Descargar Imprimir esta página

Baby Trend PY85164 Manual De Instrucciones página 6

Ocultar thumbs Ver también para PY85164:

Publicidad

ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
TO ASSEMBLE PLAYARD
ARMADO DEL CORRALITO
ASSEMBLAGE DU PARC DE BÉBÉ
Playard
Corralito
Parc
ATTENTION:
Playard must be fully assembled and securely locked before
installing or using other accessories.
ATENCIÓN:
El corralito debe estar totalmente armado y trabado de manera
segura antes de instalar o usar otros accesorios.
ATTENTION :
Le parc de bébé doit être totalement monté et verrouillé avant
d'installer ou d'utiliser d'autres accessoires.
1) • Unzip bag and remove Playard
frame (Fig. 1). Undo the Fasten
straps and set the Mattress aside.
DO NOT push center down yet.
• Abra la bolsa y saque el armazón
del corralito (Fig. 1). Desabroche
las correas de sujeción y ponga el
colchón a un lado.
Todavía NO empuje el centro
hacia abajo.
• Ouvrez le sac et enlevez le cadre (Fig. 1).
Desserrer les bandes en crochet et boucle et
mettre le matelas de côté.
NE PAS pousser le centre du parc vers le bas.
2) • Top rails must be fully erected before lowering
center. Pull up one rail at a time, hold one hand
on each side of the rail and pull up sharply, do
not pull from the middle where the center latch
release is located, make sure both tubes latch
in place and each rail is rigid (Fig. 2).
11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
Mattress
Colchón
Matelas
3) • Once all four (4) top rails are locked in place,
Fig. 1
Fig. 2
IMPORTANT: The center must be raised while locking the rails. If one rail will
lock but the other side will not then, unlock the rail by squeezing the release
in the center and try again.
• Las barandillas superiores deben estar completamente erguidas antes de
bajar el centro. Levante una barandilla por vez, coloque una mano a cada
lado de la barandilla y levante fuertemente. No jale del medio, donde se
ubica el mecanismo de liberación del sujetador central. Asegúrese de que
ambos tubos estén asegurados en su lugar y que todas las barandillas estén
rígidas (Fig. 2).
IMPORTANTE: El centro debe estar elevado mientras se aseguran las
barandillas. Si una barandillaqueda asegurada, pero la otra no, destrabe la
barandilla presionando el mecanismo de liberación ubicado en el centro e
intente nuevamente.
• Les barrières supérieures doivent être complètement relevées et bloquées
avant d'abaisser le centre du parc. Tirez sur une seule barrière à la fois;
placez une main sur chaque tube formant la barrière et tirez fermement vers
le haut; évitez de tirer en tenant la barrière au centre, puisque c'est là que se
trouve le mécanisme de blocage du verrou. Assurez-vous que les deux tubes
sont bien verrouillés et que toutes les barrières sont solides (Fig. 2).
IMPORTANT : Le centre du parc doit être complètement relevé lors du
verrouillage des barrières. Si une seule barrière est verrouillée, débloquez le
verrou en appuyant sur le mécanisme de déblocage du verrou puis recommencez.
push down on the center handle (Fig. 3a). The
center mechanism will rotate clockwise 90
degrees and automatically lock in place.
IMPORTANT: Test each top rail by pushing
down slightly to confirm each is rigid and
securely in place before use (Fig. 3b).
• Una vez que las cuatro (4) barandillas
superiores estén aseguradas en su lugar,
empuje el asa central hacia abajo (Fig. 3a).
El mecanismo central girará 90 grados hacia
la derecha y quedará automáticamente
asegurado en su lugar.
IMPORTANTE: Pruebe todas las barandillas
superiores empujándolas suavemente hacia
abajo para confirmar que estén rígidas y
aseguradas en su lugar antes de usar el
producto (Fig. 3b).
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 3a
12

Publicidad

loading