Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

Strolley
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE!
READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Plebani STROLLEY 108

  • Página 1 Strolley LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE! READ CAREFULLY AND KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
  • Página 13 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURA CONSULTAZIONE Per un corretto uso del passeggino “STROLLEY ®” vi consigliamo di dedicare alcuni minuti alla lettura di questo manuale. GARANZIA DI QUALITÀ: - ll nostro passeggino è fabbricato secondo le norme europee EN 1888 : 2012. - Questo prodotto è...
  • Página 14 COMPONENTI: Oltre a questo manuale di istruzioni, all'interno dell'imballo troverete i seguenti componenti per il montaggio e il fissaggio del passeggino: A – Corpo del passeggino 1 Pezzo B – Ruote posteriori 2 Pezzi C – Ruote anteriori 2 Pezzi D –...
  • Página 15 Per sganciare le cinture e far accomodare il vostro bambino, premete il pulsante al centro della fibbia (Fig. 9). Per chiuderle, inserite il gancio delle cinture ventrali nelle asole delle cinture verticali (Fig. 10), e poi entrambe nella fibbia centrale (CLICK) (Fig. 11). Questo articolo è...
  • Página 16 CHIUSURA Per chiudere il passeggino, impugnate centralmente il maniglione con la mano destra, spingete e tenete spinto verso sinistra la leva di sicurezza, poi premete e tenete premuto il pulsante di sblocco (Fig. 28). Spingete il maniglione verso il basso (Fig. 29) fino alla chiusura totale (Fig.
  • Página 17 Sappiamo quanto voi genitori teniate alla salute e alla sicurezza del vostro bambino, vi consigliamo pertanto di seguire queste semplici avvertenze e consigli d'utilizzo. - ATTENZIONE: NON LASCIARE MAI IL VOSTRO BAMBINO INCUSTODITO, SENZA LA SORVEGLIANZA DI UN ADULTO. LA SICUREZZA DEL BAMBINO È SOTTO LA VOSTRA RESPONSABILITÀ.
  • Página 18 - Assicuratevi di seguire le istruzioni di montaggio nell'ordine indicato, in quanto alcune parti devono essere installate prima di altre. - ATTENZIONE: Questo passeggino è studiato per trasportare un solo bambino per volta. - ATTENZIONE: Ogni peso attaccato al manico influisce sulla stabilità del passeggino e ne compromette la stabilità...
  • Página 19 - Tenete puliti da polvere e sabbia i tubi e le parti dei movimenti e degli scorrimenti per evitare inceppamenti, attriti e mal-funzionamenti. - Controllare periodicamente le ruote e la loro usura; tenerle pulite da polvere e sabbia. - Non utilizzare pezzi di ricambio che non siano stati approvati e forniti dal produttore. Usare esclusivamente ricambi Plebani.
  • Página 20 è la cura e l'attenzione che dedicate loro Tutti i testi, i disegni e ogni contenuto presente in questo manuale sono di proprietà ESCLUSIVA della Plebani s.r.l. e sono tutelati dalle leggi in vigore. Ogni copia e/o riproduzione è punita dalla legge.
  • Página 21 ASSEMBLY AND USE INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE For a correct use of “STROLLEY ®” stroller we recommend you to take few minutes to read this manual. QUALITY GUARANTIES: - Our stroller is made according to European safety standards EN 1888 : 2012. - This product is guaranteed for a period as stated by the laws in force against production defects.
  • Página 22 COMPONENTS: In addition to this instruction manual, you will find the following components for assembling the stroller: A - Stroller Body 1 Piece B - Rear Wheels 2 Pieces C - Front wheels 2 Pieces D - Left Front-bar 1 Piece E - Right Front-bar 1 Piece F - Carrying Bag...
  • Página 23 This item is provided with anchor points for hooks of any restraint system, different from the one already installed (Fig. 15). WAY OF USE AND REGULATIONS "STROLLEY ®" has adjustable backrest in endless positions (Fig. 13). To lower the backrest, press both buttons on backrest adjustment system at the same time (Fig. 14) behind the backrest and pull it down.
  • Página 24 Check that stroller is completely closed by checking the opening lock is in the correct position by pulling the handle up slightly. WARNING: DO NOT MAKE ANY OPENING OR CLOSING OPERATION OF THE STROLLER WITH BABY OR ANY OBJECTS INSIDE. TRANSPORT "STROLLEY ®"...
  • Página 25 - Throw away and keep out of baby's reach the packing plastic poly bags, to avoid suffocation. - Before every use make sure that all locking devices work correctly and all components are not defected or damaged; in this case do not use product. - Check that the product doesn't have any loosened or improperly assembled screws, or any other elements or other elements that could injure the child or could cause clothing to get caught (or chains, soothers or similar objects) and be a source of strangulation.
  • Página 26 - ALWAYS LOCK WHEELS EVERY TIME YOU MAKE A STOPS; to check that they are locked, move the product slightly back and forth. It is important to stop the wheels whenever lying or remove your child. - NEVER LEAVE THE BABY INSIDE STROLLER ON TILTED OR STEEP SURFACES, even if wheels are locked.
  • Página 27 All text, drawings and any content contained in this manual are EXCLUSIVE property of Plebani srl and are protected by the laws in force. Any copying and/or reproduction is punishable by law.
  • Página 28 INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT ET GARDER POUR CONSULTATION FUTURE Pour une utilisation correcte de la poussette “STROLLEY ®” nous vous recommandons de prendre quelques minutes pour lire ce manuel. GARANTIE DE QUALITÉ: - Notre poussette est fabriquée en conformité avec les normes Européennes EN 1888 : 2012.
  • Página 29 COMPOSANTS: En plus de ce manuel, vous trouverez les composants suivants pour le montage et la fixation de la poussette: A - Corps de poussette 1 Pièce B - Roues arrière 2 Pièces C - Roues avant 2 Pièces D - Accoudoir Avant Gauche 1 Pièce E - Accoudoir Avant Droit 1 Pièce...
  • Página 30 Pour libérer les ceintures et accueillir votre bébé, appuyez sur le bouton situé au centre de la boucle (Fig. 9). Pour les fermer, insérez le crochet de ceinture dans les fentes des courroies verticales (Fig. 10), puis dans la boucle centrale (CLICK) (Fig. 11). Cet article est pourvu de points d'ancrage pour des crochets d'un système de retenue, différent de celui qui est déjà...
  • Página 31 FERMETURE Pour fermer la poussette, maintenez le guidon au centre avec la main droite, poussez et maintenez le levier de sécurité vers la gauche, puis maintenez le bouton de déverrouillage (Fig. 28) enfoncé. Poussez la poignée vers le bas (Fig. 29) jusqu'à ce qu'elle soit complètement fermée (Fig.
  • Página 32 Nous savons comment vous, les parents, donnez la priorité à garder la santé et la sécurité de votre enfant et donc nous vous recommandons de suivre ces simples conseils d'utilisation. - ATTENTION: NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE, SANS LA SUPERVISION D'UN ADULTE.
  • Página 33 - ATTENTION: Lorsque vous l'utilisez, ne pas donner à votre enfant, et ne pas placer le produit près des cordes ou des sangles, ils pourraient être une source de strangulation. - Assurez-vous de suivre les instructions d'installation dans l'ordre indiqué, puisque telles parties doivent être installées avant d'autres.
  • Página 34 - Même pour une utilisation normale de la poussette, s'assurer périodiquement que toutes les pièces sont propres et exempts de poussière ou de saleté, ce sera d'éviter les frictions qui peuvent affecter le fonctionnement de la poussette. - ATTENTION: Le parapluie doit être installé uniquement avec la capote déjà installé sur la poussette, faire en sorte que ne fait pas obstacle à...
  • Página 35 Tous les textes, dessins, et tout contenu figurant dans ce manuel sont propriété EXCLUSIVE de Plebani srl et sont protégés par les lois en vigueur. Toute copies et/ou reproduction est punissable par la loi.
  • Página 36 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO LEA CUIDADOSAMENTE Y MANTÉNGASE PARA FUTURAS REFERENCIAS Para un uso correcto del cochecito "STROLLEY ®" le recomendamos que dedique unos minutos a leer este manual. GARANTÍAS DE CALIDAD: - Nuestro cochecito está hecho de acuerdo con las normas de seguridad europeas EN 1888 : 2012.
  • Página 37 COMPONENTES: Además de este manual de instrucciones, encontrará los siguientes componentes para montar el cochecito: A - Cuerpo 1 Pieza B - Ruedas traseras 2 Piezas C - Ruedas delanteras 2 Piezas D - Barra frontal izquierda 1 Pieza E - Barra frontal derecha 1 Pieza F - Bolsa de transporte 1 Pieza...
  • Página 38 CINTURONES ADVERTENCIA: ¡SIEMPRE use los cinturones de seguridad y la correa de la entrepierna, ajustados y fijos correctamente! Para liberar los cinturones y dejar que su bebé se siente, presione el botón en el centro de la hebilla (Fig. 9). Para cerrarlos, inserte el gancho del cinturón en las ranuras de los cinturones verticales (Fig.
  • Página 39 CERRAR Para cerrar el cocheito, sostenga el asa en el centro con la mano derecha, presione y mantenga hacia la izquierda la palanca de seguridad, luego presione y mantenga presionado el botón de liberación (Fig. 28). Empuje la manija hacia abajo (Fig. 29) hasta que se cierre (Fig.
  • Página 40 Sabemos cómo sus padres se preocupan por la salud y la seguridad de su bebé, por esta razón le recomendamos que siga estas simples advertencias y consejos de uso. - ADVERTENCIA: NUNCA DEJE A SU NIÑO DESATENDIDO, SIN LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO.
  • Página 41 - Asegúrese de seguir las instrucciones de montaje en el orden mostrado, ya que algunas piezas deben ensamblarse antes que otras. - ADVERTENCIA: Este cochecito está estudiado para traer solo un niño por tiempo. - ADVERTENCIA: Cualquier peso adherido en el mango afecta la estabilidad del cochecito y puede afectar su estabilidad y seguridad.
  • Página 42 - ADVERTENCIA: La cubierta contra la lluvia debe instalarse solo con el toldo fijo en el cochecito, asegurándose de que no obstruya ningún movimiento ni mecanismo de bloqueo. Siempre verifique que su hijo no se guste o esté cansado. No usar en áreas cerradas;...
  • Página 43 Recuerde que la mejor protección para sus hijos es el cuidado y la atención que les brinda. Todos los textos, dibujos y cualquier contenido contenido en este manual son propiedad EXCLUSIVA de Plebani srl y están protegidos por las leyes vigentes. Cualquier copia y/o reproducción es punible por la ley.
  • Página 44 INSTRUCTIUNI PENTRU MONTARE SI FOLOSINTA CITITI CU ATENTIE SI PASTRATI PENTRU CONSULTARE IN VIITOR Pentru folosirea corecta a caruciorului “STROLLEY ®” va sfatuim sa dedicati cateva minute pentru a citi acest manual. GARANTIE DE CALITATE: - Caruciorul nostru este fabricat dupa normele europene EN 1888 : 2012. - Acest produs este garantat pentru perioada prevazuta de legile in vigoare in ceeace priveste defectele de productie.
  • Página 45 COMPONENTII: In afara de acest manual de instructiuni, vedi gasi in interiorul ambalajului si urmatorii componenti pentru montarea si fixarea caruciorului: A – Corpul caruciorului 1 Bucata B – Rotile din spate 2 Bucati C – Rotile din fata 2 Bucati D –...
  • Página 46 Pentru a desface centurile si a pune copilul in carucior, apasati butonul din centrul cataramei (Fig. 9). Pentru inchiderea lor, introduceti agatatoarea de la centurile ventrale in butonierele de pe centurile verticale (Fig. 10) apoi introduceti ambele centuri in catarama centrala (CLICK) (Fig.
  • Página 47 ATENTIE: ROTILE DIN FATA TREBUIE SA FIE AMANDOUA ROTATIVE SAU FIXE IN ACELASI TIMP. NU FOLOSITI CARUCIORUL “STROLLEY ®” CU O ROATA ROTATIVA SI UNA FIXA. INCHIDEREA Pentru a inchide caruciorul, apucati in centru manerul cu mana dreapta, impingeti si trageti spre stanga bara de siguranta, apasati pe butonul de deblocare (Fig.
  • Página 48 AVERTIZARI: CITITI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE INAINTE DE ASAMBLAREA CARUCIORULUI, PASTRATI ACEST MANUAL SI PENTRU INFORMATII IN VIITOR. NERESPECTAREA ACESTOR AVERTIZARI SI A INSTRUCTIUNILOR DE FOLOSINTA POATE PROVOCA CONSECINTE GRAVE PENTRU SIGURANTA COPILULUI DUMNEAVOASTRA. Stim cat de mult, dumneavoastra parintii, tineti la sanatatea si la siguranta copilului, deaceea va sfatuim sa urmariti aceste simple avertizari si sfaturi pentru folosinta.
  • Página 49 - Pentru copiii mici, pana la o varsta de aproximativ 5/6 luni cand reusesc sa stea sesuti singuri, folositi spatarul in pozitia cea mai joasa. - Tineti departe de sursele de caldura, de prize electrice, de sobe, de focuri, ferestre,..si de alte surse de pericol.
  • Página 50 - Daca este posibil, evitati folosirea acestui articol pe plaja: granulele de nisip si salinitatea anuleaza si compromit in mod grav franele impiedicand functionarea lor. In cazul in care acest lucru se intampla eliminati cu atentie granulele de nisip si salinitatea de pe roti, de pe tevi si de pe partile mobile si de pe canelure.
  • Página 51 Amintiti-va ca cea mai buna protectie a copiilor dumneavoastra este grija si atentia pe care le-o dedicati. Toate textele, desene ?i orice con? inut cuprinse în acest manual sunt proprietatea EXCLUSIVE Plebani s.r.l. ?i sunt protejate prin lege. Orice copiere ?i/sau reproducerea este pedepsita prin lege.
  • Página 52 ИНСТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО Для правильного использования колясок “STROLLEY ®” мы рекомендуем вам потратить несколько минут на чтение этого руководства. ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА: - Наша коляска изготовлена ? ? в соответствии с европейскими стандартами EN 1888 : 2012.
  • Página 53 ЗАПЧАСТИ: В дополнение к инструкции, внутри упаковки вы найдете следующие детали для монтажа и крепления коляски: A – Корпус коляски 1 шт B – Задние колеса 2 шт C – Передние колеса 2 шт D – Левый передний подлокотник 1 шт E –...
  • Página 54 РЕМНИ ВНИМАНИЕ: ВСЕГДА хорошо затягивайте и регулируйте все ремни! Чтобы расстегнуть ремни и усадить ребенка, нажмите кнопку в центре пряжки (Рис. 9). Чтобы закрыть их, вставьте крючок брюшных ремней в пазы вертикальных ремней (Рис. 10), а затем оба в центральную пряжку (до щелчка) (Рис.
  • Página 55 Эта коляска оснащена поворотными передними колесами для обеспечения большей маневренности при движении. Чтобы отключить эту функцию путем блокировки колес, нажмите рычаги за колесами вниз (Рис. 24). Таким образом, коляска может следовать только по прямому пути (Рис. 25). Потяните те же рычаги...
  • Página 56 Будьте осторожны, перетаскивая ее, изпользуйте колеса, а не саму коляску (Pис. 38), чтобы избежать повреждения или поломки. В случае внезапной непогоды коляска “STROLLEY ®” ИМЕЕТ встроенный чехол от дождя (G). ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД СБОРКОЙ КОЛЯСКИ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО. НЕСОБЛЮДЕНИЕ ЭТИХ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ...
  • Página 57 - ВНИМАНИЕ: Всегда пристегивайте ребенка, как только вы заметили, что ваш ребенок научился вставать самостоятельно из коляски. - ВНИМАНИЕ: Данная коляска одобрена для детей с рождения, не умеющих сидеть самостоятельно, до МАКСИМАЛЬНОГО веса 15 кг. - Для маленьких детей, приблизительно до возраста 5/6 месяцев, когда они могут...
  • Página 58 - Не используйте коляску на лестнице или эскалаторе; в этом случае извлеките ребенка и закройте коляску. - Привязывать животных к коляске опасно, они могут поставить под угрозу устойчивость и/или привести к потере сцепления с рамой. - Обратите особое внимание на неровную местность, ступеньки и тротуары. Когда...
  • Página 59 Компания Plebani всегда стремилась обезопасить детей. Помните, что лучшая защита для ваших детей - это забота и внимание, которые вы им оказываете Все тексты, рисунки и замечания, содержащееся в этом руководстве, являются ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ собственностью Plebani s.r.l. и защищены действующим законодательством. Любая копия и/или воспроизведение карается по закону.
  • Página 68 Seguici sui nostri social: Follow us on: VIA DELL’ ARTIGIANATO 1 , 24060 TELGATE (BG) ITALY Tel. +39 035 830314 • Fax +39 035 831350 www.plebani.it • e-mail : info@plebani.it...