD Si prega di controllare le impostazioni di sistema in "System Setup" a pagina 7. Spia Power/ASC Spia verde accesa: l'apparecchio è in funzione Spia verde lampeggiante: Trasmissione infrarossi in corso Spia Mute Se rossa, indica che la funzione Mute è attiva Interruttore Power/Mute Premere per 3 secondi per accendere o spegnere l'apparecchio Porta infrarossi (IR)
  • Página 91: Sostituzione Batterie

    TRASMETTITORE A MANO: PROGRAMMAZIONE DEL TRASMETTITORE: Microfono dinamico (WS-1000MD) Microfono a condensatore (WS-1000MC) Display LCD Interruttore generale Impostazione della sensibilità del microfono (girando verso sinistra è minore, verso destra è maggiore) Si prega di controllare nelle impostazioni di sistema. Funzioni trasmettitore a mano: Riceve segnali a infrarossi per sincronizzare il trasmettitore e il ricevitore.
  • Página 92: Impostazioni Di Sistema

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA: PROGRAMMAZIONE DEL RICEVITORE: Scelta del gruppo e del canale: Premere "SET" fino a quando non appare la scritta "GROUP" , premere poi i tasti freccia per scegliere un gruppo di frequenze Premere ancora "SET" fino a quando appare la scritta "CHANNEL" e scegliere il canale desiderato usando i tasti freccia Per ottenere migliori risultati con più...
  • Página 93 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA: Stato della batteria: Sia il trasmettitore a mano sia quello bo- dypack mostrano lo stato della batteria sul display (vedi immagini a lato Indicatore gruppo e canale: Una volta stabilito il collegamento tra i dispositivi, sul display di entrambi compaiono per 5 secondi il gruppo e il canale utilizzati .
  • Página 94 INSTALLAZIONE RACK DEL RICEVITORE: Angolari da 19" Un ricevitore (con kit per rack WS100RK, opzionale) Kit per rack WS100RK con 2 supporti angolari, 2 cavi di con- nessione TNC e 2 adattatori TNC. Due ricevitori (con kit per rack WS100RK, opzionale) Quattro ricevitori Con kit di fissaggio WS100RK2...
  • Página 95: Spie Luminose

    CONSIGLI PER UN MIGLIORE FUNZIONAMENTO: Orientare il trasmettitore verso il ricevitore affinché ci sia "contatto visivo" tra i dispositivi. Non posizionare il ricevi- tore vicino a oggetti/superfici metalliche o vicino ad apparecchi digitali (lettori CD, Computer, etc.). Posizionare il ricevitore in modo tale che non sia a stretto contatto con una parete e che sia ad almeno 1 m di altezza dal pavimento.
  • Página 96: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE: Autonomia: SISTEMA Campo di frequenza e livello trasmettitore RF Fino a 13 ore con batterie alcaline TRASMETTITORE A MANO Ban- Range Livello trasmettitore Dimensioni con di capsula del microfono compresa: 518-548 MHz 13dBm 243 mm lunghezza, 50 mm diametro Peso: 630-660 MHz 13dBm 300 g...
  • Página 98: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 99: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Página 100 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Página 102 LD-SYSTEMS...
  • Página 103 LD WS1000(2)(X) 16-KANAŁOWY SYSTEM BEZPRZEWODOWY UHF PLLTYPU TRUE DIVERSITY 790,850–813,800 MHz 838,850–864,900 MHz (wersja X)
  • Página 104: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: C A U T I O N R I S K O F E L E C T R I C S H O C K D O N O T O P E N UWAGA:...
  • Página 105 WPROWADZENIE: 790,850–813,800 MHz 838,850–864,900 MHz (wersja X) ZAWARTE WE WSZYSTKICH SYSTEMACH:...
  • Página 106 LD WS1000R – ELEMENTY: LDWS1000BPG(X) LDWS1000BPHH(X) LDWS1000BPH(X) LDWS1000BPL(X) LDWS1000BPW(X) LDWS1000HHD(X) LDWS1000HHC(X)
  • Página 107 LD WS1000R2 – ELEMENTY: LDWS1000BPHH2(X) LDWS1000BPH2(X) LDWS1000HHC2(X) LDWS1000HBH2(X) LDWS1000HH2L(X) LDWS1000HHD2(X)
  • Página 108 LD WS1000R – ODBIORNIK: PRZEDNIA STRONA: OKIENKO SYGNAŁU PODCZERWIENI (IR) PRZYCISK SYNC (ASC) WSKAŹNIK ANTENY A ODBIORNIKA WSKAŹNIK NATĘŻENIA SYGNAŁU ANTENY PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W DÓŁ WSKAŹNIK NATĘŻENIA SYGNAŁU ANTENY PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W GÓRĘ WSKAŹNIK ANTENY B ODBIORNIKA WSKAŹNIK KANAŁU DŹWIĘKOWEGO PRZYCISK USTAWIEŃ...
  • Página 109 LD WS1000R2 – ODBIORNIK: PRZEDNIA STRONA: PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W GÓRĘ PRZEŁĄCZNIK ON/OFF WSKAŹNIK ANTENY A ODBIORNIKA PRZYCISK USTAWIEŃ SYSTEMU WSKAŹNIK SYGNAŁU RADIOWEGO ANTENY PRZYCISK ZE STRZAŁKĄ W DÓŁ WSKAŹNIK SYGNAŁU RADIOWEGO ANTENY PRZYCISK SYNC (ASC) WSKAŹNIK ANTENY B ODBIORNIKA OKIENKO SYGNAŁU PODCZERWIENI (IR) WSKAŹNIK POZIOMU SYGNAŁU DŹWIĘKO- WEGO AF KANAŁ...
  • Página 110 URZĄDZENIE BELTPACK: NOSZENIE NADAJNIKA BELTPACK miga na WYMIANA BATERII zielono miga!
  • Página 111: Programowanie Nadajnika

    RĘCZNY NADAJNIK: PROGRAMOWANIE NADAJNIKA: WYMIANA BATERII: miga!
  • Página 112: Ustawienia Systemu

    USTAWIENIA SYSTEMU: PROGRAMOWANIE ODBIORNIKA:...
  • Página 113 USTAWIENIA SYSTEMU:...
  • Página 114 MONTAŻ W SZAFIE APARATUROWEJ – ODBIORNIK:...
  • Página 115 PORADY W CELU POPRAWIENIA OSIĄGÓW: PROBLEM WSKAZANIE ROZWIĄZANIE...
  • Página 116: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: Masa: SYSTEM Zasilanie: Zakres Poziom sygnału radiowego nadajnika Czas pracy: 518–548 MHz 13 dBm NADAJNIK RĘCZNY 630–660 MHz 13 dBm Wymiary z kapsułą mikrofonową: 740–770 MHz 10 dBm Masa: 800–822 MHz 10 dBm 838–865 MHz 10 dBm Zasilanie: Zasięg w typowych warunkach: Czas pracy: ODBIORNIK...
  • Página 118: Deklaracje Producenta

    DEKLARACJE PRODUCENTA: GWARANCJA...
  • Página 119 DEKLARACJE PRODUCENTA: ODPOWIEDZIALNOŚCI OBSŁUGI GWARANCYJNEJ DEKLARACJA PRAWIDŁOWE SKŁADOWANIE...
  • Página 120 DEKLARACJE PRODUCENTA: DEKLARACJA BATERIE...
  • Página 121 NOTES:...
  • Página 122 NOTES:...
  • Página 123 NOTES:...
  • Página 124 NOTES:...
  • Página 125 NOTES:...
  • Página 126 NOTES:...
  • Página 127 NOTES:...
  • Página 128 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com e-mail : mail@adamhall.com...

Tabla de contenido