Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Manuale d'uso
User manual
IT
EN
PT
Taglia barba e capelli professionale
ES
FR
Professional hairand beard clipper
BY TREVIDEA
Mod.: RC55
Technical model: RFC-208

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para TREVIDEA Girmi RC55

  • Página 1 BY TREVIDEA Manuale d’uso Mod.: RC55 User manual Technical model: RFC-208 Taglia barba e capelli professionale Professional hairand beard clipper...
  • Página 2 ITA: INDICE Simbologia p. 2 ………...……………………………………………………………………………..………………….. Avvertenze di sicurezza. p. 3 ………...…………………………………………………………………………… Informazioni d’uso p. 5 ………...……………………………………...…………………………………………….. RC55 p. 6 ………...……………………………………...………………………………………………...……………….. Funzionamento p. 6 ………...……………………………………...…………………………………………………… Ricarica p. 7 ………...……………………………………...………………………………………………………………. Manutenzione e pulizia p. 7 ………….…………...……………………………………...……………..………….. Caratteristiche tecniche p. 7 ………...……………………………………...………………………………………. Trattamento dei rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche p.
  • Página 3 CLASSI DI PROTEZIONE / PROTECTION CLASSES ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA’ WARNING ELECTRIC SHOCK RISK DO NOT EXPOSE TO RAIN OR MOISTURE ATTENZIONE: NON APRITE L’APPARECCHIO. ALL’INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL’UTENTE NE’ PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO.
  • Página 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA seguito sono riportate importanti indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la manutenzione; conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione; utilizzare il prodotto solo nel modo indicato dal presente libretto di istruzioni; ogni altro uso è da considerare improprio e pericoloso; perciò il costruttore non può...
  • Página 5 Qualora l’apparecchio sia fuori uso e si sia deciso di non ripararlo, si raccomanda di renderlo inutilizzabile tagliando il cavo di alimentazione. - Non avvicinare il cavo di alimentazione a oggetti taglienti o a superfici calde e non tirarlo per staccare la spina.
  • Página 6 uffici o altri luoghi di lavoro, per i clienti in hotel, motel, bed & breakfast o residence. - L’apparecchio non è progettato per essere usato attraverso timer esterni o telecomandi. Prima di ogni utilizzo svolgere il cavo di alimentazione. sottoporre prodotto urti, potrebbero...
  • Página 7 cambiarlo. Una errata alimentazione potrebbe danneggiare motore compromettere funzionalità dell’apparecchio. NOMENCLATURA RC55 Lama taglia-capelli Regolatore altezza di taglio Tasto di accensione/spegnimento Luce per ricarica Connettore per ricarica Kit 4 distanziatori Pennellino Olio lubrificante Adattatore Pin di collegamento FUNZIONAMENTO Questo regolacapelli ricaricabile può essere utilizzato sia con l’adattatore connesso alla presa di corrente sia a batteria, se adeguatamente ricaricato in precedenza.
  • Página 8 RICARICA ATTENZIONE: per la ricarica del prodotto utilizzare solo l’adattatore (11) fornito nella confezione. Qualora esso si danneggi o venga perduto rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato e non utilizzare altri adattatori che potrebbero danneggiare la batteria interna e compromettere la funzionalità dell’apparecchio. Al primo utilizzo caricare completamente il prodotto, lasciandolo connesso al caricatore per almeno 2 ore.
  • Página 9 SCHEDA TECNICA ALIMENTATORE Modello: LW-050100EU Informazione Valore Unità Tensione d’ingresso 100 - 240 Frequenza d’ingresso 50-60 Tensione di uscita 5.0 a.C. Corrente d’uscita Potenza d’uscita Rendimento medio attivo 74.66 Potenza assorbita a vuoto 0.68 ENGLISH: SAFETY INSTRUCTIONS The following are important notes on the installation, use and maintenance;...
  • Página 10 current safety standards; in any case do not exceed the power consumption limits indicated on the electrical adapter and / or extensions, as well as the maximum power shown on multiple adaptor. Do not leave the unit plugged; better to remove the plug from the mains when the device is not in use.
  • Página 11 the unit; to repair the appliance, always contact the service center authorized by the manufacturer and request the use of original spare parts; failure to comply with the above may compromise the unit safety and invalidate the warranty. - This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 12 - Power off the device while changing attachment. - Clean and lubricate the clipper regularly to ensure better performance and longer life. - Never leave unattended while it is running. - Do not wrap the power cord around the unit during use. - If the adaptor breaks or gets lost, contact an authorized service center for replacement.
  • Página 13 Before you recharged, completely discharged the battery. When the unit is not in use for a long period (2 months), it is recommended to let it charge for about 2 hours before using. In any case it is advisable to fully discharged the battery before recharging. I seguenti accorgimenti preserveranno la durata della batteria.
  • Página 14 PORTUGUÊS: ADVERTÊNCIAS As indicações seguintes são muito importantes no que se refere à instalação, uso e manutenção deste aparelho; conserve com cuidado este manual para eventuais futuras consultas; utilize o aparelho apenas do modo indicado neste manual de instruções; outro tipo de utilização deverá...
  • Página 15 for deixado sem supervisão e antes de montá-lo e desmontá-lo. As operações de limpeza devem ser efectuadas depois de se ter desligado a ficha da tomada eléctrica. Sempre que o aparelho estiver fora de uso e seja decidido não o reparar, recomenda-se a sua inutilização, cortando- lhe o cabo de alimentação;...
  • Página 16 Em caso de avaria e/ou de mau funcionamento, não intervenha sobre o aparelho. Para uma eventual reparação dirija-se unicamente a um centro autorizado pelo fabricante e solicite peças de substituição originais. A não observância destas indicações pode comprometer a segurança do aparelho e tornar inválida a garantia. - Este aparelho foi concebido para uso doméstico ou equivalente, em situações como as de refeitórios em pequenas empresas ou outros ambientes de natureza...
  • Página 17 - Não deixar a máquina ligada por mais de 10 min, após o que deve deixá-la arrefecer por um mínimo de 5 min. - Limpar e lubrificar a máquina com regularidade para lhe garantir melhores prestações e maior duração. - Nunca pôr o aparelho em funcionamento quando se encontra ainda embalado.
  • Página 18 RECARGA ATENÇÃO: para a recarga do aparelho utilizar só o adaptador (11) fornecido na embalagem. - Sempre que este se danifique ou se extravie dirija-se a um centro de assistência autorizado e não utilize outros adaptadores que poderiam danificar a bateria interna e comprometer a funcionalidade do aparelho.
  • Página 19 FONTE DE ALIMENTAÇÃO TÉCNICA: LW-050100EU Informações Valor Unidade Tensão de entrada 100 - 240 Frequência da alimentação de CA 50-60 Tensão de saída 5.0 a.C. Corrente de saída Potência de saída Eficiência média no modo ativo 74.66 Consumo energético em vazio 0.68 ESPAÑOL ADVERTENCIAS DE USO...
  • Página 20 En caso de que sea necesario el uso de adaptadores, tomas múltiples o prolongaciones, utilizar solo las conformes a las normas de seguridad vigentes; en todo caso no superar nunca los límites de absorción indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, así como el de potencia máxima marcado en el adaptador múltiple.
  • Página 21 ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados. - Los niños no deben jugar con el aparato. - Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. - No apto para uso comercial.
  • Página 22 enfriar completamente durante 5 minutos - Apague el aparato cuando manipule accesorios - Limpiar y lubricar el “Clipper” regularmente para un mejor funcionamiento y mayor duración. - Nunca deje desatendido cuando está funcionando. - No enrolle el cable al aparato durante su uso. - Si el adaptador se rompe o se pierde póngase en contacto con un distribuidor autorizado.
  • Página 23 Si el equipo solo funciona cuando esta conectado al cargador significa que la batería ya no es capaz de proporcionar la potencia necesaria. Contacte con un distribuidor autorizado. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de comenzar las operaciones de limpieza debe desconectar el equipo del adaptador y el adaptador de la toma de corriente.
  • Página 24 FRANCAIS AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être considéré inapproprié...
  • Página 25 Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance. Ne pas laisser l’appareil inutilement connecté à la c’est toujours mieux prise électrique; déconnecter quand il n’est pas à l’use. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été...
  • Página 26 - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. N’utiliser que des accessoires e pièces d’origine. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas l'appareil.
  • Página 27 pendant un état de somnolence et faire des mouvements précis et délicats. - Ne pas utiliser avec perruques et peau sensible. - Ne pas laisser la tondeuse cheveux en fonction pendant plus que 10 minutes; si cela se passe, la laisser refroidir au moins 5 minutes.
  • Página 28 - Pour une coupe plus courte, entre 0.8mm et 2mm, utiliser la tondeuse à cheveux sans sabots (7), mais à l’aide du peigne fourni. Dans ce cas, régler la longueur de coupe avec le régulateur (3). Allumer l’appareil et commencer à tondre. A la fin de son utilisation éteindre l’appareil en utilisant le bouton de marche/arrêt (4), enlever l’éventuel sabot et ranger la tondeuse à...
  • Página 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES: • Alimentation du bloc d’alimentation: AC 230V, 50Hz • Sortie du bloc d’alimentation: DC 5V – 1000mA • Régulateur de longueur de coupe- lame mobile en céramique, lame fixe recouverte en titan. • Batterie Lithium, 600mAh à charge vite: 2 heures environ – témoin de charge. •...
  • Página 30 RIFIUTI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Al termine del suo periodo di vita, il prodotto va smaltito seguendo le direttive vigenti riguardo alla raccolta differenziata e non deve essere trattato come un normale rifiuto di nettezza urbana. Il prodotto va smaltito presso i centri di raccolta autorizzati allo scopo, o restituito al rivenditore, qualora si voglia sostituire il prodotto con uno equivalente nuovo.
  • Página 32 Appliance is conform to the pertinent European regulation and is therefore marked with the CE mark. www.girmi.it TREVIDEA S.r.l. TREVIDEA S.R.L. – Strada Consolare Rimini – San Marino n. 62 – 47924 – RIMINI (RN) - ITALY MADE IN CHINA...

Este manual también es adecuado para:

Rfc-208