Descargar Imprimir esta página

Pfister HONOVER F-049-TM Guía De Mantenimiento Y Cuidado página 3

Publicidad

Maintenance & Care
¡
Turn off water supplies and relieve pressure before working on your
faucet!
¡Cierre los suministros de agua y alivie la presión antes de trabajar en el grifo!
Fermez les arrivées d'eau et dépressurisez avant de travailler sur le robinet !
Cartridge Removal
Retiro del Cartucho
Retirage de la Cartouche
¡
IMPORTANT: do not disassemble
cartridge unit.
IMPORTANTE: no desensamble la
unidad del cartucho.
IMPORTANT : ne pas démonter la
cartouche.
Aerator Cleaning
Limpieza del Aireado
Nettoyage de l'Aérateur
For Warranty & Care Information or
Ordering Replacement Parts:
Para información sobre la garantía
y el mantenimiento o para ordenar
piezas de repuesto:
Pour les renseignements sur la
garantie et l'entretien ou pour
commander des pièces de
rechange:
Mantenimiento y cuidado
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com
Hose Removal •
Retire la manguera
Receiving Tube
1
Tubo de Recibo
Tube Récepteur
Inner Colet
Anilla interna
Collet interne
Center Connector
Centre el conector
Connecteur central
Push up on Center Connector
holding Collet in place, then, pull
downward on Center Connector
until Tube is free.
Empuje el conectador rápido hacia
arriba manteniendo la boquilla en
posición, entonces, empuje hacia
abajo el conectador rápido hasta
que el tubo se desprenda.
Pousser le connecteur central
vers le haut tout en maintenant le
collet en place, puis tirer vers le bas
jusqu'à ce que le tube soit libéré.
English
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative finishes, use only a soft damp cloth to clean and
shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic solvents or acid may
cause damage. Use of anything other than a soft damp cloth will nullify the
warranty.
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substance are not
acceptable for public areas or commercial use. Installation of said trim is at user's
discretion!
Españo
Instrucciones para limpieza:
Para las manijas y acabados decorativos, utilice únicamente un paño suave
mojado para limpiar y pulir. El uso de pulimento, detergente, limpiadores abrasivos,
solventes orgánicos o ácido puede ocasionar daños. El uso de cualquier otro
método de limpieza distinto de un paño húmedo anulará
la garantía.
Acabados especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias
similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su
instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
Français
Instructions de nettoyage:
Pour toutes les poignées et les finis décoratifs, utilisez seulement un chiffon doux
humide pour nettoyer et faire briller. L'utilisation des pâtes à polir, de détergents,
de nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou acides peuvent causer des
dommages. Utiliser autre chose qu'un chiffon doux humide annule la garantie.
Garnitures spéciales:
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont
pas acceptables dans les lieux publics ou à l'usage commercial. Le montage de
telles garnitures se fait aux risques de l'utilisateur!
Entretien et soin
Dépose du tuyau
2
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid

Publicidad

loading