Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

20V MAX* CORDLESS DRILL
INSTRUCTION MANUAL
Catalog Number
LD120CBF
(20V MAX*
*Maximum initial battery pack voltage
(measured without a workload) is 20
volts. The nominal voltage is 18.
Thank you for choosing Black & Decker! Go to
www.BlackandDecker.com/NewOwner
PLEASE READ BEFORE RETURNING
THIS PRODUCT FOR ANY REASON:
If you have a question or experience a problem with your
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
If you canʼt find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. - Fri
Please have the catalog number available when you call.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
POUR LE FRANÇAIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIÈRE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y
PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE
INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
)
to register your new product.
Black & Decker purchase, go to
for instant answers 24 hours a day.
to speak with an agent.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BLACK&DECKER LD120CBF

  • Página 1 20V MAX* CORDLESS DRILL INSTRUCTION MANUAL Catalog Number LD120CBF (20V MAX* *Maximum initial battery pack voltage (measured without a workload) is 20 volts. The nominal voltage is 18. Thank you for choosing Black & Decker! Go to www.BlackandDecker.com/NewOwner to register your new product.
  • Página 2 SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 3 d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Página 4 • Use clamps or another practical way to secure and support the work piece to a stable platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to loss of control. • Keep your hair, clothing, and gloves away from air vents. Air vents often cover moving parts in which these items can be caught.
  • Página 5 FUNCTIONAL DESCRIPTION 1. Variable speed switch 2. Forward/reverse button 3. Torque Adjustment Collar 4. Keyless Chuck 5. Battery 6. Battery release button 7. Charger 8. Screwdriver bit holder IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGERS SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important safety instructions for battery chargers.
  • Página 6 Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords Total Length of Cord 25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft. 7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m Wire Size AWG •...
  • Página 7 WARNING: Fire hazard. Do not store or carry battery so that metal objects can contact exposed battery terminals. For example, do not place battery in aprons, pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails, screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause fires if the battery terminals inadvertently come in contact with conductive materials such as keys, coins, hand tools and the like.
  • Página 8 3. If the battery pack does not charge properly: a. Check current at receptacle by plugging in a lamp or other appliance b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which turns power off when you turn out the lights. c.
  • Página 9 OPERATING INSTRUCTIONS TRIGGER SWITCH & REVERSING BUTTON (FIGURE D) • The drill is turned ON and OFF by pulling and releasing the trigger switch (1). The farther the trigger is depressed, the higher the speed of the drill. • A forward/reverse control button (2) determines the direction of the tool and also serves as a lock off button.
  • Página 10 SCREW DRIVING For driving fasteners, the reversing button should be pushed to the left. Use reverse (button pushed to the right) for removing fasteners. When moving from forward to reverse, or vice versa, always release the trigger switch first. ON BOARD BIT STORAGE A bit storage slot (8) is built-in to the area just above the battery pack.
  • Página 11 TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution • Unit will not start. • Battery pack not installed properly. • Check battery pack installation. • Battery pack not charged. • Check battery pack charging requirements. • Battery pack will not charge. • Battery pack not inserted into charger. • Insert battery pack into charger until green LED appears.
  • Página 12 This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 13 MODE DʼEMPLOI DE LA PERCEUSE SANS FIL DE 20V MAX* LD120CBF N° de catalogue (20V MAX* *La tension initiale maximale du bloc-piles (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18. Merci dʼavoir choisi Black & Decker! Consulter le site Web www.BlackandDecker.com/NewOwner...
  • Página 14 LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information. DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
  • Página 15 3) Sécurité personnelle a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de jugement lorsqu’un ou sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un simple outil électrique est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en cas de fatigue moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut entraîner des blessures corporelles graves.
  • Página 16 effet. Lʼutilisation de tout autre bloc-piles risque de causer des blessures ou un b) Utiliser les outils électriques uniquement avec les blocs-piles conçus à cet incendie. c) Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, le tenir éloigné des objets métalliques, qui peuvent établir une connexion entre les deux bornes. Le court-circuit des notamment des trombones, de la monnaie, des clés, des clous, des vis, etc., bornes du bloc-piles risque de provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
  • Página 17 AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et répandre de la poussière respiratoire. Toujours utiliser un appareil respiratoire anti-poussières approuvé par le susceptible de causer des dommages sérieux et permanents au système NIOSH ou lʼOSHA. Diriger les particules dans le sens opposé du visage et du corps. AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de sécurité.
  • Página 18 DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR LES CHARGEURS DE PILES CONSERVER CES DIRECTIVES : ce mode dʼemploi comprend dʼimportantes directives de sécurité pour les chargeurs de piles. • Avant dʼutiliser le chargeur, lire toutes les directives et tous les avertissements figurant sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisé...
  • Página 19 • Ne pas démonter le chargeur; confier lʼentretien ou la réparation de lʼappareil à un centre de réparation autorisé. Le remontage non conforme du chargeur comporte des risques de choc électrique, dʼélectrocution ou dʼincendie. • Débrancher le chargeur avant de le nettoyer. Cela réduira le risque de choc électrique. Le risque ne sera pas éliminé...
  • Página 20 que les bornes sont protégées et bien isolées contre toute matière pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un court-circuit. REMARQUE : il ne faut pas laisser de piles au LI-ION dans les bagages enregistrés. RECOMMANDATIONS EN MATIÈRE DE RANGEMENT 1.
  • Página 21 d. si le problème persiste, apporter ou envoyer lʼoutil, le bloc-piles et le chargeur au centre de réparation de votre région. 4. Le bloc-piles doit être rechargé lorsquʼil nʼarrive pas à produire suffisamment de puissance pour des travaux qui étaient facilement réalisés auparavant. NE PAS CONTINUER à...
  • Página 22 DIRECTIVES D'UTILISATION DÉTENTE ET BOUTON INVERSEUR (FIGURE D) • La perceuse est mise en positions de MARCHE et d'ARRÊT en tirant et en relâchant la détente (1). Plus on enfonce la détente, plus la vitesse de la perceuse augmente. • Un bouton de commande marche avant/marche arrière (2) détermine le sens de l'outil et sert aussi de bouton de verrouillage.
  • Página 23 AVERTISSEMENT : ne pas essayer de resserrer les mèches (ou tout autre accessoire) en saisissant la partie avant du mandrin et en mettant lʼoutil en marche. Lors du changement dʼaccessoires, il y a risque dʼendommager le mandrin et dʼentraîner des blessures corporelles.
  • Página 24 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution possible • Lʼappareil refuse de • Mauvaise installation du • Vérifier lʼinstallation du démarrer. bloc-piles. bloc-piles. • Bloc-piles non chargée. • Vérifier les exigences de charge pour le bloc-piles. • Le bloc-piles ne se • Bloc-piles non insérée dans le •...
  • Página 25 REMARQUE : ce matériel a été testé et a été déclaré conforme aux limites en vigueur concernant les dispositifs numériques de classe B, en vertu de la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre tout brouillage nuisible dans une installation résidentielle.
  • Página 26 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL TALADRO INALÁMBRICO DE 20V MÁX* LD120CBF Catálogo N° (20V MAX* *El máximo voltaje inicial del paquete de baterías (medido sin una carga de trabajo) es 20 voltios. La tensión nominal es de 18. Gracias por elegir Black & Decker! Visite www.BlackandDecker.com/NewOwner...
  • Página 27 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará...
  • Página 28 3) Seguridad personal cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
  • Página 29 a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador 5) Uso y mantenimiento de la herramienta con baterías adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías. diseñados.
  • Página 30 ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) •...
  • Página 31 • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores que no sean de la marca. Los cargadores y los paquetes de baterías están diseñados específicamente para trabajar juntos. • Estos cargadores están diseñados para utilizarse exclusivamente con las baterías recargables Black &...
  • Página 32 • No incinere el paquete de baterías, aun si tiene daños importantes o está completamente desgastado. El paquete de baterías puede explotar en el fuego. Cuando se queman paquetes de baterías, se generan vapores y materiales tóxicos. • No cargue ni use la batería en atmósferas explosivas, como ambientes en los que hay líquidos, gases o polvo inflamables.
  • Página 33 Después del uso, recargue las baterías descargadas a la brevedad posible o de lo contrario la vida útil de las baterías podría acortarse en gran medida. Para obtener la máxima vida útil de las baterías, no permita que éstas se descarguen completamente.
  • Página 34 ADVERTENCIA: INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD: TALADROS 1. Sostenga firmemente el taladro con una mano sobre el agarre y la otra sobre la parte inferior del paquete de baterías. 2. Cuando acople accesorios en el portabrocas, ajuste manualmente y con firmeza el portabrocas sin llave.
  • Página 35 NOTA: la posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador esté liberado. AJUSTE DEL CONTROL DE TORSIÓN - FIGURA E Esta herramienta viene equipada con un anillo de ajuste de torsión (3), para seleccionar el modo de operación y para configurar la torsión al ajustar los tornillos.
  • Página 36 • Cuide el área de trabajo, como se menciona en las instrucciones de seguridad. • Haga funcionar el taladro muy lentamente, utilizando poca presión, hasta haber perforado lo suficiente para evitar que la broca se deslice hacia afuera del barreno. •...
  • Página 37 Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Este mecanismo cumple con la parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC). La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este mecanismo posiblemente no cause interferencia perjudicial;...
  • Página 38 INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de servicio de Black &...
  • Página 39 · GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO Cat.
  • Página 40 SECCI TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas AMARILLA Si funciona… 01 800 847 2309/01 800 847 2312 y funciona muy bien. Cat No. LD120CBF Form #90572592 March 2011 Copyright © 2011 Black & Decker Printed in China...