Página 1
® OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR SPS2000i Read all safety precautions and instructions carefully IMPORTANT: before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
Página 2
Thank you for purchasing a FIRMAN generator. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing. Pay special attention to statements preceded by the following words:...
Página 3
Safe Operation Checklist Safe operation of the portable generator requires the completion of the following tasks: Carbon Monoxide (CO) Alarm Carbon monoxide (CO) alarm(s) in working order. Smoke Alarm Smoke alarm (s) in working order. Generator Location Generator placed in a Carbon Monoxide (CO) safe zone. See Generator Location to reduce the Risk of Carbon Monoxide Poisoning.
Página 5
1. SAFETY PRECAUTIONS WARNING POISONOUS GAS HAZARD. Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
Página 6
WARNING Starter cord kickback (rapid retraction) will pull hand and arm toward engine faster than you can let go which could cause broken bones, fractures, bruises, or sprains resulting in serious injury. • When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly to avoid kickback.
Página 7
WARNING • This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 and should not be used on marine applications. • Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved generator could result in death or serious injury. WARNING Generator voltage could cause electrical shock or burn resulting in death or serious injury.
Página 8
WARNING Unintentional sparking could cause fire or electric shock resulting in death or serious injury. WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR GENERATOR • Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place the wire where it cannot contact spark plug.
Página 9
2 . SPECIFICATIONS Model SPS 2000i Starting Watts 2000Watts@60Hz Running Watts 1600Watts@60Hz Rated AC Voltage 120V Single Phase Phase Voltage regulator INVERTER Power Factor Alternator Type Magneto Inductor Engine Model CT149F-A3 Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled Displacement 79.8cc Maximum o utput...
Página 10
11. GROUND TERMINAL 12. 120V AC OUTPUT 13. 12V DC OUTPUT 14. 5V USB OUTPUT *These outlets are used for connecting two FIRMAN model SPS2000i generators for parallel operation. A FIRMAN parallel kit (optional equipment) is required for parallel operation. Page 09...
Página 11
4. PRE-OPERATION CHECKS CHECK ENGINE OIL 1.Before checking or refilling oil, be sure the generator is put on a flat , level surface. 2.Loosen the cover screws and remove the maintenance cover. 3.Remove oil filter cap and check the engine oil level.
Página 12
CHECK ENGINE FUEL WARNING Do not refuel while smoking or near open flame or other such potential fire hazards. Otherwise a fire accident could occur. Fuel must meet these requirements: Clean, fresh, unleaded gasoline. Octane rating of 86(R+M)/2 or higher. Research Octane Number(RON)91 octane minimum.
Página 13
CHECKING GENERATOR SURROUNDINGS Move the generator to the desired location. The generator is very easy to move by your hand. WARNING Make sure you review each warning in order to prevent fire hazard. Keep area clear of inflammables or other hazardous materials. Keep generator at least 3 feet (1 meter) away from buildings or other structures.
Página 14
5. OPERATING PROCEDURES STARTING THE ENGINE Make certain the generator is on a flat, level surface. Disconnect all electrical loads from the generator.Never start or stop the generator with electrical devices plugged in or turned on. (c)Turn the fuel cap vent lever to the “ON” position. (d) Turn the fuel valve to the “On”...
Página 15
[CAUTION] This generator is thoroughly tested and adjusted in the factory. If the generator does not produce the specified voltage, consult your nearest FIRMAN Generator dealer. (a) Let the engine stabilize and warm up for a few minutes after starting.
Página 16
12V DC Outlet – Battery Charging 1. Before connecting the battery charging cable to a battery that is installed in a vehicle, disconnect the vehicle battery ground cable from the negative (–) battery terminal. 2. Plug the battery charging cable into the 12V DC receptacle of the generator. 3.
Página 17
PARALLEL OPERATION Two FIRMAN model SPS2000i generators can be operated in parallel to increase the total available electrical power to 3000 watts. Detailed instructions for parallel kit installation and operation of the connected generators are provided in the parallel kit Owner’s Manual and Operating Instructions.
Página 18
6. SERVICING THE GENERATOR MAINTENANCE SCHEDULE ● Check the air cleaner ● Check oil level and refill to the upper level before Daily starting the engine. ● Check all the points indicated in "PRE-OPERATION CHECKS". ● Clean and wash air-cleaner element. More often if used in dirty or dusty environments.
Página 19
7. "HOW-TO" MAINTENANCE ENGINE OIL CHANGE Change engine oil every 50 hours. (for a new engine, change oil after 5 hours.) (a) Loosen the cover screws and remove the maintenance cover. (b) Remove the oil filler cap. (c) Tilt the generator on its side and allow the oil to drain completely.
Página 20
CLEANING AND ADJUSTING THE SPARK PLUG (a) If the plug is contaminated with carbon, using a plug cleaner and wire brush. (b) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm (0.028” to 0.031”). SPARK PLUG: TORCH F6RTC equivalent. CLEANING SPARK ARRESTER (a) Remove 4 screws to remove the muffler cover assembly.
Página 21
8. STORAGE The following procedures should be followed prior to storage of your generator for periods of 3 months or longer. Drain fuel from fuel tank carefully. Gasoline left in the fuel tank will eventually deteriorate making engine-starting difficult. Loosen the drain screw on the bottom of the carburetor float chamber, and drain the fuel completely.
Página 22
9. TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction Check all connections Cable not properly connected Replace defective device Connected device is defective Engine is running, but no Inspect and tighten wiring connections Loose wiring AC output is available. Contact the help line Other Add fuel No fuel...
Página 23
Contact FIRMAN Service Center and FIRMAN will troubleshoot any issue via phone or e-mail. If the problem is not corrected by this method, FIRMAN will, at its option, authorize evaluation, repair or replacement of the defective part or component at a FIRMAN Service Center.
Página 24
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 25
® MANUEL DU PROPRIÉTAIRE GÉNÉRATRICE PORTATIVE SPS2000i IMPORTANT: Avant de mettre cet appareil en service, lisez avec attention toutes les instructions et conseils de sécurité. Assurez-vous que le moteur soit arrêté et de niveau avant de procéder à un entretien ou une réparation.
Página 26
Merci d'avoir acheté un générateur FIRMAN. Ce manuel couvre l'opération et l'entretien des générateurs FIRMAN. Toutes les informations données dans ce manuel sont basées sur les dernières informations de production disponibles au moment de l'approbation d'impression. Faites spécialement attention aux informations précédées des mots suivants : AVERTISSEMENT Indique une possibilité...
Página 27
Liste de Vérification pour Opération Sûre Une utilisation sûre du générateur portable exige que les tâches suivantes soient accomplies : Alarme monoxyde de carbone (CO) La ou les alarmes de Monoxyde de carbone (CO) en bon état de marche. Alarmes incendie Le ou les détecteurs de fumée en bon état de marche Emplacement du générateur Générateur installé...
Página 28
Table des matières 1.PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ .................04 2.SPÉCIFICATIONS..................08 3.COMPOSANTS....................09 4.VÉRIFICATIONS AVANT OPÉRATION................10 5.PROCÉDURES D'OPÉRATION................13 6.ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR...............17 7.LE « SAVOIR FAIRE » DE L' ENTRETIEN..............18 8.PRÉPARATION AVANT STOCKAGE..............20 9.RECHERCHE DES PANNES...................21 10.GARANTIE....................22 Page 03...
Página 29
1. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Utiliser un générateur à l'intérieur PEUT VOUS TUER EN QUELQUES MINUTES. Les gaz d'échappement du générateur contiennent du monoxyde de carbone. Ceci est un poison que vous ne pouvez ni voir ni sentir. N'utilisez jamais à l'intérieur de la Utilisez uniquement À...
Página 30
AVERTISSEMENT Le rebond (rétraction rapide) de la cordelette de démarrage va tirer votre main et votre bras vers le moteur, plus vite que vous ne pouvez la lâcher ce qui pourrait provoquer des fractures des os, contusions ou entorses avec conséquences graves.
Página 31
AVERTISSEMENT • Ce générateur n'est pas en conformité avec le « U.S. Coast Guard Regulation 33CFR-183 » et ne devrait pas être utilisé dans des applications marines. • Si vous n'utilisez pas le générateur correct approuvé par les « U. S. Coast Guard » vous risquez des blessures sérieuses voire fatale.
Página 32
AVERTISSEMENT Une étincelle involontaire pourrait provoquer un incendie avec blessure grave voire fatale. LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE GÉNÉRATEUR • Déconnectez le câble de la bougie et placez le câble en un endroit où il ne peut pas faire contact avec la bougie.
Página 33
2 . SPÉCIFICATIONS Modèle SPS2000i Puissance démarrage 2000 W à 60 Hz Puissance en service 1600 W à 60 Hz Tension nominale CA 120V Monophasé Phase Tension régulateur ONDULEUR Facteur de puissance Type alternateur Magnéto-inducteur Modèle moteur CT149F-A3 Type moteur Monocylindre –...
Página 34
12. SORTIE CA 120 V 13. SORTIE CC 12 V 14. SORTIE USB 5 V Ces sorties servent à brancher deux générateurs FIRMAN modèle SPS2000i pour un fonctionnement en parallèle. Un kit parallèle FIRMAN (équipement facultatif) est nécessaire pour un fonctionnement en parallèle.
Página 35
4. CONTRÔLES PRÉALABLES VÉRIFICATION DE L'HUILE DU MOTEUR 1. Avant de vérifier l'huile ou de refaire son plein, assurez-vous que le générateur est posé sur une surface plane et de niveau. 2. Desserrez les vis du couvercle et déposer le couvercle d'entretien.
Página 36
VÉRIFICATION ESSENCE AVERTISSEMENT Ne refaites pas le plein d'essence lorsque vous fumez, ou près d'une flamme ou d'autre risque d'incendie. Sinon un incendie pourrait se produire. Le carburant doit satisfaire à ces exigences : Essence sans plomb, récente, propre. Indice d'octane (R+M)/2 supérieur ou égal à...
Página 37
VÉRIFIER L'ENVIRONNEMENT DU GÉNÉRATEUR Déplacez le générateur vers l'endroit voulu. Le générateur est très facile à déplacer à la main. AVERTISSEMENT Assurez-vous de revoir tous les avertissements de manière à éviter le risque d'incendie. Maintenez la zone libre de produits inflammables ou dangereux. Installez le générateur à...
Página 38
5. PROCÉDURES D'OPÉRATION DÉMARRAGE DU MOTEUR (a) Assurez-vous que le générateur est sur une surface plane et de niveau. (b) Débranchez toutes les charges électriques du générateur. Ne démarrez ni n'arrêtez jamais le générateur avec des appareils électriques branchés ou allumés. (c) Tournez le levier de mise à...
Página 39
Ce générateur est essayé à fond et réglé en usine. Si le générateur ne produit pas la tension spécifiée, consultez votre revendeur Générateurs FIRMAN le plus proche. (a) Laissez le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes après le démarrage.
Página 40
Sortie CC 12 V – Charge de batterie 1. Avant de brancher le câble de charge de batterie à une batterie qui est installée dans un véhicule, débranchez le câble de masse de la batterie du véhicule de la borne négative (–) de la batterie.
Página 41
Marche en parallèle On peut faire marcher deux générateurs FIRMAN modèle SPS2000i en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 3000 watts. Des instructions détaillées pour l'installation et le fonctionnement du kit parallèle des générateurs raccordés sont fournies dans le Guide d'utilisation et le Mode d'emploi du kit parallèle.
Página 42
6. ENTRETIEN DU GÉNÉRATEUR PROGRAMME D'ENTRETIEN ● Vérifiez le filtre à air. ● Vérifiez le niveau d'huile et remplissez jusqu'au niveau Quotidien supérieur avant de démarrer le moteur. ● Vérifiez tous les points indiqués dans la liste « VÉRIFICATIONS AVANT OPÉRATION ». ●...
Página 43
7. LE « SAVOIR FAIRE » DE L'ENTRETIEN CHANGEMENT DE L'HUILE MOTEUR Changez l'huile du moteur toutes les 50 heures (pour un moteur neuf, changer l'huile après 5 heures). (a) Desserrez les vis du couvercle et déposer le couvercle d'entretien. (b) Retirez le bouchon de réservoir d'huile.
Página 44
NETTOYAGE ET RÉGLAGE DE LA BOUGIE (a) Si la bougie est encrassée de carbone, utilisez un nettoyant pour bougies et une brosse métallique. (b) Réglez l'écartement de la bougie à 0,7 à 0,8 mm. BOUGIE : TORCH F6RTC ou équivalent NETTOYAGE DU PARE-ÉTINCELLES (a) Retirez 4 vis pour déposer l'ensemble couvercle du silencieux.
Página 45
8. STOCKAGE La procédure qui suit doit être suivie avant la mise en magasin de votre générateur pour une période de 3 mois ou plus. Vidangez avec soin l'essence du réservoir. Un restant d'essence dans le réservoir va éventuellement se détériorer rendant difficile le démarrage du moteur. Desserrez la vis de vidange au bas de la chambre du flotteur du carburateur et vidangez l'essence complètement.
Página 46
9. RECHERCHE DES PANNES Problème Cause Rectification Câble incorrectement branché Vérifiez tous les raccordements L'appareil raccordé est Remplacez l'appareil défectueux Le moteur tourne, défectueux Contrôler et serrer les connexions du mais aucune sortie Câblage lâche câblage CA n'est disponible. Autre Contactez la téléassistance Pas de carburant Ajoutez du carburant...
Página 47
Firman generator va enregistrer la garantie au reçu de votre Carte d'Enregistrement de Garantie et d'une copie de votre reçu d'achat de l'un des points de vente de FIRMAN comme preuve d'achat. Veuillez s'il vous plait soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d'achat dans les dix (10) jours à...
Página 48
Limitation des garanties implicites et dommages indirects FIRMAN refuse toute obligation de couvrir n'importe quelle perte de temps, utilisation du produit, frais de transport, ou tout dommage direct ou indirect par qui que ce soit lié à l'utilisation de ce produit. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES AUTRES GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS GARANTIES DE QUALITÉ...
Página 49
® MANUAL DEL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL SPS2000i IMPORTANTE: Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones de seguridad antes de operar el equipo. Cerciórese de que el motor esté detenido y nivelado antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o reparaciones.
Página 50
Gracias por comprar un generador FIRMAN. Este manual cubre la operación y mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda la información en esta publicación se basa en los datos de producción más recientes disponibles al momento de aprobarse la impresión. Preste especial atención a las declaraciones que comienzan con las siguientes palabras: ADVERTENCIA Indica una gran posibilidad de lesiones personales graves, peligro de muerte y daños al equipo...
Página 51
Lista de verificación para la operación segura Para brindar una operación segura del generador portátil se deben realizar las siguientes tareas: Alarma de monóxido de carbono (CO) Alarma(s) de monóxido de carbono (CO) en funcionamiento. Detector de humo Detector(es) de humo en funcionamiento. Ubicación del generador El generador se encuentra en una zona segura contra monóxido de carbono (CO).
Página 52
Contenido 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .................04 2. ESPECIFICACIONES..................08 3. COMPONENTES...................09 4. REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN................10 5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN................13 6. REPARAR EL GENERADOR...............17 7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO..............18 8. PREPARACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO............20 9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................21 10.GARANTÍA....................22 Page 03...
Página 53
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Utilizar un generador en interiores PUEDE PROVOCAR LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del generador contienen monóxido de carbono, el cual es una sustancia venenosa que no puede verse ni olerse. NUNCA lo utilice dentro de la Sólo úselo EN EXTERIORES bien alejado de ventanas, casa o garaje, INCLUSO SI están...
Página 54
ADVERTENCIA El retroceso del cable del arrancador (retracción rápida) puede jalar hacia el motor las manos y brazos atrapándolos rápidamente, lo cual podría causar lesiones graves debido a fracturas, hematomas o esguinces. • Al poner en marcha el motor, jale el cable lentamente hasta que sienta cierta resistencia y luego jálelo rápidamente para evitar que se retraiga de un golpe.
Página 55
ADVERTENCIA • Este generador no cumple la normativa 33CFR-183 de la Guardia Costera de EE. UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marítimas. • Si no utiliza un generador aprobado por la Guardia Costera de EE. UU. podrían producirse lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA El voltaje del generador podría provocar lesiones graves o la muerte debido a descargas eléctricas o quemaduras.
Página 56
ADVERTENCIA Las chispas accidentales podrían provocar lesiones graves o la muerte debido a incendios o descargas eléctricas. AL REALIZAR AJUSTES O REPARACIONES AL GENERADOR • Desconecte el cable de la bujía y colóquelo en un lugar que no entre en contacto con la bujía. AL PROBAR EL ENCENDIDO DEL MOTOR •...
Página 57
2 . ESPECIFICACIONES Modelo SPS2000i 2000 vatios a 60 Hz Vatios de arranque Vatios de funcionamiento 1600 vatios a 60 Hz Tensión nominal de CA 120V Fase Monofásico INVERSOR Regulador de voltaje Factor de potencia Tipo de alternador Escobilla Modelo de motor...
Página 58
1 3. SALIDA DE 12 V CC 1 4. SALIDA USB 5 V *Estas tomas de corriente se usan para conectar dos generadores FIRMAN de modelo SPS2000i para funcionamiento en paralelo. Se necesita un kit paralelo FIRMAN (equipo opcional) para el funcionamiento en paralelo.
Página 59
REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR 1. Antes de comprobar o recargar el aceite, asegúrese TAPA DE RELLENO DE ACEITE (INDICADOR DE ACEITE) de que el generador está colocado en una superficie plana y nivelada. NIVEL SUPERIOR 2. Aflojar los tornillos de la tapa y retirar la tapa de mantenimiento.
Página 60
REVISAR EL COMBUSTIBLE DEL MOTOR ADVERTENCIA No llene combustible mientras esté fumando o se encuentre cerca de una llama abierta u otro potencial peligro de inflamación, ya que podría producirse un incendio accidental. El combustible debe cumplir con estos requisitos: Gasolina sin plomo fresca y limpia.
Página 61
REVISAR LAS INMEDIACIONES DEL GENERADOR Mueva el generador a la ubicación deseada. El generador puede moverse fácilmente con una mano. ADVERTENCIA Cerciórese de revisar cada una de las advertencias a fin de prevenir peligros de incendio. Mantenga el área libre de materiales peligrosos o inflamables. Mantenga el generador a una distancia mínima de 1 metro (3 pies) de inmuebles u otras estructuras.
Página 62
5. PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN ARRANCAR EL MOTOR (a) Asegúrese de que el generador está en una superficie plana y nivelada. ( b) Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque ni detenga el generador cuando haya dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. ( c) Gire la palanca de ventilación del tapón de combustible a la posición de "ON".
Página 63
Este generador se prueba y ajusta a fondo en la fábrica. Si el generador no produce la tensión especificada, consulte con su proveedor de generadores FIRMAN más cercano. (a) Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos pocos minutos tras el arranque.
Página 64
Salida de 12 V de CC: carga de la batería 1. Antes de conectar el cable de carga de la batería a una batería que se instala en un vehículo, desconecte el cable de tierra de la batería del vehículo a partir del negativo (-) de la batería.
Página 65
Funcionamiento en paralelo Dos generadores FIRMAN de modelo SPS2000i pueden funcionar en paralelo para aumentar la potencia eléctrica total disponible a 3000 watts. Se proporcionan instrucciones detalladas para la instalación del kit paralelo y el funcionamiento de los generadores conectados en el Manual de Usuario del kit paralelo y las Instrucciones de Operación.
Página 66
6. REPARAR EL GENERADOR CALENDARIO DE MANTENIMIENTO ● Revise el depurador de aire. ● Revise el nivel de aceite y llénelo hasta el nivel superior Periódicamente antes de poner en marcha el motor. ● Revise todos los puntos indicados en "REVISIONES PREVIAS A LA OPERACIÓN"...
Página 67
7. PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR Cambie el aceite del motor cada 50 horas. (cámbielo después de 5 horas si se trata de un motor nuevo). (a) Afloje los tornillos de la tapa y quite la tapa de mantenimiento. ( b) Quite el tapón del elemento de relleno de aceite.
Página 68
LIMPIAR Y AJUSTAR LA BUJÍA (a) Si la bujía está contaminada con carbón, utilice un limpiador de bujías o un cepillo de alambre. (b) Ajuste la separación de electrodos en 0,7 a 0,8 mm (0,028” a 0,031”). BUJÍA: Equivalente a TORCH F6RTC. SEPARACIÓN DE ELECTRODOS 0,7 A 0,8 mm...
Página 69
8. ALMACENAMIENTO Se deben seguir los siguientes procedimientos antes de almacenar el generador por períodos de 3 o más meses. Drene cuidadosamente el combustible del tanque. La gasolina depositada en el tanque de combustible se deteriorará con el pasar del tiempo dificultando el arranque del motor. Afloje los tornillos de vaciado en la parte inferior de la cuba del carburador y drene completamente el combustible.
Página 70
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Corrección Compruebe todas las conexiones Cable mal conectado Sustituya el dispositivo defectuoso Dispositivo conectado defectuoso El motor funciona, pero Cables sueltos Inspeccione y apriete las conexiones por cable no hay salida de CA Otras Contacte con la línea de ayuda disponible No hay combustible...
Página 71
Comuníquese con el Centro de servicio de FIRMAN para abordar cualquier duda/problema por teléfono o correo electrónico. Si el problema no puede resolverse mediante este método, FIRMAN, a su elección, autorizará la evaluación, reparación o reemplazo de la pieza o componente defectuoso en un Centro de servicio de FIRMAN.
Página 72
Límites de garantía implícita y daños resultantes FIRMAN rechaza toda obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, incapacidad de usar este producto, transporte o cualquier daño resultante o fortuito exigido por alguien que utilice este producto ESTA GARANTÍA INVALIDA A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O...