Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
ES
Aspirapolvere
Vacuum Cleaner
BY TREVIDEA
Mod.: AP72
Technical model: SL594A06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi AP72

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: AP72 User manual Technical model: SL594A06 Aspirapolvere Vacuum Cleaner...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ……..…...……………………………………………...……………………………………………………..…………………… Avvertenze di sicurezza p. 3 ………...……………………………………………...……………………………………………….… Informazioni d’uso p. 5 ………...…………………………………………………...……………………………………..………………… AP72 p. 6 ………….…...………………………….………………………..………………………...……………………………………………….… Descrizione p. 6 ………...………………………….…………………………………………...…………….………………………………….… Assemblaggio p. 6 ………………………………………………...…………………………………….……………………...……….……… Accensione p. 7 ……..………………………………...…………………………………………………………………………………………… Rimozione della polvere dal contenitore p. 7 …………...………………………………………………...……….………...
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 applicazioni simili come: cucine per il personale in negozi, uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast, residence o agriturismo. L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione.
  • Página 7 in modo da assicurare una maggiore pulizia dello stesso, ed evitare il rischio di danneggiamenti. Non immergere il corpo motore in acqua o in altri liquidi; per pulirlo utilizzare un panno umido. Non utilizzare il prodotto qualora il contenitore raccogli- polvere non sia inserito.
  • Página 8 3. Rimuovere il contenitore raccogli polvere Premere il tasto di sblocco (9) e tirare il contenitore estraendolo dal corpo motore. 4. Installare il bidone raccogli polvere Inserire la linguetta presente sul contenitore nell’incastro presente sul corpo motore. Premere il contenitore verso il corpo motore fino all’incastro ACCENSIONE - Collegare la spina alla presa elettrica.
  • Página 9 INDIVIDUAZIONE E CORREZIONE DEGLI ERRORI PROBLEMA POSSIBILE MOTIVO POSSIBILE SOLUZIONE L’aspirapolvere non La spina non è collegata correttamente Collegare la spina. funziona alla presa. Controllare se è scattato il salvavita e riavviare. La corrente è saltata. L’aspirazione è Il contenitore è pieno. Vuotare il contenitore L’aspirapolvere è...
  • Página 10 Before use, ensure the equipment is undamaged; if in doubt, do not attempt to use it and contact the authorized service center; do not leave packing materials (i.e. plastic bags, polystyrene foam, nails, staples, etc.) within the reach of children as they are potential sources of danger; always remember that they must be separately collected.
  • Página 11 Do not use the appliance in the event of damage to the power cord, plug, or in case of short circuits; to repair the product only address an authorized service center. This appliance can be used by children of 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they received supervision or instruction concerning...
  • Página 12 GENERAL INFORMATION CAUTION: Do not vacuum sharp objects, liquids, flammable, explosive or hazardous to health materials, acids, combustible objects such as cigarettes or firebrands. If you need to change a filter, make sure that the re- assembly is made properly and new filters are not wet or damp.
  • Página 13 INSTALL THE ACCESSORIES 1. Install the crevice nozzle You can use the vacuum cleaner with the multifunction nozzle (8), to reach the most difficult corners, under furniture, for cleaning the upholstery (sofa, bed, armchairs) or for cleaning the car. Proceed with the installation of the nozzle (8) directly to the power unit as shown in Fig 1. Add the tubes (2) in case you need to reach fa surfaces like the ceiling.
  • Página 14 filter and container with a soft brush and/or with warm water and DRY THEM THOROUGHLY. CAUTION: Do not use detergent to clean the filter or the cover. The HEPA filter must be completely dry before using the vacuum cleaner. After cleaning: Place the black sponge filter in its seat.
  • Página 15 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y el mantenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de la manera que indica este manual de instrucciones; cualquier otro uso se considera inadecuado y peligroso;...
  • Página 16 alimentación si la deja desatendida Las operaciones de limpieza deben efectuarse después de haber sacado la clavija. En caso de que al aparato esté fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación. No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para sacar la clavija.
  • Página 17 de evitar cualquier riesgo. El incumplimiento de lo anterior puede comprometer la seguridad del dispositivo e invalidar los términos de la garantía. Este aparato está diseñado para uso doméstico o similares: cocinas para el personal de tiendas, oficinas u otros centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
  • Página 18 obstáculos. Si el tubo está libre, contacte con el servicio de asistencia para la reparación. Desconecte el enchufe de la toma de corriente inmediatamente después del uso. Además, se recomienda enrollar el cable de alimentación para asegurar una mayor limpieza del mismo y evitar el riesgo de daños. No sumerja el cuerpo motor en agua o en otros líquidos;...
  • Página 19 4. Instalar el bidón de recogida de polvo Inserte la pestaña del recipiente en la junta del cuerpo del motor. Presione el recipiente hacia el cuerpo del motor hasta que encaje. ENCENDIDO Conecte el enchufe. Tome el producto en su mano y enciéndalo presionando el botón (4). Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo y guardarlo.
  • Página 20 La aspiración es El recipiente está lleno. Vacíe el recipiente débil La aspiradora está atascada. Desconecte de la toma y compruebe si hay Se debe limpiar uno de los filtros. objetos en el conducto. Limpie o cambie el filtro. Sale polvo del El recipiente está...
  • Página 21 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 24 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Sl594a06