Descargar Imprimir esta página
Allen-Bradley 140G-N Guía De Instalación Rápida
Allen-Bradley 140G-N Guía De Instalación Rápida

Allen-Bradley 140G-N Guía De Instalación Rápida

Publicidad

Enlaces rápidos

140G-N-UV_
Undervoltage release for 140G-N, 140G-NS
Sganciatore di minima tensione
Unterspannungsauslöser
Déclencheur à minimum de tension
Relé de minima tensión
Installation - Installazione - Instalación
Instalação -
To prevent electrical shock, disconnect from power source before
WARNING:
installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
(Follow NFPA70E requirements).
AVVERTENZA: Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o
manutenzione. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
(Seguire i requisiti NFPA70E).
WARNUNG:
Vor Installations- oder Servicearbeiten Stromversorgung zur
Vermeidung von elektrischen Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem
passenden Gehäuse eingebaut und gegen Verschmutzung geschützt werden. (Befolgen
Sie die Anforderungen nach NFPA70E).
AVERTISSEMENT:
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation
secteur pour éviter toute décharge. Prévoir une mise en coffret ou armoire appropriée.
Protéger le produit contre les environnements agressifs. (Vous devez respecter la
norme NFPA70E).
ADVERTENCIA: Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o
del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. Instálelo en una caja apropiada.
Manténgalo libre de contaminantes. (Cumpla con los requisitos NFPA70E).
ATENÇÃO: Para evitar choques, desconectar da corrente elétrica antes de fazer a
instalação ou a manutenção. Instalar em caixa apropriada. Manter livre de
contaminantes. (Cumpra as exigências da norma NFPA70E).
Inrush power consumption
Potenza allo spunto
Leistungsaufnahme bei Anzug
Consommation à l'appel
Potencia en el arranque
Continuous power consumption
Potenza di mantenimento
Leistungsaufnahme bei Dauerbetrieb
Puissance de maintien
Potencia de mantenimiento
The supply circuit must be sized for 30% maximum voltage drop
during inrush phase.
Il circuito di alimentazione deve essere dimensionato per una
caduta di tensione massima del 30% durante la fase di spunto.
Der Speisestromkreis ist für einen maximalen Spannungsabfall
von 30% während der Einschaltphase auszulegen.
Le circuit d'alimentation doit être dimensionné pour une chute de
tension maximale de 30% pendant la phase initiale de
démarrage.
El circuito de alimentación se deberá dimensionar para una
caída de tensión máxima del 30% durante la fase de arranque.
DIR 1000529R0601 (L6326)
-
300W
3.5W
140G-N
140G-NS
Bul. 140G
2
1
2
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Allen-Bradley 140G-N

  • Página 1 Bul. 140G 140G-N-UV_ Undervoltage release for 140G-N, 140G-NS Sganciatore di minima tensione Unterspannungsauslöser Déclencheur à minimum de tension Relé de minima tensión Installation - Installazione - Instalación Instalação - To prevent electrical shock, disconnect from power source before WARNING: installing or servicing. Install in suitable enclosure. Keep free from contaminants.
  • Página 2 140G-N 140G-N 10.62 lb-in 1.2 Nm DIR 1000529R0601 (L6326)
  • Página 3 140G-NS WITH SHUNT CLOSE RELEASE 10.62 lb-in 1.2 Nm SHUNT CLOSE RELEASE UNDER VOLTAGE RELEASE DIR 1000529R0601 (L6326)
  • Página 4 DIR 1000529R0601 (L6326)
  • Página 5 140G-N 13.28 lb-in 1.5 Nm 13.28 lb-in 1.5 Nm 140G-N CLACK ! 5.31 lb-in 0.6 Nm DIR 1000529R0601 (L6326)
  • Página 6 13.28 lb-in 1.5 Nm 13.28 lb-in 1.5 Nm Allen-Bradley, Rockwell Software, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc. Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies. DIR 1000529R0601 (L6326) Publication 140G-IN048A-MU-P - April 2013...

Este manual también es adecuado para:

140g-ns