Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AVVIATORE D'EMERGENZA LITIO 12V · JUMP STARTER LITHIUM 12V
DÉMARREUR D'URGENCE LITHIUM 12V · A-LITHIUM-NOTSTARTER
12V ARRANCADOR DE EMERGENCIA LITIO12V
16000 mAh
Manuale d'uso / User manual / Mode d'emploi / Bedienungsanleitung / Manual del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MAXTOOLS LITIO12V

  • Página 1 AVVIATORE D’EMERGENZA LITIO 12V · JUMP STARTER LITHIUM 12V DÉMARREUR D’URGENCE LITHIUM 12V · A-LITHIUM-NOTSTARTER 12V ARRANCADOR DE EMERGENCIA LITIO12V 16000 mAh Manuale d’uso / User manual / Mode d’emploi / Bedienungsanleitung / Manual del usuario...
  • Página 2 Jump Starter Lithium 12V...
  • Página 3 Jump Starter Lithium 12V Italiano English Français Deutsch Español...
  • Página 4 Italiano ATTENZIONE PERICOLO: LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL PRODOTTO PRIMA DELL’USO. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare ESPLOSIONI E INCENDI con grave rischio per la salute dell’operatore, morte, danneggiamento del prodotto e di cose. Il prodotto è un avviatore di emergenza per veicoli con batteria 12V, l’avviamento di altri tipi di veicoli può...
  • Página 5 Italiano 14. NON avvicinare il prodotto al fuoco o a oggetti molto caldi, rischio grave di incendio ed esplosione. 15. NON utilizzare il prodotto in atmosfera potenzialmente esplosiva o in presenza di liquidi o materiali infiammabili. 16. È consigliabile rimuovere braccialetti, collane o anelli durante l’uso dell’avviatore.
  • Página 6 Italiano Seguire accuratamente le istruzioni contenute nel presente manuale. La non osservanza delle disposizioni di sicurezza può causare danni a cose e persone, e danneggiare irreparabilmente il dispositivo. Conservare il Manuale per future consultazioni. DESCRIZIONE PRODOTTO I Lampada LED Uscita 15V / 10A Display digitale Porta USB Quick Charge Ingresso cavi con pinze...
  • Página 7 Italiano ISTRUZIONI PER L’USO Display digitale Premere l’interruttore per visualizzare lo stato della carica: la percentuale indicherà il livello di carica. NON avviare il veicolo se la carica è inferiore al 50% e ricaricare l’avviatore quanto prima. Il simbolo “IN”, indica che l’avviatore è in carica. Quando viene mostrato uno dei simboli “OUT”...
  • Página 8 Italiano Avviamento di emergenza Il dispositivo deve avere oltre il 50% di carica. Inserire il connettore blu del cavo con pinze nell’ingresso 12V (3) assicurandosi che non ci siano indicatori LED accesi. Connettere la pinza rossa al terminale positivo (+) della batteria oppure al polo positivo remoto. Connettere la pinza nera al polo negativo (-) della batteria oppure al polo negativo remoto.
  • Página 9 Italiano LED VERDE lampeggiante: Batteria del veicolo molto scarica. Premere il Beep, Beep pulsante BOOST, verificare l’accensione del LED verde e quindi procedere all’avviamento entro 30 secondi. LED spenti e nessun “beep”: Indica batteria veicolo assente o interrotta. Premere il pulsante BOOST e quindi procedere all’avviamento come sopra.
  • Página 10 Italiano Ricarica di telefoni e tablet Connettere il dispositivo elettronico alla porta USB per la ricarica veloce (6). Premere il pulsante dell’avviatore per avviare la ricarica, il caricatore riconoscerà automaticamente l’amperaggio di cui necessita il dispositivo da ricaricare. Alimentazione di dispositivi a 12V Collegare il cavo di ricarica (non incluso) alla porta di uscita 15V 10A (5).
  • Página 11 Italiano Utilizzo della lampada LED Premere per 3 secondi l’interruttore per accendere la lampada. Successive pressioni daranno luce Lampeggiante e SOS. Premere ulteriormente per spegnere la luce. DOMANDE PIÙ FREQUENTI D: Come si spegne il dispositivo? R: Il dispositivo si spegne da solo automaticamente quando non c’è carico o quando la ricarica è...
  • Página 12 English WARNING PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND PRODUCT SAFETY INFORMATION. Failure to follow the instructions may result in EXPLOSION OR FIRE which may result in serious injury, death and damage to device or property. The product is a jump starter for vehicles with 12V battery, other jumping would be dangerous.
  • Página 13 English 14. DO NOT expose the product to fire or to very hot objects, high risk of explosion or fire. 15. DO NOT operate the product in explosive atmospheres or in presence of flammable liquids or materials. 16. Remove personal metal items like rings, bracelets or necklaces when jumpstarting a vehicle.
  • Página 14 English We advise you to carefully follow the instructions contained in this manual. Non-compliance with the safety regulations can lead to damage to persons or goods and cause irreparable damage to the device. Keep this instruction Manual for future consultations. PRODUCT DESCRIPTION LED Flash Light 15V / 10A output port...
  • Página 15 English INSTRUCTIONS FOR USE Digital display Press the switch to view the charge status: the percentage will indicate the charge level. DO NOT start the vehicle if the charge is less than 50% and recharge the starter as soon as possible. The “IN” symbol indicates that the starter is charging. When one of the “OUT”...
  • Página 16 English Jump start 12V vehicle Instruction Connect the blue plug fully seated into the host, and make sure the Cable Indicator is off. Connect Red Clamp to the positive (+) battery terminal, Black Clamp to the negative (-) battery terminal. Operate following the instruction of the Cable Indicator: GREEN LIGHT...
  • Página 17 English GREEN LIGHT blinking: Indicates very low battery. Press the BOOST button and then jump start the engine. Beep, Beep No Lights on, No buzzing: Indicates absent or interrupted vehicle battery. Press the BOOST button and then jump start the engine.
  • Página 18 English Charging of cell phones and tablets Plug the switch cable to Quick Charge output port. Select appropriate connector and connect it to your mobile phones or tablet. Touch the switch button, it can recognise electronic products suitable parameters, start to charge for mobile phone/tablets etc. For power supply to 12V vehicle products or 12V electronics Plug the optional switch cable to 15V 10A output port (5).
  • Página 19 English Use of the LED lamp Press the switch 3 seconds to start the LED flash light. There are 4 modes of LED light appear in order (normal, strobe. SOS, off) if you press slightly. Short press the switch button, the 3W light is on, press again to turn off.
  • Página 20 Français AVERTISSEMENT Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement et comprendre les informations de sécurité du produit. Le non-respect des instructions peut causer des dommages matériels ou entraîner des blessures graves voire mortelles à cause d’une explosion ou un incendie résultant d’endommagement de produit. Ce produit sert au démarrage d’automobile 12V, il sera probablement dangereux pour d’autres démarrages.
  • Página 21 Français 12. Ne pas placer ce produit dans un environnement où la température est supérieure à 60°C. La recharge doit être exécutée dans une température ambiante de 0°C~45°C. 13. Ne pas exposer le produit dans la pluie ou l’eau. 14. Ne pas exposer le produit dans un environnement extrêmement chaud ou le feu..
  • Página 22 Français Il est conseillé de bien suivre les instructions dans le présent mode d’ emploi. Le non respect d’ instructions de sûreté engendrera probablement des blessures corporelles ou endommagements de marchandises, ou des dommages irréparables à ce produit. COMPOSANTS ET DESCRIPTION FONCTIONNELLE 1.
  • Página 23 Français MODE D’EMPLOI Affichage numérique Appuyez sur l’interrupteur pour afficher l’état de charge : le pourcentage indiquera le niveau de charge. NE PAS démarrer le véhicule si la charge est inférieure à 50% et recharger le démarreur dès que possible. Le symbole “IN” indique que le démarreur est en charge.
  • Página 24 Français Démarrage d’une automobile 12V D’abord, insérez le connecteur bleu de pinces à bac d’élément dans l’unité principale, pour assurer que le voyant de pinces à bac d’élément est en état d’extinction. Et puis connectez correctement les pinces à bac d’élément aux pôles positif et négatif du bac d’élément d’autobobile, dont celle en rouge avec pôle positif (+) de bac d’élément et celle en noir...
  • Página 25 Français VOYANT VERT clignoté: Signifie que la tension de bac d’élément est Beep, Beep trop bas, dans ce cas-là, veuillez pressez la touche BOOST et accomplir l’opération de démarrage dans 30s après que le voyant vert est toujours allumé Voyants rouge et vert tous non allumés sans bip: Signifie que le bac d’élément est peut être détérioré, veuillez pressez la touche BOOST et...
  • Página 26 Français Recharge pour les produits électroniques tels que portables et tablettes Insérez le connecteur USB de fil d’adaptation dans le port de sortie de recharge rapide de l’unité centrale. Connectez le connecteur de recharge avec produits électroniques tels que portables et tablettes. Une touche légère sur le commutateur général permet d’identifier automatiquement les paramètres appropriés de produits électroniques, pour exécuter la recharge aux produits électroniques tels que portables et...
  • Página 27 Français Commutation de modes de voyant LED Maintenez le commutateur général pour activer la fonction d’éclairage de voyant LED, puis pressez le commutateur général pour commuter le voyant successivement: lumière vive, clignotement fort, SOS et extinction. QUESTIONS COURANTES Question: Comment éteindre le produit? Réponse: Le produit a une fonction de détection intelligente.
  • Página 28 Deutsch WARNUNG Lesen Sie die Produktsicherheitsinformationen vor dem Gebrauch sorgfältig. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu Explosionen, Bränden und die Produktsbeschädigung führen, Sachschäden verursachen und zu schweren Verletzungen sowie zum Tod führen. Das Produkt wird zum Starten von 12-V-Fahrzeugen verwendet und kann gefährlich sein, wenn es für andere Starts verwendet wird.
  • Página 29 Deutsch 15. Betreiben Sie das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen, z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. 16. Entfernen Sie vor der Verwendung des Produkts alle Metallzubehörteile wie Ringe, Armbänder und Halsketten. 17. Stellen Sie vor dem Start sicher, dass die Schnittstelle frei von Rost und Fremdkörpern ist, und schließen Sie den Host und die Batterieklammer fest an, um die Startleistung des Produkts aufgrund von Verbindungsproblemen mit der Schnittstelle nicht zu beeinträchtigen.
  • Página 30 Deutsch Wir empfehlen Ihnen, die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig zu befolgen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsbestimmungen kann zu Verletzungen oder Schäden an der Ware sowie zu unreparierbaren Schäden am Produkt führen. KOMPONENTE UND FUNKTIONEN LED-Handlampe 15V 10A Ausgang Anzeige Quick Charge Ausgang 12V Autostarteingang PD30W Eingang / Ausgang Ein-/Ausschalten...
  • Página 31 Deutsch BEDIENANWEISUNG Digitaler Bildschirm Drücken Sie den Schalter, um den Ladezustand anzuzeigen: Der Prozentsatz zeigt den Ladezustand an. Starten Sie das Fahrzeug NICHT, wenn die Ladung weniger als 50 % beträgt, und laden Sie den Anlasser so bald wie möglich nach. Das „IN“- Symbol zeigt an, dass der Starter lädt.
  • Página 32 Deutsch Start mit 12V Auto Blauen Anschluss der Akkumulator klammer in Host einstecken, sicherstellen, dass Anzeige aus ist. Schließen Sie die Akkumulator klammer korrekt an den Plus- und Minuspol der Autobatterie an. Die rote Klammer ist mit der positiven Elektrode und die schwarze Klammer mit der negativen Elektrode verbunden.
  • Página 33 Deutsch GRÜNE LAMPE blinkt: Akkumulator hat niedrige Spannung, bitte Beep, Beep drücken Sie BOOST. Wenn grüne Lampe ständig leuchtet, starten Sie das Auto innerhalb von 30 Sekunden. Rote und grüne Lampe leuchten nicht, kein Piepton: Batterie ist voll kaputt, sicherstellen, dass Plus-und Minuspol der Autobatterie richtig angeschlossen sind, dann drücken Sie BOOST, wenn grüne Lampe ständig leuchtet, starten...
  • Página 34 Deutsch Aufladen von Handy/Pad und andere elektronische Geräte USB-Anschluss in Eingang einstecken. Aufladeanschluss mit Handy/Pad oder andere elektronische Geräte anschließen. Nach Einschalten wird die geeigneten Parameter automatisch identifiziert, dann fängt Aufladen an. Zur Stromversorgung von 12V Elektronikprodukten Schließen Sie das Ladekabel (nicht im Lieferumfang enthalten) an den 15V 10A-Ausgangsanschluss (5) an.
  • Página 35 Deutsch Wechsel zwischen unterschiedlichen LED-Modi Nachdem Sie Ein-/Ausschalten für 3 Sekunden ständig drücken, funktioniert LED- Lampe. Dann drücken Sie Ein-/Ausschalten kurz, wechsel LED zwischen, starkes “Licht”, “blinken”,“SOS” und “Licht aus”. ALLGEMEINE STÖRUNGEN Frage: Wie kann das Gerät ausgeschaltet werden? Antwort: Das Gerät wird automatisch geprüft, Ohne Belastung und wenn Aufladen beendet, wird das Gerät automatisch in den Ruhezustand gewechselt, um Strom zu sparen.
  • Página 36 Español ADVERTENCIA Antes de usar, lea y comprenda cuidadosamente la información de seguridad del producto. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una explosión o incendio, dañar el producto, causar daños a la propiedad y provocar lesiones personales graves y la muerte. El producto se usa para arrancar vehículos de 12 V.
  • Página 37 Español 15. No opere el producto en un entorno explosivo, como en el caso de líquidos inflamables, gases o polvo. 16. Antes de usar el producto, retire cualquier accesorio de metal, como anillos, pulseras y collares. 17. Antes de arrancar, asegúrese de que la interfaz esté libre de óxido y materias extrañas, y conecte la unidad principal y las pinzas de batería firmemente para evitar afectar el rendimiento de arranque del producto debido a problemas de conexión de la interfaz.
  • Página 38 Español Le recomendamos que siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. El incumplimiento de las normas de seguridad puede provocar lesiones personales o daños al artículo, y daños irreparables al producto. Guarde este manual para referencia futura. PARTES Y FUNCIONES 1.
  • Página 39 Español INSTRUCCIONES DE USO Pantalla digital Presione el interruptor para ver el estado de carga: el porcentaje indicará el nivel de carga. NO arranque el vehículo si la carga es inferior al 50 % y recargue el motor de arranque lo antes posible. El símbolo “IN” indica que el arrancador está cargando.
  • Página 40 Español Cargar la unidad principal del producto Primero inserte el conector azul de las pinzas de batería en la unidad principal y asegúrese de que el indicador de las pinzas de batería esté apagado. Luego, conecte las pinzas de batería a los polos positivo y negativo de la batería del automóvil correctamente, la pinza roja al polo positivo de la batería (+) y la pinza negra al polo negativo de la...
  • Página 41 Español EL INDICADOR VERDE parpadea: Indica que el voltaje de batería es demasiado Beep, Beep bajo. Presione el botón BOOST y espere a que permanezca encendido el indicador verde, luego complete la operación de arranque en 30 segundos. Los indicadores verde y rojo están apagados y no hay pitido: Indica que la batería puede estar completamente dañada, asegúrese de que los polos positivo...
  • Página 42 Español Cargar los productos electrónicos como teléfonos móviles / tabletas Conecte el enchufe USB del cable adaptador al puerto de salida de carga rápida de la unidad principal. Conecte el conector de carga a los productos electrónicos como teléfonos móviles / tabletas. Toque el botón de interruptor para identificar automáticamente los parámetros apropiados del producto electrónico y comenzar a cargar el teléfono móvil / tableta y otros productos electrónicos...
  • Página 43 Español Cambio de diferentes modos de luces LED Mantenga presionado el botón de interruptor durante 3 segundos para iniciar la función de iluminación LED. Luego presione brevemente el botón de interruptor, en orden: deslumbramiento, flash, SOS, apagado. PREGUNTAS MÁS FRECUENTES P: ¿Cómo apago el producto? R: El producto tiene la función de detección inteligente.
  • Página 44 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ KONFORMITÄTSERKLÀRUNG Noi, INTEC S.r.l. Wir, INTEC S.r.l. Indirizzo: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se (TO), Anschrift: Via A. De Francisco 148/4, Settimo T.se (TO), dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità erklären auf eigene Verantwortung, das folgende che i prodotti ai quali questa dichiarazione si riferisce Produkte, auf die sich diese Erklärung bezieht, mit den sono conformi a quanto previsto dalle direttive:...