Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Móvil de fácil uso
KX-TU400 EX
Modelo nº
Gracias por comprar un producto de Panasonic.
Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guár-
delas para futura referencia.
Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información
importante» en la página 4.
Accesorios suministrados
– Adaptador de CA (pieza nº TPA-97H050055VW01): 1 unidad
– Batería recargable (pieza nº 433450ART): 1 unidad
– Auriculares (pieza nº JYK-E112): 1 unidad
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TU400

  • Página 1 Instrucciones de uso Móvil de fácil uso KX-TU400 EX Modelo nº Gracias por comprar un producto de Panasonic. Lea estas instrucciones de uso antes de usar la unidad y guár- delas para futura referencia. Antes del uso inicial, consulte el apartado «Información importante»...
  • Página 2 Índice 1 Información importante................4 2 Información general..................9 2.1 Perfil....................10 2.2 Información de seguridad..............10 2.3 Advertencia de seguridad y símbolos de atención......10 2.4 Precauciones..................11 3 Su teléfono....................12 3.1 Resumen del teléfono................12 3.2 Símbolos de estado................12 3.3 Funciones de las teclas..............13 3.4 Especificaciones técnicas..............14 4 Empezar a usar...................15 4.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería..........15 4.2 Instalar la tarjeta de memoria............16 4.3 Cargar la batería................16...
  • Página 3 5.4 Entrada en inglés y entrada numérica..........18 5.5 Insertar un símbolo................19 6 Usar los menús.....................20 6.1 Phonebook (Agenda telefónica)............20 6.2 Messages (Mensajes).................20 6.3 Call center (Centro de atención de llamadas)........21 6.4 Camera (Cámara)................22 6.5 Multimedia....................22 6.6 Organizer (Organizador)..............22 6.7 File manager (Gestor de archivos).............22 6.8 Settings (Configuración)..............23 6.9 Priority call (Llamada prioritaria)............24 6.10 Fun (Juegos)..................25...
  • Página 4 1 Información importante Para su seguridad Lea esta sección detenidamente antes de utilizar el producto para garantizar un funciona- miento apropiado y seguro. No tener en cuenta las recomendaciones puede causar lesiones graves, ser ilegal o incluso poner en riesgo su vida o sus pertinencias. Lea en su totalidad las instrucciones incluidas con el producto antes de manejar esta unidad.
  • Página 5 ● Tenga cuidado al manipular la batería. Tenga cuidado de no provocar cortocircuitos con materiales conductivos como anillos, pulseras o llaves. La batería y los conductores pueden recalentarse y provocar quemaduras. ● No utilice o cargue una batería húmeda. Esto puede provocar riesgos de incendio, explosión, sobrecalentamiento y pérdida del electrolito. ● Cargue la batería proporcionada o identificada para su uso con este producto según las instrucciones y limitaciones especificadas en este manual. ● Utilice solo el cargador compatible para cargar la batería. No manipule el cargador. En caso de no seguir estas instrucciones la batería podría hincharse o explotar. ● No coloque ningún material conductor, como monedas u horquillas, sobre los contactos de carga. Ello podría producir un riesgo de sobrecalentamiento. Precauciones de funcionamiento ● Desenchufe el producto de las tomas de corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos ni aerosoles.
  • Página 6 Precauciones médicas ● Consulte al fabricante acerca de cualquier dispositivo médico personal, como por ejemplo marcapasos o desfibriladores automáticos implantados, para determinar si está correctamente protegido de energía de RF (radiofrecuencia) externa. ● La investigación de tecnología inalámbrica (WTR, por sus siglas en inglés) recomienda una separación mínima de 15,3 cm entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador automático implantado, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Si tiene algún motivo para sospechar que su teléfono está interfiriendo con un marcapasos u otro dispositivo médico, apague el teléfono inmediatamente y póngase en contacto con el fabricante del marcapasos u otros dispositivos médicos.
  • Página 7 Para un rendimiento óptimo Acerca del entorno ● El producto no se debe exponer al humo excesivo, el polvo, la humedad, las altas temperaturas ni las vibraciones. ● Para evitar daños, cargue la batería solamente en temperaturas de 5 °C a 35 °C. Cuidado rutinario ● Limpie la superficie exterior del producto y los contactos de carga con un paño suave y seco. ● No utilice bencina, disolvente ni ningún polvo abrasivo. Más información Información sobre el desecho, el traspaso o la devolución del producto ● Este producto y la tarjeta SIM pueden guardar información privada y confidencial. Para proteger su privacidad/confidencialidad, se recomienda borrar de la memoria información como los contactos almacenados en la agenda telefónica, y los registros de llamadas antes de desechar, ceder o devolver el producto.
  • Página 8 ( ) y, a continuación, extráigala ( ). Marcas comerciales ● Micro SDHC Logo es una marca comercial de SD-3C, LLC. ● La inscripción y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. El uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation está sujeto a licencia. ● Todas las demás marcas comerciales que aparecen en este documento pertenecen a sus respectivos propietarios. Aviso ● El teléfono admite tarjetas de memoria microSD y microSDHC. En este documento, el término “tarjeta microSD” se utiliza como término genérico para cualquiera de las tarjetas compatibles.
  • Página 9 Puesto que la medida SAR se obtiene utilizando los dispositivos en su mayor nivel de potencia de transmisión, el valor SAR real de esta unidad en funcionamiento suele ser más bajo que el indicado anteriormente. Esto se debe a cambios automáticos en el nivel de potencia del dispositivo para garantizar que solo utilice el nivel mínimo necesario para comunicarse con la red.
  • Página 10 Accesorios adicionales o de reemplazo Para información sobre ventas, póngase en contacto con su establecimiento de compra o con la oficina de ventas de Panasonic. Accesorio Número de modelo Batería recargable 433450ART Batería de iones de litio (Li-Ion) Auriculares JYK-E112 2.1 Perfil Lea detenidamente este folleto para que su teléfono esté en perfecto estado.
  • Página 11 ● Uso razonable Úselos solo de la manera habitual y adecuada. ● Llamadas de emergencia Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio, introduzca el número de emergencia, por ejemplo el 112, y, a continuación, pulse la tecla de llamada. Proporcione su ubicación y explique su situación brevemente. No finalice la llamada hasta que no se lo indiquen.
  • Página 12 3 Su teléfono 3.1 Resumen del teléfono 3.2 Símbolos de estado La siguiente tabla muestra los diferentes símbolos que pueden aparecer en la barra de estado durante el uso del teléfono. Aparte de los símbolos de nivel de intensidad de señal y carga, también se muestran otros símbolos según el modo y la prioridad del teléfono.
  • Página 13 3.3 Funciones de las teclas El teléfono ofrece las siguientes teclas: ● Teclas de función izquierda y derecha La línea inferior de la pantalla muestra las funciones de las teclas de función izquierda y derecha. ● Hacer llamadas / recibir llamadas Púlsela para iniciar una llamada introduciendo el número o seleccionando un contacto de la agenda, para contestar a una llamada entrante o cuando se encuentra en modo de espera para mostrar las últimas llamadas recibidas.
  • Página 14 Lente de la cámara Micrófono Luz LED Tecla función derecha Auricular Apagado / Finalizar llamadas Modo de silencio encendido Pantalla / apagado Tecla de función izquierda Entrada de auricular Hacer llamadas / Recibir Conector USB llamadas Tecla de navegación Llamada prioritaria Llamada al buzón de voz Altavoz Llamada internacional...
  • Página 15 4 Empezar a usar 4.1 Instalar las tarjetas SIM y la batería Las tarjetas SIM contienen información útil, incluida la siguiente: su número de teléfono móvil, PIN (número de identificación personal), PIN2, PUK (clave de desbloqueo del PIN), PUK2 (clave de desbloqueo del PIN2), IMSI (identidad internacional del abonado a un móvil), infor- mación de red, datos de contacto y datos de mensajes breves.
  • Página 16 4.2 Instalar la tarjeta de memoria La tarjeta de memoria es una tarjeta de almacenamiento móvil conectable que hay en el interior del teléfono móvil. Para instalar la tarjeta de memoria, inserte la tarjeta en la ranura destinada a dicha tarjeta. Para sacar la tarjeta de memoria, extráigala.
  • Página 17 ● Durante la carga, asegúrese que la batería esté en un entorno a temperatura ambiente o a una temperatura similar. ● Deje de usar la batería de inmediato si desprende olor, se sobrecalienta, se agrieta, se deforma o presenta cualquier otro daño, o si pierde electrolito. ●...
  • Página 18 Nota: Si el número de quien llama figura en la agenda telefónica, el teléfono móvil mostrará el nombre del autor de la llamada. Si no puede identificarse el autor de la llamada, el teléfono móvil solo mostrará el número de quien llama. Puede responder a una llamada entrante cuando use una lista de funciones o navegue por la agenda telefónica. ● Utilizar el menú de opciones durante una conversación Seleccione Options (Opciones) durante una conversación para poner en pausa o finalizar la llamada en curso, navegar por la agenda telefónica o realizar otras operaciones. Para obtener más información, consulte la guía del menú. 4.7 Utilizar auriculares Cuando inserte los auriculares en la ranura, el dispositivo entrará...
  • Página 19 Tecla numérica 6 MNOmno6 Tecla numérica 7 PQRSpqrs7 Tecla numérica 8 TUVtuv8 Tecla numérica 9 WXYZwxyz9 Tecla numérica 0 Tecla * Púlsela para introducir un símbolo. Tecla # Púlsela para cambiar entre los métodos de entrada. Tecla de dirección arriba Púlsela para desplazarse a la izquierda Tecla de dirección abajo...
  • Página 20 6 Usar los menús 6.1 Phonebook (Agenda telefónica) El teléfono móvil puede almacenar hasta 300 números de teléfono. La cantidad de números de teléfono que puede almacenar una tarjeta SIM depende de la capacidad de almacenamiento de dicha tarjeta. Los números de teléfono almacenados en el teléfono móvil y en las tarjetas SIM componen la agenda telefónica.
  • Página 21 6.3 Call center (Centro de atención de llamadas) Call history (Historial de llamadas) Missed calls (Llamadas perdidas) Puede ver una lista de las últimas llamadas perdidas. Cuando el teléfono le indique que tiene llamadas perdidas, puede seleccionar Ver para acceder al registro de todas las llamadas perdidas. Seleccione una llamada, pulse la tecla de hacer llamadas / recibir llamadas y la llamada se realizará.
  • Página 22 ● Call time reminder (Recordatorio de tiempo de llamada): Para establecer el tono único o periódico en una llamada para darle a conocer el tiempo. ● Answer mode (Modo de respuesta): Seleccione un modo de respuesta según sus necesidades. 6.4 Camera (Cámara) El teléfono dispone de cámara, que admite las funciones de fotografiado.
  • Página 23 6.8 Settings (Configuración) Profiles (Perfiles) El teléfono móvil ofrece múltiples perfiles de usuario. Así podrá personalizar algunas opciones para adaptarse a los entornos y eventos específicos. Personalice los perfiles de usuario según sus preferencias y, a continuación, actívelos. Los perfiles de usuario se dividen en los cuatro escenarios siguientes: General, Silent (Silencio), Meeting (Reunión) y Outdoor (Al aire libre).
  • Página 24 Se recomienda el modo Automático. Cuando el modo de selección de red se establezca en Automático, el teléfono móvil optará por la red en que esté registrada la tarjeta SIM. Cuando el modo de selección de red se establezca en Manual, deberá seleccionar la red del opera dor en que esté...
  • Página 25 Se contesta la llamada ● Puede iniciar la conversación. ● Puede saltar al próximo contacto pulsando “Anular” mientras llama. Presione la tecla de finalización de llamada para terminar la llamada prioritaria. – La otra persona está ● El teléfono llamará automáticamente a la siguiente persona. ocupada ● El teléfono continuará enviando mensajes SMS y – Rechaza la llamada llamando por orden a los números de la lista hasta un –...
  • Página 26 7 Apéndice Apéndice 1: Colocación de la batería y de la tarjeta SIM ● Parar instalar la tarjeta Micro SD, inserte la tarjeta con los contactos dorados orientados hacia abajo dentro de la ranura. ● Inserte la tarjeta SIM en la ranura con los contactos dorados orientados hacia abajo, y empuje hasta que la tarjeta quede encajada.
  • Página 27 Apéndice 2: Solución de problemas Si durante el uso del teléfono se encuentra con alguna incidencia, restaure la configu- ración de fábrica y, a continuación, consulte la siguiente tabla para resolver el proble- ma. Si el problema persiste, póngase en contacto con el distribuidor o el proveedor de servicios.
  • Página 28 Apéndice 3: Para futuras consultas Le recomendamos que guarde una copia de la siguiente información, ya que le resultará útil para cualquier reparación bajo garantía: Número de serie Fecha de compra (Lo encontrará en la caja de cartón o en el compartimento de la batería) Nombre y dirección del distribuidor Pegue aquí...
  • Página 29 Sales department/Vertrieb/Organisation Commerciale/Klantenservice/Försäljning/ Salgsavdeling/Maahantuonti/Departamento comercial/Tμήμα Πωλήσεων/Salgskontor/ Departamento de ventas/Ufficio Vendite/Satιş bölümü Belgique/België France Panasonic Benelux a branch of Panasonic France, une Succursale Panasonic Marketing Europe GmbH de Panasonic Marketing Europe GmbH Europalaan 28E 1 à 7 Rue du 19 Mars 1962 5232 BC ’s-Hertogenbosch, The Netherlands...
  • Página 30 „Продажби“/ Odeljenje prodaje/Оддел за продажба/Departamenti i shitjeve/Prodajni odjel Magyarország Romania Panasonic Marketing Europe GmbH. Panasonic Marketing Europe GmbH, Wiesbaden, South-East Europe Fióktelep Germania, Sucursala Bucureşti, Romania 1117 Budapest, Alíz u. 4. Office Garden III. B-dul Preciziei, Nr. 24, West Gate Park, Tel.:...
  • Página 31 9) “OFF” (power) 4) Protective bonding earth 10) Stand-by (power) 11) “ON”/“OFF” 5) Functional earth (power; push-push) 6) For indoor use only 12) Caution, risk of electric shock Panasonic Corporation 1006, Oaza Kadoma, Kadoma-shi, Osaka 571-8501, Japan www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2020...