4B
Before tightening the faucet connector to the water supply, apply a second wrench
to the supply tube fitting. This will prevent the supply tube from moving or twisting
when tightening the faucet connector. Do not overtighten.
Antes de apretar el conector del grifo al suministro de agua, fija el accesorio de la
tubería de suministro colocando una segunda llave . Esto evitará que la tubería de
suministro se mueva o gire cuando aprietes el conector del grifo. No aprietes
demasiado.
Avant de serrer le raccord du robinet à l'alimentation en eau, installez une seconde
clé sur le raccord du tuyau d'alimentation. Ainsi, le tuyau d'alimentation ne pourra
pas bouger nise tordre lorsque vous serrerez le raccord du robinet. Ne serrez pas
trop.
6
1
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Apply silicone to underside of flange (2). Insert body (1) into drain hole from below
sink. Screw flange (2) into body (1). With pivot (3) facing toward faucet, pull pop-up
straight down into drain hole and secure gasket, plastic washer and brass nut.
Apply sealant tape to threads at the top of tailpiece (4) and hand tighten.
Note: Do not drop silicone onto gasket (5).
Aplica silicona en el lado inferior de la brida (2). Inserta el cuerpo (1) en el orificio
de drenaje desde abajo del fregadero. Atornilla la brida (2) en el cuerpo (1). Con el
pivote (3) de frente al grifo, hala el cuerpo del desagüe emergente de forma recta
hacia abajo y hacia el interior del orificio de drenaje y asegura la junta, la
arandela de plástico y la tuerca de latón. Aplica cinta selladora a las roscas en el
extremo superior del tubo extensor (4) y aprieta con la mano.
Nota: No eches silicona en la junta (5).
Appliquez de la silicone sur le dessous de la bride (2). Insérez le corps (1) dans le
trou d'évacuation à partir du dessous du lavabo. Vissez la bride (2) sur le corps (1).
Avec le pivot (2) orienté vers le robinet, enfoncez tout droit le corps d'évacuation
dans le trou d'évacuation et fixez le joint, la rondelle en plastique et l'écrou en
laiton. Appliquez un ruban d'étanchéité en haut de l'embout (4) et serrez à la main.
Remarque: Ne faites pas tomber de scellant à la silicone sur le joint (5).
04/23/18 REV.A
2
5
3
4
5
5
4
3
Remove stopper (1) and flange (2). Screw brass nut (3) all the way down. Push
plastic washer (4) and gasket (5) down. Unscrew pivot nut (6) from the pop-up body
and remove the seal washers (7). Take off the spring clip (8) from horizontal rod (9).
Remove tailpiece (10) from pop-up body.
Retira el tope (1) y la brida (2). Enrosca la tuerca de latón (3) hasta el límite. Empuja
la arandela de plástico (4) y la junta (5) hacia abajo. Desenrosca la tuerca pivotante
(6) del cuerpo del desagüe emergente y retira las arandelas de sellado (7). Saca el
sujetador de resorte (8) de la varilla horizontal (9). Retira el tubo extensor (10) del
cuerpo del desagüe emergente.
Retirez le bouchon (1) et la bride (2). Vissez l'écrou en laiton (3) complètement
jusqu'en bas. Poussez la rondelle en plastique (4) et le joint (5) jusqu'en bas.
Dévissez l'écrou de pivot (6) du corps d'évacuation et retirez les rondelles
d'étanchéité (7). Retirez la pince à ressort (8) de la tige horizontale (9). Retirez
l'embout (10) du corps d'évacuation.
7
4
Install horizontal rod (2) and stopper (3) as non-removable (4). Hand tighten pivot
nut (1).
Instala la varilla horizontal (2) y el tapón (3) en la posición fija (4). Aprieta la tuerca
del orificio del pivote con la mano (1).
Installez la tige horizontale (2) et le bouchon (3) en position non amovible (4). Serrez
l'écrou de pivot à la main (1).
3
1
8
2
9
6
7
10
3
1
2
www.PROFLO.com
Distributed Exclusively by Ferguson and Wolseley Canada
© 2018 Ferguson Enterprises, Inc. 0423 252402