Descargar Imprimir esta página

BEMIS Plastic Pro Instrucciones De Instalación página 2

Publicidad

Bemis Limited - www.bemiseurope.com
Farrington Road
Rossendale Road Industrial Estate - Burnley
Lancashire BB11 5SW
Tel: +44 (0)1282 438717 - Fax +44 (0)1282 412717
E-mail: sales@bemiseurope.com
Only use warm soapy water (e.g. washing-up liquid) and a soft
EN
cloth to clean the surface & hinges. Do Not use harsh abrasives
or cleaners containing bleach or alcohol to clean your toilet seat
(e.g. general bathroom cleaners and wipes), as this can damage
the surface of the seat and the hinge and is not covered by
warranty. Do ensure that when cleaning your toilet ceramic
with a strong bleach that the seat and cover remain in the
upright position until the bleach has been flushed away. Wipe
away urine splashes immediately with water.
Warranty: 2 years - This product is guaranteed against defects
Reinigung der Oberfläche & Scharniere nur mit mildem warmen
DE
Seifenwasser (z.B. Geschirrspülmittel) und weichem Lappen. Mit
der Verwendung von scheuernden, chlor- oder säurehaltigen
z.B. Bad-/Allzweck-Reinigungsmitteln, Feuchttüchern oder
durch urinhaltiges Spritzwasser kann es zu Verfärbungen oder
Lackablösungen kommen, welche nicht mehr rückgängig zu
machen sind. Diese stellen keinen Garantieanspruch dar. Bei
Verwendung von Reinigungsmitteln in der Keramik bitte Brille &
Deckel stets hochgestellt lassen bis diese weggespült sind.
Garantie: 2 Jahre auf Material und Herstellung. Bei
Per la pulizia del sedile e delle cerniere utilizzare un panno
IT
soffice con acqua calda e un detergente delicato (es. detersivo
per i piatti). Non utilizzare prodotti aggressivi o contenenti
candeggina o alcol (detersivi generici per la pulizia del bagno) in
quanto possono danneggiare sedile e cerniere; tali danni non
sono coperti dalla garanzia Bemis. Qualora la ceramica venisse
pulita con prodotti aggressivi (es. candeggina), assicurarsi che il
sedile sia posto in posizione eretta fino al risciacquo del
prodotto. Si raccomanda di pulire immediatamente qualsiasi
traccia di urina con acqua.
Garanzia: 2 anni – Questo prodotto è garantito contro i difetti
Utiliser uniquement de l'eau tiède, savonneuse (ex. savon
FR
liquide) et un tissu doux pour nettoyer la surface et les
charnières. Ne pas utiliser d'abrasif ou des produits qui
contiennent de l'eau de javel ou l'alcool pour nettoyer votre
abattant (ex. produits nettoyants pour salle de bain et les
lingettes), car ils peuvent endommager la surface de l'abattant
et les charnières, ce qui n'est pas couvert par la garantie.
Laisser l'abattant en position verticale lorsque vous utilisez
l'eau de javel pour nettoyer la cuvette de votre WC, jusqu'à ce
que l'eau de javel soit bien rincée. Essuyer les gouttes d'urine
immédiatement avec de l'eau.
Garantie: 2 ans – Ce produit est garanti contre les défauts de
Gebruik een zachte doek en een warm water sopje met milde
NL
reiniger (bv. afwasmiddel) voor het schoonmaken van de
toiletzitting en de scharnieren. Gebruik geen agressieve of
chloor houdende schoonmaakmiddelen en ruwe borstels, dit
kan de toiletzitting en de scharnieren ernstig aantasten en valt
niet onder de garantie. Laat het deksel en de ring omhoog
staan wanneer er agressieve of chloor houdende middelen in
de toiletpot aanwezig zijn.
Garantie: 2 jaar – Garantie op dit product is geldig tot 2 jaar na
de aankoopdatum en heeft betrekking op materiaal en
ES Utilizar solamente agua tibia enjabonada (por ejemplo
ES
detergente lavavajillas) y un paño suave para limpiar la
superficie y las bisagras. No utilice productos abrasivos o
limpiadores con lejía o alcohol para limpiar el asiento (por
ejemplo, productos generales de limpieza de baño y toallitas
húmedas) ya que esto puede dañar la superficie del asiento y
de la bisagra, y estos daños no están garantizados. Asegúrese
de que el asiento y la tapa se mantienen en la posición vertical
cuando limpie el inodoro con un fuerte lejía hasta que el lejía
ha sido tirada. Limpie con agua las salpicaduras de orina
inmediatamente.
Garantía: 2 años - Este producto está garantizado contra
Do umycia deski i uchwytów należy użyć miękkiej ściereczki,
PL
namydlonej, pod ciepłą wodą. Nie używaj agresywnych środków,
ani wybielaczy lub alkoholu do czyszczenia deski, ponieważ
mogą zniszczyć powłokę deski oraz uchwytów. Nie dostosowanie
się do tych zaleceń nie będzie uwzględniane w przypadku
rozstrzygania reklamacji. Upewnij się, że podczas mycia ceramiki
silnymi środkami wybielającymi, deska jest podniesiona do
pionu, do chwili wyschnięcia wybielacza. W przypadku
pojawienia się plam na desce, należy je niezwłocznie usunąć
wodą.
Do Not stand on the lid or ring.
Bitte sich nicht auf den Deckel oder Brille stellen.
Si consiglia di non stare in piedi su sedile o coperchio.
Ne pas se tenir debout sur le couvercle ni la lunette.
Ga niet op het deksel of toiletring staan.
No se ponga de pie sobre el asiento.
Nie stawaj na pokrywie deski sedesowej.
in material and workmanship for a period of 2 years from date of purchase.
If the product is defective, the exclusive remedy will be a replacement
product of equal value. The warranty will not extend with replacement.
Within the first year, please contact your point of purchase. Expenses for
removal and replacement are not covered. The warranty is voided without a
valid proof of purchase.
This Limited Warranty is voided if the product has not been installed, used,
or maintained according to the instructions, if the product has not been
used for the intended application, or if it has been modified or repaired
without Bemis's express written permission.
Materialfehlern erfolgt ausschließlich Ersatz durch gleichwertiges Produkt.
Keine fortlaufende Garantie auf Ersatz. Innerhalb des 1. Jahres wird die
Abwicklung durch den Händler geleistet. Weitergehende Forderungen sind
ausdrücklich ausgeschlossen. Ohne gültigen Kaufbeleg ist jeglicher
Anspruch ausgeschlossen.
Jeglicher Garantieanspruch entfällt wenn das Produkt nicht nach
Anweisung installiert, benutzt oder gepflegt wurde; wenn das Produkt nicht
für die vorgesehene Anwendung eingesetzt wurde oder wenn es ohne
ausdrückliche schriftliche Anweisung von BEMIS in irgendeiner Form
verändert oder repariert wurde.
di produzione per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. Qualora il
prodotto risultasse difettoso, l'unico rimedio sarà la sostituzione dello
stesso prodotto. La garanzia non sarà estesa al prodotto sostituito. Durante
il primo anno contattare direttamente il rivenditore. Si ricorda che i costi
per la rimozione del sedile non sono coperti dalla garanzia e che la stessa
non risulta valida senza prova d'acquisto.
Le condizioni di Garanzia non saranno valide se il prodotto non è installato,
utilizzato o trattato secondo quanto indicato nelle istruzioni; se il prodotto è
utilizzato per fini diversi da quelli indicati, o se è stato modificato o riparato
senza autorizzazione scritta da parte della Bemis.
matière première et de fabrication pour une période de 2 ans à partir de la
date d'achat. Si le produit est défectueux, votre unique recours sera un
replacement de valeur égale. La garantie ne sera pas prolongée lors d'un
remplacement. Pendant la première année, veuillez contacter le lieu
d'achat. Aucun remboursement ne sera donné pour les dépenses
d'enlèvement et de remplacement du produit. La garantie sera annulée en
l'absence d'un reçu.
La garantie sera annulée si le produit n'a pas été installé, utilisé ou
entretenu selon les instructions, si le produit n'a pas été utilisé pour
l'application prévue ou s'il a été modifié ou réparé sans l'accord formel écrit
de Bemis.
fabricage fouten. Bij een defect product zal op vertoon van het
aankoopbewijs het product vervangen worden voor eenzelfde of
vervangend product van gelijke waarde. De garantie wordt niet verlengt
door het vervangen van een defectief product. Neem in het eerste jaar na
aankoop contact op met uw verkooppunt. Kosten voor het verwijderen of
vervangen van het product worden niet vergoed. De garantie vervalt zonder
geldig aankoopbewijs.
Uitgesloten van garantie is schade, welke direct of indirect te wijten zijn aan
onoordeelkundig gebruik, misbruik, achterstallig onderhoud, gebruik van
ongeschikte schoonmaakmiddelen, foutieve montage, demontage of
reparaties zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant.
defectos en materiales y fabricación por un período de 2 años a partir de la
fecha de compra. Si el producto es defectuoso, la única solución será
reemplazarlo por uno de igual valor. La garantía no se extenderá con el
reemplazo. Durante el primer año de garantía, por favor, póngase en
contacto con su comerciante. Los gastos para quitar y reemplazar el
producto no están cubiertos. La garantía queda anulada sin una válida
prueba de compra.
La Garantía Limitada se anula si el producto no ha sido instalado, utilizado o
mantenido de acuerdo con las instrucciones, si el producto no ha sido
utilizado para el uso destinado, o si ha sido modificado o reparado sin
autorización expresa por escrito de Bemis.
Gwarancja: 2 lata – obejmuje zakres uszkodzeń materiału oraz wad
produkcyjnych w okresie 2 lat od daty zakupu. Jeśli produkt jest
uszkodzony, producent ponosi odpowiedzialność za naprawę, wymianę lub
zwrot wartości produktu (bez kosztów wysyłki). Koszty demontażu i
wymiany produktu nie są pokrywane. Należy zachować dowód zakupu.
Powyższą gwarancję uznaje się za nieważną, jeśli produkt nie został
zamontowany oraz użytkowany wg instrukcji , a także w sytuacjach, gdy nie
został zamontowany na przeznaczonych do tego urządzeniach lub też został
naprawiany we własnym zakresie, bez zgody pisemnej producenta Bemis.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Uk004Fi0004997