Página 1
OXYVD8WCOUS - OXYVG8WCOUS OXY2TVD6COUS OXYP1TVD4WCOUS - OXYP1TVG4WCOUS Mode d’emploi - User manual - Modo de empleo - A brand of EuroCave Group -...
Página 2
Avertissements Les informations contenues dans ce document sont sujettes à modifications sans préavis. ARTEVINO n’offre aucune garantie sur cet appareil lorsqu’il est utilisé pour un usage particulier autre que celui pour lequel il a été prévu. ARTEVINO ne pourra être tenue pour responsable des erreurs contenues dans le présent manuel ni de tout dommage lié...
Página 3
Table des matières Protection de l’environnement ...........................P 4 Descriptif de votre cave à vin ............................P 5 Notions importantes sur le vin...........................P 6 Alimentation électrique ..............................P 6 Installation de votre cave à vin ..........................P 6-7 Réversibilité de la porte ............................P 8-9 Conseils d’aménagement et de chargement ....................
Página 4
Lors du renouvellement de votre cave à vin, renseignez-vous auprès des services techniques de votre ville afin de respecter la procédure de recyclage adaptée. Pour les gaz réfrigérants, les substances et certaines pièces contenues dans les caves à vin, ARTEVINO utilise des matériaux recyclables qui nécessitent en effet une procédure particulière de mise au rebut.
Página 5
Descriptif de votre cave à vin OXYVD8WCOUS/ OXYVG8WCOUS Coffre de la cave Charnière supérieure Porte vitrée Raidisseur de coffre (ne pas enlever) Clayette universelle ( stockage, coulissante, présentation) Crémaillère de fixation des clayettes Serrure Pieds réglables (x2) Charnières inférieures (x2) Bac récupérateur de condensats...
Página 6
Notions importantes sur le vin Votre cave ARTEVINO a été étudiée pour garantir à vos vins des conditions optimales de conservation et/ou de service. Le vin est un produit complexe, à l’évolution très longue et très lente, qui nécessite des conditions spécifiques pour s’épanouir.
Página 7
• Disposez les 2 bouchons dans les 2 trous du haut de la cave en veillant à ne pas les enfoncer complètement. • Glissez la butée arrière entre les bouchons et la paroi de la cave, puis enfoncez complètement les 2 bouchons. •...
Página 8
Réversibilité de la porte Charnière haute Patte de fermeture Bouchons Charnière basse Bouchons Axe de porte Vis torx Bouchon axe de Vis BTR porte Vous pouvez ainsi changer son sens d’ouverture. Procédez comme suit (exemple pour changer une porte droite en porte gauche) : Dévissez les trois vis à...
Página 9
Dévissez les deux vis et la patte de fermeture. Dévissez les deux vis côté opposé et ôtez les deux rondelles. Fixez la patte côté ouverture de porte souhaitée, à l’aide des vis. Replacez les rondelles puis les vis, côté opposé à la patte de fermeture. Retourner la porte de 180°.
Página 10
Conseils d’aménagement et de chargement Chaque clayette peut être utilisée comme clayette de stockage, clayette coulissante ou clayette de présentation. Les clayettes de votre cave possèdent 12 empreintes qui vous permettent d’y installer vos bouteilles en toute sécurité. Guides (x2) Clayette - 12 empreintes Tourillons (x2) Clayette spécialement développée pour les caves à...
Página 11
Schéma 4 Clayette de présentation: Les modèles OXYVD8WCOUS/ OXYVG8WCOUS sont équipés d’une clayette de présentation. Il est à noter que si le nombre de bouteilles dont vous disposez ne suffit pas à remplir votre cave à vin, il est préférable de répartir votre chargement sur toutes les clayettes à...
Página 12
Mise en service et réglage des températures Mise en service Après avoir attendu 48H00, raccordez votre cave à vin au secteur, après avoir vérifié que votre prise était bien alimentée (vérifiez la présence des fusibles et leurs ampérages, disjoncteur en état, branchez au besoin un autre appareil électrique pour vérifier l’alimentation).
Página 13
Pour régler la température de votre cave à vin Le réglage de la température de votre cave à vin s’effectue entièrement depuis le tableau de commande. Caves 1 Température (OXYVD8WCOUS / OXYVG8WCOUS / OXYP1TVD4WCOUS / OXYP1TVG4WCOUS) : • Appuyez quelques secondes sur le bouton SET jusqu’à ce que la température de consigne (ST1) clignote.
Página 14
Entretien courant de votre cave à vin Votre cave ARTEVINO est un appareil au fonctionnement simple et éprouvé. Les quelques opérations qui suivent vous permettront d’en obtenir un fonctionnement optimal et une grande longévité. 1) Enlevez les éventuelles particules qui pourraient boucher le tuyau de drainage situé à l’intérieur en bas de la cave.
Página 15
Modèle utile acoustique porte Consommation litres Consommation Classe d'efficacité dB(A) d'énergie annuelle d'énergie annuelle kWh/an énergétique kWh/an OXYVD8WCOUS 1 température Porte Vitrée OXYVG8WCOUS 1 température Porte Vitrée OXYP1TVD4COUS 1 température Porte Vitrée OXYP1TVG4COUS 1 température Porte Vitrée OXY2TVD6COUS 2 températures Porte Vitrée...
Página 16
Welcome You have just purchased an ARTEVINO product – thank you for your custom. We take particular care in manufacturing our products in terms of their design, ergonomics and ease of use. We hope that you will be completely satisfied with this product.
Página 17
Contents Protecting the environment ............................P 4 Description of your wine cabinet..........................P 5 Some important facts about wine ..........................P 6 Power supply ...................................P 6 Installing your wine cabinet .............................P 6-7 Door reversibility ..............................P 8-9 Loading and layout advice ........................... P 10-11 Commissioning and temperature setting ......................
Página 18
When replacing your wine cabinet, enquire at your local municipal refuse department in order to find out the suitable recycling procedure. The refrigerant gases, substances and some parts contained in ARTEVINO wine cabinets are made up of recyclable materials which require a special disposal procedure to be followed.
Página 19
Description of your wine cabinet OXYVD8WCOUS/ OXYVG8WCOUS Cabinet body Upper hinge Glass door Cabinet bracing bar (do not remove) Universal shelf (storage, sliding, presentation) Support strip for fixing shelf Lock Adjustable feet (x2) Lower hinge (x2) Condensation collection tray Grid...
Página 20
Some important facts about wine Your ARTEVINO wine cabinet has been designed to guarantee optimal storage and/or serving conditions for your wine. Wine is a complex product. It develops very slowly and requires specific conditions in order to reach its full potential.
Página 21
• Arrange the electric power lead so that it does not come into contact with any of the cabinet’s components. • Install the rear spacer at the back of the cabinet (see diagram). This allows a space of 7 cm to be maintained between the wall and the rear of the cabinet. This space allows your cabinet’s power consumption to be optimised.
Página 22
Door reversibility Upper hinge Door catch Caps Lower hinge Caps Door pin Torx screw Door pin cap Hex screw This allows you to change the direction in which the door opens. Follow the instructions below (example for changing a right-hand door into a left-hand door): Unscrew the three screws using a "T25"...
Página 23
Unscrew the two screws and the door catch. Unscrew the two screws on the opposite side and remove the two washers. Mount the door catch on the desired opening side, using screws. Replace the washers, then the screws, on the side opposite the door catch. Turn the door through 180°.
Página 24
Loading and layout advice Each shelf can be used as a storage shelf, sliding shelf or display shelf. The shelves in your cabinet have 12 recesses, allowing your bottles to be stored safely. Runners (x2) Shelf - 12 recesses Dowels (x2) Shelf specially developed for wine cabinets in the Oxygen range.
Página 25
(only available on the 2 temperatures model - OXY2TVD6COUS) Place a universal ArteVino shelf in the beverage center. Place the grid on the ArteVino shelf (see diagram 4). Install your bottles and cans upright on the grid. Diagram 4 Presentation shelf: Models OXYVD8WCOUS/ OXYVG8WCOUS are equipped with 1 presentation shelf.
Página 26
The temperature of your wine cabinet is set entirely from the control panel. 1 temperature models (OXYVD8WCOUS / OXYVG8WCOUS / OXYP1TVD4WCOUS / OXYP1TVG4WCOUS): Press and hold down the SET button for a few seconds until the temperature setting (ST1) flashes.
Página 27
2 temperatures model (OXY2TVD6COUS): Beverage center compartment (bottom): • Press and hold the SET button for a few seconds until the SET temperature (ST1) flashes. The default temperature setting is 38°F. However, the temperature can be set from 38°F to 43°F. •...
Página 28
Regular maintenance of your wine cabinet Your ARTEVINO cabinet is a tried and tested appliance. The following few operations will allow your cabinet to perform at its best for many years to come. 1) Clean the water drain at the bottom of the wine cabinet. Pay attention that nothing is blocking this drain.
Página 29
Your product meets the following standards: 1- Safety Directive 2006/95/CE Standard EN60335-1: 2012+A11: 2014 EN60335-2-24/ 2010 2- EMC Directive 2004/108/CE Standard 62233:2008 R600a 3- Environment Depending on the country, ArteVino Directive 2010/30/UE wine cabinets may contain flammable Regulation 1060/2010 refrigerant gas (R600a: ISO BUTANE).
Página 30
ARTEVINO no ofrece ninguna garantía para este producto cuando se usa para fines distintos de aquellos para los que se ha diseñado. ARTEVINO no se hará responsable de los errores incluidos en este manual ni de ningún daño asociado u ocasionado por el suministro, el desempeño o el uso de este aparato.
Página 31
Índice Protección del medio ambiente ..........................P 4 Descripción de su gabinete para vinos ........................P 5 Algunos datos importantes sobre el vino ........................P 6 Suministro de alimentación eléctrica ..........................P6 Instalación del gabinete para vinos .........................P 6-7 Cambio de lado de apertura de la puerta ......................P 8-9 Consejos de llenado y distribución ........................
Página 32
Cuando reemplace el gabinete para vinos, pregunte a su departamento de desperdicios municipal de la localidad el procedimiento de reciclaje adecuado. Los gases refrigerantes, las sustancias y algunas partes incluidas en los gabinetes para vinos de ARTEVINO están hechos de materiales reciclables que requieren que se siga un procedimiento de eliminación especial.
Página 33
Descripción de su gabinete para vinos OXYVD8WCOUS(265 40 01 3X) / OXYVG8WCOUS(265 40 01 4X) OXYVD8WCOUS+OXYVG8WCOUS (265 40 87) Cuerpo del gabinete Bisagra superior Puerta de cristal Barra de soporte del gabinete (no retirar) Estante universal (almacenamiento, deslizamiento, exhibición) Banda de soporte para fijar el estante...
Página 34
Algunos datos importantes sobre el vino El gabinete para vinos ARTEVINO se ha diseñado para garantizar un almacenamiento y/o condiciones óptimas para servir el vino. El vino es un producto complejo, se desarrolla muy lentamente y requiere condiciones específicas para alcanzar su máximo potencial.
Página 35
• Coloque las 2 tapas en los 2 orificios en la parte superior del gabinete, asegurándose de no empujarlas hasta el fondo. • Deslice el espaciador posterior entre las tapas y la pared del gabinete, luego empuje las 2 tapas hasta el fondo. •...
Página 36
Cambio de lado de apertura de la puerta Bisagra superior Traba de la puerta Tapas Bisagra inferior Tapas Pasador de la puerta Tornillo de cabeza Torx Tapa del pasador de la puerta Tornillo de cabeza hexagonal Esto le permite cambiar la dirección hacia la que se abre la puerta. Siga las instrucciones de abajo (ejemplo para cambiar la puerta del lado derecho al lado izquierdo): Desatornille los tres tornillos usando una llave Torx “T25”...
Página 37
Desatornille los dos tornillos y la traba de la puerta. Desatornille los dos tornillos del lado opuesto y retire las dos arandelas. Monte con tornillos la traba de la puerta en el lado de apertura deseado. Sustituya las arandelas, luego los tornillos en el lado opuesto de la traba de la puerta.
Página 38
Consejos de llenado y distribución Cada estante puede usarse como estante de almacenamiento, estante deslizante o exhibidor. Los estantes en el gabinete tienen 12 huecos que permiten que las botellas se almacenen de modo seguro. Estante desarrollado especialmente para los gabinetes para vino de la gama Oxygen. En la bolsa de accesorios se incluyen 18 pasadores de espiga.
Página 39
Diagrama 4 Bandeja de presentación: Les modelos OXYVD8WCOUS (265 40 01 3X)/ OXYVG8WCOUS (265 40 01 4X) están equipados con una bandeja de presentación. Si no dispone de la cantidad suficiente de botellas para llenar el armario para vinos, es preferible repartir la carga en todas las bandejas a su disposición, y evitar cargarlo “todo arriba”...
Página 40
Puesta en servicio y ajustes de temperatura Puesta en servicio Después de esperar 48 horas, conecte el gabinete para vinos, no sin antes haber verificado que la toma de corriente tenga la alimentación adecuada. (presencia de fusibles de tamaño correcto, disyuntor en funcionamiento. Si es necesario, conecte otro aparato eléctrico para revisar el suministro de energía eléctrica).
Página 41
Para configurar la temperatura del gabinete para vinos La temperatura del gabinete para vinos se configura en su totalidad en el panel de control. Modelo de 1 temperatura (OXYVD8WCOUS (265 40 01 3X) / OXYVG8WCOUS (265 40 01 4X)) / OXYP1TVD4WCOUS / OXYP1TVG4WCOUS): •...
Página 42
Mantenimiento regular del gabinete para vinos El gabinete ARTEVINO es un aparato probado y evaluado. Las siguientes operaciones permitirán que el gabinete tenga un funcionamiento óptimo durante los años venideros. 1) Limpie el drenaje de agua en la parte inferior del gabinete para vinos. Preste atención a que nada esté...
Página 43
Tipo di porta útil acustica Consumo di Consumo di energia litri Classe di efficienza dB(A) energia annuale annuale energetica kWh/anno kWh/anno OXYVD8WCOUS 1 temperatura Puerta Acristalada OXYVG8WCOUS 1 temperatura Puerta Acristalada OXYP1TVD4COUS 1 temperatura Puerta Acristalada OXYP1TVG4COUS 1 temperatura Puerta Acristalada OXY2TVD6COUS...
Página 44
Garantía IMPORTADORA PRIMEX, S.A. DE C.V. IPR-930907-S70 Boulevard Magnocentro No. 4 Col. San Fernando La Herradura Huixquilucan, Estado de México C.P. 52765 Tel. 5246-5500 Garantiza este producto por el término de UN AÑO en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de compra y tratándose de productos que requieran enseñanza o adiestramiento en su manejo o de la instalación de aditamentos, accesorios, implementos o dispositivos, a partir de la fecha en que se hubiere quedado operando normalmente...