Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NávOD K POUžITí
ReiswateRkokeR
bouilloiRe de voyage
ReisewasseRkocheR
tRavel wateR kettle
heRvidoR de viaJe
cestovNÍ RychlovaRNÁ koNvice
DO9024WK
PRODUCT OF

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linea 2000 Domo DO9024WK

  • Página 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES NávOD K POUžITí ReiswateRkokeR bouilloiRe de voyage ReisewasseRkocheR tRavel wateR kettle heRvidoR de viaJe cestovNÍ RychlovaRNÁ koNvice DO9024WK PRODUCT OF...
  • Página 2: Garantievoorwaarden

    LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 3: Condiciones De Garantía

    Domo-elektro s.r.o. Hluboká 147, 34506 Kdyně viz www.domo-elektro.cz tel. 379 789 684 nebo na servis@domo-elektro.cz , tel. 379 422 550 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Página 4 DO9024WK type nr. apparaat DO9024WK N° de modèle de l’appareil type nr des gerätes type nr. of appliance N° de modelo del aparato Model Naam Nom ..........................Name Nombre Jméno adres adresse ..........................address dirección adresa aankoopdatum date d’achat ........................kaufdatum date of purchase Fecha de compra...
  • Página 5 DO9024WK Reklamace : (vyplní zákazník nebo obchod) Popis vady 1. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 2. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Popis vady 3. reklamace/Datum uplatnění reklamace: Záznamy servisu : 1.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 2.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) 3.reklamace (datum přijetí/odeslání/ číslo reklamačního dokladu) * Jméno kupujícího, adresu a tel.spojení...
  • Página 6: Information De Recyclage

    DO9024WK RECYCLAGE-INFORMATIE dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Página 7: Recycling Information

    DO9024WK RECYCLING INFORMATION this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. instead it must be brought to the applicable collection point for recycling of electrical and electronic equipment. by ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of...
  • Página 8 DO9024WK als het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalificeerd persoon, om ongelukken te voorkomen. si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute autre personne qualifiée, pour éviter tout accident.
  • Página 9: Veiligheidsinstructies

    DO9024WK VEILIGHEIDSINSTRUCTIES dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder, en door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Página 10 DO9024WK ees deze handLeiding vooraLeer het toesteL te gebruiken • kijk na of de spanning die vermeld staat op het toestel overeen komt met de spanning van het elektriciteitsnet bij je thuis, vooraleer het toestel op het net aan te sluiten. als dit niet het geval zou zijn, gebruik de waterkoker dan niet en wend je tot de verdeler.
  • Página 11 DO9024WK wanneer de waterkoker heet is. • Nauw toezicht is nodig wanneer het toestel door of in de buurt van kinderen gebruikt wordt. • Raak geen hete oppervlakken aan. gebruik altijd het handvat. • de waterkoker is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis, niet voor buiten.
  • Página 12: Voor Het Eerste Gebruik

    DO9024WK ONDERDELEN 1. deksel 2. schenktuit 3. ontgrendelknop deksel 4. startknop 5. handvat 6. indicatielampje 7. voltageselectie 8. 2 bekertjes inclusief reiszakje VOOR HET EERSTE GEbRUIk verwijder voor het eerste gebruik alle losse objecten uit de waterkoker. wanneer je de waterkoker voor de eerste keer gebruikt, is het aan te raden de waterkoker eerst te reinigen.
  • Página 13: Onderhoud En Reiniging

    DO9024WK 4. laat de waterkoker 15 tot 20 minuten afkoelen alvorens hem opnieuw te gebruiken. 5. trek de stekker uit het stopcontact wanneer de waterkoker niet gebruikt wordt. DROOGkOOkbEVEILIGING wanneer de waterkoker per ongeluk zonder water gebruikt wordt, zal de droogkookbeveiliging de waterkoker automatisch uitschakelen.
  • Página 14 DO9024WK PRéCAUTIONS cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Página 15 DO9024WK ’ ’ isez attentivement ce manueL avant d utiLiser L appareiL • Avant de le brancher sur une prise secteur, vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau électrique de votre domicile. si ce n’est pas le cas, n’utilisez pas la bouilloire et adressez-vous au revendeur.
  • Página 16 DO9024WK qu’elle contient de l’eau bouillante. • soyez très attentif lorsque l’appareil est utilisé par des enfants ou à proximité d’enfants. • Ne touchez pas les surfaces chaudes, utilisez toujours la poignée. • la bouilloire ne convient qu’à un usage en intérieur, ne l’utilisez pas à...
  • Página 17: Avant La Premiere Utilisation

    DO9024WK DESCRIPTION DES ELEMENTS couvercle bec verseur bouton de déverrouillage bouton de mise en marche Poignée témoin lumineux sélecteur de tension 2 gobelets avec housse de transport AVANT LA PREMIERE UTILISATION avant la première utilisation, retirez tous les objets se trouvant dans la bouilloire. si vous utilisez la bouilloire pour la première fois, il est recommandé...
  • Página 18: Thermostat De Securite

    DO9024WK 3. assurez-vous que rien ne gêne le mouvement de l’interrupteur et que le couvercle est bien fermé. autrement, la bouilloire ne pourra pas s’éteindre d’elle-même. versez l’eau en douceur et avec prudence. Évitez tout contact avec la vapeur brûlante. 5.
  • Página 19 DO9024WK SICHERHEITSANWEISUNGEN dieses gerät darf von kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger behinderung sowie Personen mit eingeschränkter erfahrung das gerät betätigen. dies unter der voraussetzung, dass diese Personen ausreichende anweisungen sowohl zum gebrauch des gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen gefahren erhalten haben.
  • Página 20 DO9024WK esen ie sorgfäLtig die edienungsanLeitung bevor ie das erät benutzen • achten sie darauf, dass die Netzspannung, die auf dem gerät angegeben ist der Netzspannung ihres elektrizitätsnetzes entspricht, bevor sie das gerät anschliessen. ist dies nicht der Fall, wenden sie sich bitte an den Fachhandel und benutzen das gerät nicht.
  • Página 21 DO9024WK dem abschalten aus der ausgiesstülle verdampft. • giessen sie kochendes wasser stets langsam und vorsichtig aus, ohne den wasserkocher zu schnell zu kippen. • seien sie vorsichtig mit dem Öffnen des deckels, wenn der wasserkocher warm ist. • es ist absolut notwendig, dass das gerät unter aufsicht ist, wenn es sich in Reichweite von Kindern befindet.
  • Página 22: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DO9024WK spritzen. • schalten sie das gerät erst ab, bevor sie den stecker aus der steckdose ziehen. • benutzen sie das gerät nicht zur Zubereitung von kaffee, tee, alkohol, etc. benutzen sie den wasserkocher nur zum wasserkochen. TEILEübERSICHT 1. deckel 2.
  • Página 23: Reinigung Und Pflege

    DO9024WK die wassermenge stets zwischen dem minimalen wasserstand (0,2l) und dem maximalen Wasserstand (0,5l) befindet. achtung: Zu wenig wasser sorgt dafür, dass sich das gerät automatisch abschaltet, bevor das wasser kocht. Zu viel Wasser (wenn das Wasser den maximalen Wasserstand von 0,5l überschreitet) kann dazu führen, dass das Wasser überkocht und aus der Ausgiesstülle sprudelt.
  • Página 24 DO9024WK ENTkALkEN kalk im trinkwasser kann verursachen, dass sich die innenseite des wasserkochers verfärbt. Benutzen Sie zum Entfernen hiervon einen flüssigen Entkalker. alternativ können sie auch folgendermassen entkalken: 1. giessen sie etwas haushaltsessig in den wasserkocher und giessen sie die gleiche Menge wasser dazu.
  • Página 25: Safety Instructions

    DO9024WK SAFETY INSTRUCTIONS this appliance may be used by children from the age of 8 and up, and also by persons with a physical or sensorly limitation, as well as mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. but only on the condition that these persons have received the necessary instructions on how to use this appliance in a safe way and know the dangers that can occur by using this appliance.
  • Página 26 DO9024WK Read this iNstRuctioN MaNual beFoRe usiNg the aPPliaNce. • check whether the voltage labelled on the appliance corresponds with the voltage of the power grid before connecting the appliance to the power grid. if this is not the case, do not use the water kettle and contact your dealer.
  • Página 27 DO9024WK • be careful opening the water kettle when the water kettle is hot. • close supervision is necessary when the appliance is used by or near children. • do not touch any hot surfaces. always use the handle. • the water kettle is only suited for indoor use, do not use it outside.
  • Página 28: Before The First Use

    DO9024WK PARTS 1. lid 2. spout 3. Release button for lid 4. start button 5. handle 6. indicator 7. voltage selection 8. 2 cups travel bag included bEFORE THE FIRST USE First remove any loose objects that are inside the water kettle. When using the water kettle for the first time, it is recommended to clean the kettle first.
  • Página 29: Boil-Dry Protection

    DO9024WK 4. let the water kettle cool down for 15 to 20 minutes before using it again. 5. unplug the water kettle when it is not being used. bOIL-DRY PROTECTION if you accidentally use the water kettle without water, the boil-dry protection will shut off the water kettle automatically.
  • Página 30: Precauciones Importantes

    DO9024WK PRECAUCIONES IMPORTANTES este aparato está diseñado para ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que sean supervisados o instruidos inicialmente en la utilización segura del aparato y los posibles peligros.
  • Página 31 DO9024WK lea este MaNual aNtes de usaR el heRvidoR • compruebe si el voltaje indicado en el hervidor se corresponde con el voltaje de su casa antes de enchufar el hervidor a la red eléctrica. si no es así, no utilice el hervidor de agua y diríjase al distribuidor.
  • Página 32 DO9024WK caliente. • es necesaria vigilancia cercana cuando el hervidor es utilizado por niños o cerca de ellos. • No toque las superficies calientes. Utilice siempre el asa. • el hervidor sólo es adecuado para uso en interiores, no al aire libre.
  • Página 33: Antes Del Primer Uso

    DO9024WK PIEZAS tapa 2. Pitorro de vaciado 3. bloqueo de la tapa 4. interruptor 5. asa 6. Piloto indicador 7. selección de voltaje 8. 2 vasitos incluye saquito de viaje ANTES DEL PRIMER USO Retire todos los objetos sueltos del hervidor. si usa el hervidor por primera vez, es aconsejable limpiar primero el hervidor.
  • Página 34: Protección Contra Cocción En Seco

    DO9024WK PROTECCIÓN CONTRA COCCIÓN EN SECO si el hervidor se usa accidentalmente sin agua, la protección contra cocción en seco apagará el hervidor automáticamente. si ocurre esto, deje que el hervidor se enfríe antes de volver a llenarlo con agua fría y hervir. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA tire siempre del enchufe de la toma antes de limpiar la unidad.
  • Página 35 DO9024WK DŮLEŽITé Přečtěte si pečlivě tento návod k použití a uschovejte si jej pro pozdější nahlédnutí a radu. Tento přístroj byl vyroben pouze pro využití v domácnosti a smí být používán výhradně podle pokynů uvedených níže. Tento přístroj nesmí být samostatně obsluhován osobami s mentální...
  • Página 36 DO9024WK PŘED PRVNÍM POUŽITÍM PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ • Předtím, než konvici připojíte k elektrické síti se ujistěte, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí Vaší elektrické sítě (napětí naleznete uvedené na spodku konvice). • Nikdy nezapínejte přístroj bez vody uvnitř, mohlo by dojít k poškození...
  • Página 37 DO9024WK konvicí používejte vždy její rukojeť. • Dbejte zvýšené opatrnosti při manipulaci s konvicí obsahující ještě horkou vodu. • Tento přístroj není hračka. Nedovolte dětem, aby si s ním hrály. • Použití příslušenství, které nebylo dodáno, či doporučeno výrobcem může vyústit v požár, zranění elektrickým proudem, nebo jiné...
  • Página 38: Popis Přístroje

    DO9024WK POPIS PŘÍSTROJE 1. víko 2. Výlevka 3. Uvolňovací tlačítko víka 4. Vypínač 5. Rukojeť 6. kontrolka zapnutí 7. Výběr napětí el. sítě 8. 2 šálky Včetně cestovní taštičky PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Nejdříve z konvice vyndejte všechny volné objekty. Před prvním použitím nechte konvici dvakrát úplně převařit vodu. Převařenou vodu vylijte.
  • Página 39: Čištění A Údržba

    DO9024WK Při vylévání buďte opatrní a dejte pozor, abyste se neopařili párou, nebo vařící vodou. Nikdy neotevírejte víko konvice, dokud je voda uvnitř horká. 4. Konvice začne znovu hřát jen pokud opět stisknete vypínač. Nechte přístroj vychladnout alespoň 15 – 20 minut, než jej znovu zapnete. 5.
  • Página 40 LINEA 2000 - Dompel 9 - 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...

Tabla de contenido