Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 55

Enlaces rápidos

User Manual
GETTING
STARTED?
EASY.
ZRT43200XA
EN User manual
FR Guide d'utilisation
GR Οδηγίεσ χρήσησ
ES Manual de instrucciones
PT Manual de instruçőes
UK Брошура По Використанню
2
18
37
55
72
88

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zanussi ZRT43200XA

  • Página 1 User Manual GETTING STARTED? EASY. ZRT43200XA EN User manual FR Guide d'utilisation GR Οδηγίεσ χρήσησ ES Manual de instrucciones PT Manual de instruçőes UK Брошура По Використанню...
  • Página 2 Index BEFORE USING THE APPLIANCE ..............3 General warnings ......................3 Old and out-of-order fridges ................... 5 Safety warnings ....................... 5 Installing and operating your fridge ................6 Before Using your Fridge ....................6 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES ..........7 Information about NO FROST technology ..............
  • Página 3 ENGLISH PART- 1. BEFORE USING THE APPLIANCE General warnings WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Página 4 - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications • If the socket does not match the refrigerator plug, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Página 5 ENGLISH Old and out-of-order fridges • If your old fridge has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC.
  • Página 6 • Do not re-freeze frozen goods after they have melted. This may cause health issues like food poisoning. • Do not cover the body or top of fridge with lace. This affects the performance of your fridge. • Fix the accessories in the fridge during transportation to prevent damage to accessories.
  • Página 7 ENGLISH PART- 2. THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES Information about NO FROST technology No-Frost fridges differ from other static fridges in their operating principle. In normal fridges, the humidity entering the fridge in the door openings and the humidity of the food causes freezing in the freezer compartment.
  • Página 8 Refrigerator Thermostat Setting; 1 – 2 : For less coldly conditions. 3 – 4 : For normal conditions. 5 – MAX : For colder conditions. Warnings about Temperature Adjustments • It is not recommended that you operate your fridge in environments colder than 10°C in terms of its efficiency.
  • Página 9 ENGLISH Fast Freezing Shelf • Use the fast freezing shelf to freeze home cooking (and fresh foods which is wanted to freeze) more quickly because of the freezing room’s greater freezing power. • For opening the shelf pull the cover up, and slide it in to the shelf.
  • Página 10 Fresh dial Fresh dial In case of the crisper is totally full, the fresh dial is located in front of crisper, should be opened. By means of this the air in the crisper and humidity rate will be controlled and endurance life will be increased.
  • Página 11 ENGLISH PART- 3. ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE Refrigerator Compartment • To set the refrigerator compartment to 2-3 graphic bar will be enough for normal conditions. • To reduce humidity and consequent increase of frost never place liquids in unsealed containers in the refrigerator.
  • Página 12 • Frozen foods should be transported in appopriate containers to maintain the quality of the food and should be returned to the freezing surfaces of the unit in the shortest possible time. • If a package of frozen food shows the sign of humidity and abnormal swelling it is probable that it has been previously stored at an unsuitable temperature and that the contents have deteriorated.
  • Página 13 ENGLISH Replacing The Refrigerator and Freezer Light Bulb 1. Unplug the unit from the power supply, 2. Remove the refrigerator light cover with a minus screw driver, and take out the cover.(A) 3. Change the present light bulb with a new one of not more than 15 W.(B) 4.
  • Página 14 TRANSPORTATION AND CHANGING OF INSTALLA- PART- 5. TION POSITION Transportation and Changing of Installation Position • The original packages and foamed polystyrene (PS) can be concealed if required. • In transportation the appliance should be tied with a wide stripe or a strong rope. The rules written on the corrugated box must be applied while transporting.
  • Página 15 ENGLISH IIf your fridge is operating too loudly; Normal Noises Cracking (Ice cracking) Noise: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). • Heard when the thermostat switches the compressor on/off. Compressor noise •...
  • Página 16 Tips for saving energy 1– Install the appliance in a cool, well ventilated room , but not in direct sunlight and not near heat source (radiator, cooker.. etc. ). Otherwise use an insulating plate. 2– Allow warm food and drinks to cool down outside the appliance.
  • Página 17 ENGLISH THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE PART- 7. COMPARTMENTS This presentation is only for information about the parts of the appliance. Parts may vary according to the appliance model. 1) Fast freezing shelf 10) Refrigerator lamp box / cover 2) Ice tray 11) Refrigerator shelves 3) Ice box...
  • Página 18 Sommaire AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL ............19 Avertissements généraux ....................19 Instructions se sécurité ....................21 Recommandations ......................21 Montage et mise en marche de votre appareil .............. 22 Avant de commencer à utiliser votre appareil ..............23 FONCTIONS DIVERSES ................... 23 Informations relatives à...
  • Página 19 FRANÇAIS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL SECTION 1. Avertissements généraux MISE EN GARDE: N'obstruez pas les ventilations naturelles de l'appareil (avant bas et arrière haut) MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Página 20 • Ne pas mettre en marche au moyen d’un programmateur, d’une minuterie, ou d’un système de commande à distance séparé ou tout autre dispositif qui met l’appareil sous tension automatiquement. • Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par un installateur qualifié...
  • Página 21 FRANÇAIS Instructions se sécurité • Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur. • Si cet appareil sert à remplacer un vieil appareil, retirez ou détruisez les fermetures avant de vous débarrasser de l'appareil. Ceci permet d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
  • Página 22 • Les bouteilles contenant de l’alcool en grande quantité doivent être soigneusement rebouchées et placées perpendiculairement dans l’appareil . • Ne pas toucher la surface réfrigérante avec la main mouillée, afin d’éviter le risque d’être brulé ou blessé. • Ne pas manger le givre sortie de la partie congélante .
  • Página 23 FRANÇAIS • Avant d’utiliser votre appareil, nettoyez toutes ses pièces avec de l’eau chaude dans laquelle vous aurez ajouté un produit de nettoyage non corrosif, puis rincez avec de l’eau propre et séchez. A l’issue du processus de nettoyage, remettez toutes les pièces en place.
  • Página 24 Réglage du thermostat Thermostat du congélateur Thermostat du réfrigérateur Les thermostats du congélateur et du réfrigérateur régulent automatiquement la température interne des compartiments. En tournant le bouton de la position 1 vers la position 5, vous pouvez obtenir des températures de plus en plus froides.
  • Página 25 FRANÇAIS • Si vous débranchez ou arrêtez l’appareil, attendez au moins 5 minutes avant de le rebrancher ou de le remettre en marche, afin de ne pas endommager le compresseur. • Votre réfrigérateur a été fabriqué pour fonctionner à des intervalles de température ambiante précises conformément à...
  • Página 26 Compartiments fraîcheur claquement KLAPE • Lorsque vous placez des aliments dans le compartiment fraîcheur plutôt que dans le compartiment congélateur ou réfrigérateur, ils conservent leur fraîcheur, leur saveur ainsi qu’un aspect sain plus longtemps. Lorsque le compartiment fraîcheur est sale, retirez-le et lavez-le sous l’eau.
  • Página 27 FRANÇAIS Cadran de Frais Cadran de Frais Si le bac à légumes est entièrement plein, ce compartiment qui se trouve devant ce bac à légumes doit être ouvert. Grâce à ce compartiment, l'air contenu dans le bac à légumes et le taux d'humidité seront contrôlés et la durée de vie s'en trouvera prolongée. Si vous apercevez une certaine condensation sur l'étagère en vitre, vous devez ouvrir ce couvercle derrière l'étagère.
  • Página 28 SECTION 3. RANGEMENT DES ALIMENTS Compartiment réfrigérateur • Régler le compartiment réfrigérateur au niveau de la barre graphique 2-3 sera suffisant pour les conditions normales. • Pour réduire l’humidité et l’accumulation consécutive de grive, ne jamais placer des liquides dans des récipients non fermés à l’intérieur du réfrigérateur.
  • Página 29 FRANÇAIS • Pour stocker les aliments congelés ; suivez toujours les instructions indiquées sur les emballages des aliments congelés et si aucune information n’est fournie, ne conservez pas les aliments plus de 3 mois après la date d’achat. • Lorsque vous achetez des aliments surgelés, vérifiez qu’ils ont été congelés à des températures adéquates et que l’emballage est intact.
  • Página 30 SECTION 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN • Assurez-vous d’avoir débranché la fiche de la prise murale avant le début du nettoyage. • Veuillez ne pas nettoyer le réfrigérateur en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer les parties internes et externes de votre appareil avec de l’eau chaude et savonneuse et à...
  • Página 31 FRANÇAIS Remplacer l'ampoule Remplacement de l'ampoule du réfrigérateur (si le réfrigérateur est éclairé par une ampoule) 1. Débranchez l’appareil. 2. Dévissez le couvercle de l’ampoule à l’aide d’un petit tournevis et retirez-le.(A) 3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle ampoule d’une puissance maximale de 15 W.(B) 4.
  • Página 32 SECTION 5. TRANSPORT ET DEPLACEMENT Transport et déplacement de l’appareil • Vous pouvez conserver le carton et le polystyrène d’emballage. • Si vous devez transporter l’appareil, attachez-le avec un tissu large ou une corde solide. Les consignes écrites sur le carton ondulé doivent être appliquées lors du transport.
  • Página 33 FRANÇAIS Si votre réfrigérateur émet des bruits; Bruits normaux Bruit de craquement (craquement des glaces): • Ce bruit se fait entendre pendant le processus de dégivrage automatique. • Une fois que l'appareil a été refroidi et chauffé (expansions dans le matériel de l'appareil).
  • Página 34 • L'unité de refroidissement de votre réfrigérateur est dissimulé dans la paroi arrière. Des gouttelettes d'eau ou de la glace peuvent se former sur la face arrière de votre réfrigérateur en raison du fonctionnement du compresseur à des intervalles déterminés.
  • Página 35 FRANÇAIS Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets d'Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l'environnement et la santé...
  • Página 36 ELEMENTS ET COMPARTIMENTS DE SECTION 7. L’APPAREIL Cette présentation ne sert que de renseignement sur les parties de l’appareil, Celles-ci pourraient varier en fonction du modèle de l’appareil. 1) Compartiment congelation rapide 10) Boitier / Couvercle de l’ampoule 2) Bac a glacons 11) Etageres du réfrigérateur...
  • Página 37 ΕΛΛΑΣ 37 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ........38 Τα Παλιά και αχρησιμοποίητα ψυγεία............40 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .............. 40 Η Τοποθέτηση και θέτηση σε ενέργεια ............ 41 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ........42 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗ ΤΕΧΝΟΛΟΓΙΑ NO FROST ........42 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ...
  • Página 38 ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΤΟ ΨΥΓΕΙΟ ΜΕΡΟΣ -1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διατηρείτε ελεύθερα από περιορισμούς τα ανοίγματα εξαερισμού στο περίβλημα της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε μηχανικές διατάξεις ή άλλα μέσα για να επιταχύνετε τη διαδικασία της απόψυξης, εκτός από αυτά...
  • Página 39 ΕΛΛΑΣ 39 - κέτερινγκ και άλλες εφαρμογές μη λιανικής πώλησης • Αν η πρίζα δεν ταιριάζει με το καλώδιο του ψυγείου, αυτή πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον αντιπρόσωπό του για τεχνική εξυπηρέτηση ή άλλα άτομα με παρόμοια εξουσιοδότηση, για την...
  • Página 40 Τα Παλιά και αχρησιμοποίητα ψυγεία • Το παλιό σας ψυγείο εάν έχει τη κλειδαριά, πριν να το ρίξετε ή να σπάστε, να βγάλετε τη κλειδαριά, διοτί τα παιδιά ενώ παίζουν, μπορούν να μπαίνουν μέσα του και κλειδώσουν τον ε’αυτό τους και αυτό μπορεί να προκαλέσει ένα πάθημα...
  • Página 41 ΕΛΛΑΣ 41 • Αποφύγετε ο πάγος να αγγίξει στο χέρι σας βγαίνοντας τον πάγο που αναπαρήγαγα μέσα στο ψύκτη. Ο πάγος μπορεί να επιφέρει τα εγκαύματα και/ή κόψιμα. • Μην αγγίζετε στα καταψυγμένα Τρόφιμα ! Μη φάγετε αμέσως τα παγωτά και...
  • Página 42 • Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σκουπίστε όλα τα μέρη του με χλιαρό νερό στο οποίο θα έχετε προσθέσει ένα κουταλάκι του γλυκού μαγειρική σόδα και κατόπιν ξεπλύνετέ το με καθαρό νερό και σκουπίστε το. Μετά τον καθαρισμός τοποθετήστε όλα...
  • Página 43 ΕΛΛΑΣ 43 ΜΕΡΟΣ -2 ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ Θερμικές Ρυθμίσεις Ο Θερμοστάτης του ψυκτήρα και του ψύκτη Ο Θερμοστάτης του ψύκτη Ο θερμοστάτης του ψυκτήρας • Εξασφαλίζει να ρυθμιστούν αυτόματα οι θερμοκρασίες του ψυκτήρα και του ψύκτη. Ο θερμοστάτης μπορεί να ρυθμιστεί σε κάποιο βαθμό από 1 εως 5 που απαιθητεί.. Η κατάσταση...
  • Página 44 • Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Δεν συνιστούμε να λειτουργήσει το ψυγείο σας εκτός των αναφερόμενων ορίων τιμών θερμοκρασίας, και αυτό για λόγους απόδοσης ψύξης.
  • Página 45 ΕΛΛΑΣ 45 Το τμήμα της Θερμοκρασίας “0°C” Συρόμενο εξάρτημα KLAPE Το τμήμα του βαθμού “0” εξασφαλίζει τα τρόφιμά σας να μενούν στη θερμοκρασία 0°C. Μπορείτε να μεταχειριστήτε εκεί ή για την απόψυξη των καταψυγμένων τροφίμων σας που βγάλετε από το ψύκτη, ή για την διατήρηση χωρίς να αναγκάζετε να ψυχράνεστε τα κρέατα και...
  • Página 46 Γλωσσίδι φρεσκάδας Γλωσσίδι φρεσκάδας Όταν το καλάθι λαχανικών είναι γεμάτο, το γλωσσίδι που βρίσκεται το μπροστινό μέρος, πρέπει να είναι ανοιχτό. Έτσι, ο αέρας εντός του καλαθιού και η υγρασία ελέγχονται και η διάρκεια ζωής φρούτων και λαχανικών αυξάνεται.
  • Página 47 ΕΛΛΑΣ 47 ΜΕΡΟΣ -3 ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΡΟΦΙΜΩΝ Ψυκτήρας • Για να μειώσετε την υγρασία και για να αποτρέψετε τον σχηματισμό πάγου μην τοποθετείτε υγρά σε δοχεία χωρίς κάλυμμα. • Τα μαγειρευμένα φαγητά δεν πρέπει να τοποθετούνται στη συντήρηση όσο είναι ακόμη ζεστά.
  • Página 48 • Να εφαρμόζετε πιστά τις οδηγίες που δίνει ο παραγωγός και να καταναλώνετε τα τρόφιμα πριν από την ημερομηνία λήξης. ΜΕΡΟΣ -4 ΚΑΘΑΡΙΣΜΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ • Πριν αρχίζετε το καθάρισμα οπωστήποτε να βγάλτε το φις από τη πρίζα. • Μη πλέντε το ψυγείο σας καταιονίζοντας...
  • Página 49 ΕΛΛΑΣ 49 Αντικατάσταση του λαμπτήρα (Αν ο φωτισμός γίνεται με λαμπτήρα) 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή ενέργειας. 2. Αφαιρέστε τις βίδες από τις πλευρές του καλύμματος του λαμπτήρα (A). 3. Αντικαταστήστε το λαμπτήρα (B) με έναν νέο (όχι περισσότερο από 15 Watt) 4.
  • Página 50 ΜΕΤΑΦΟΡΑ ΚΑΙ ΑΛΛΑΓΗ ΘΕΣΕΩΣ ΜΕΡΟΣ -5 Μεταφορά και αλλαγή της θέσης εγκατάστασης • Η αρχική συσκευασία και το αφρώδες πολυστυρένιο (PS) μπορούν να φυλαχτούν εάν απαιτείται. • Κατά τη μεταφορά η συσκευή θα πρέπει να στερεώνεται με πλατύ ιμάντα ή με δυνατό...
  • Página 51 ΕΛΛΑΣ 51 Προειδοποιήσεις ελέγχου: Αν η θερμοκρασία στους θαλάμους ψύξης και κατάψυξης δεν βρίσκεται στα κατάλληλα επίπεδα ή η συσκευή παρουσιάζει κάποιο πρόβλημα, το ψυγείο σας προειδοποιεί. Οι κωδικοί προειδοποίησης εμφανίζονται στις οθόνες ρύθμισης των θαλάμων ψύξης και κατάψυξης. Αν το ψυγείο λειτουργεί κάνοντας θόρυβο: Φυσιολογικοί...
  • Página 52 Αν το ψυγείο σας δεν έχει επαρκή ψύξη: Το ψυγείο σας έχει σχεδιαστεί να λειτουργεί στις περιοχές θερμοκρασιών περιβάλλοντος που αναφέρονται στα πρότυπα, σύμφωνα με την κατηγορία κλίματος που αναφέρεται στην πληροφοριακή ετικέτα. Για λόγους ψυκτικής απόδοσης, δεν συνιστούμε να χρησιμοποιείτε...
  • Página 53 ΕΛΛΑΣ 53 Πρακτικές συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας 1. Εγκαταστήστε τη συσκευή σε δροσερό, καλά αεριζόμενο χώρο αλλά όχι εκτεθειμένη σε άμεση ηλιακή ακτινοβολία και οπωσδήποτε όχι κοντά σε πηγή θερμότητας (σώμα καλοριφέρ, συσκευή μαγειρέματος κλπ). Αλλιώς χρησιμοποιήστε μονωτική πλάκα. 2. Επιτρέπετε σε θερμά φαγητά και ποτά να κρυώνουν έξω από τη συσκευή. 3.
  • Página 54 ΜΕΡΟΣ -7 ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΘΑΛΑΜΟΙ Η παρουσίαση αυτή προορίζεται μόνο για πληροφόρηση σχετικά με τα μέρη της συσκευής. Τα μέρη μπορεί να διαφέρουν ανάλογα με το μοντέλο της συσκευής. 1) ΡΑΦΙ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ 2) ΔΙΣΚΟΣ ΣΧΗΜΑΤΙΣΜΟΥ ΠΑΓΟΚΥΒΩΝ...
  • Página 55 ESPAÑOL 55 Indice ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO ............ 56 Advertencias generales ....................56 Instrucciones de seguridad .................... 58 Recomendaciones ......................58 Instalación y encendido del aparato ................59 Antes del encendido ......................59 LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES ..........60 Información sobre la tecnología “No Frost”...
  • Página 56 PARTE- 1. ANTES DE USAR EL ELECTRODOMESTICO Advertencias generales ADVERTENCIA: Procure que no haya ninguna obstrucción en las rejillas de ventilación del propio aparato, ni en las de la estructura donde lo instale. ADVERTENCIA: No utilice ningún dispositivo mecánico, ni ningún otro aparato, para acelerar el proceso de descongelación, salvo...
  • Página 57 ESPAÑOL 57 - Entornos de alojamiento de estancia y desayuno - Aplicaciones de catering y similares • Si la toma de corriente no es del tipo adecuado para el encufe del cable de corriente, debe acudir al fabricante, distribuidor, servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarla y evitar así...
  • Página 58 Instrucciones de seguridad • No utilizar aparatos eléctricos en la parte de almacenamiento de comida. • Si se utiliza este aparato para sustituir a otro que cuenta con cierre se debe romper o quitar dicho cierre como medida de seguridad antes de guardarlo, para así evitar que los niños se queden encerrados dentro al jugar.
  • Página 59 ESPAÑOL 59 • No toque las superficies congelantes, especialmente si tiene las manos mojadas ya que podría producirse quemaduras o heridas. • No coma el hielo que acaba de extraer del congelador. Instalación y encendido del aparato • Este frigorífico se conecta a 220-240 V y a 50 Hz. •...
  • Página 60 PARTE- 2. LAS DISTINTAS FUNCIONES Y POSIBILIDADES Información sobre la tecnología “No Frost” (antiescarcha) Los frigoríficos “No Frost” (o antiescarcha) difieren de otros frigoríricos estáticos en su principio de funcionamiento. En los frigoríficos normales, la humedad que penetra en la nevera por la apertura de las puertas, así...
  • Página 61 ESPAÑOL 61 Posiciones del Termostato del Congelador; 1 – 2 : Para almacenamiento de comida a corto plazo en el compartimento congelador, puede situar el mando entre las posiciones mínima y media. 3 – 4 : Para almacenamiento de comida a largo plazo en el compartimento congelador, puede situar el mando en la posición media.
  • Página 62 Accesorios Hacer cubitos de hielo • Retire la bandeja del hielo. • Llene con agua hasta el la línea de nivel. • Coloque la bandeja en su posición original. • Cuando los cubitos se formen, gire la palanca para que caigan en la caja del hielo.
  • Página 63 ESPAÑOL 63 Estantes de alta refrigeración Tapilla KLAPE Manteniendo alimentos en estos compartimentos en vez del congelador o el frigorífico permite que mantengan el sabor y la frescura durante más tiempo, preservando su apariencia fresca. Cuando la bandeja de alta refrigeración se ensucie, retírela y lávela con agua.
  • Página 64 PARTE- 3. DISPOSICIÓN DE LOS ALIMENTOS EN EL APARATO Compartimento del refrigerador • Establecer el compartimento del refrigerador en el gráfico de barras 2-3, esto será suficiente para obtener condiciones normales. • Para reducir el grado de humedad y el consiguiente aumento de la formación de escarcha, nunca deposite en el interior del frigorífico líquidos contenidos en...
  • Página 65 ESPAÑOL 65 • Para almacenar alimentos congelados se recomienda seguir siempre estrictamente las instrucciones que aparecen en los envases de los alimentos congelados y, en caso de no disponer de esta información, se recomienda no conservar nunca los alimentos por períodos superiores a los 3 meses a partir de la fecha de compra.
  • Página 66 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PARTE- 4. • Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo. • No limpie el electrodoméstico derramando agua sobre él. • El compartimento frigorífico y congelador deben ser limpiados periódicamente usando una disolución de bicarbonato sódico en agua templada.
  • Página 67 ESPAÑOL 67 Reemplazamiento de la bombilla del frigorífico 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Retire la cubierta de la luz del frigorífico con un destornillador pequeño y retire la cubierta. (A) 3. Cambie la bombilla atctual con una nueva de no más de 15 W.(B) 4.
  • Página 68 TRANSPORTE Y CAMBIO DE LA POSICION DE PARTE- 5. INSTALACION Transporte y Cambio de la Posición de Instalación • Puede guardar el embalaje original (si así lo quiere) para poder transportar el frigorífico a una nueva ubicación. • Durante el transporte, deberá envolver firmemente el frigorífico con un embalaje robusto, y con cintas o cuerdas fuertes;...
  • Página 69 ESPAÑOL 69 • Las puertas están perfectamente cerradas , • No hay polvo sobre el condensador , • Hay suficiente espacio libre tras la puerta trasera y a los lados. Si no hay ruido; El gas refrigerante que circula por el circuito refrigerador puede hacer un ligero sonido (un sonido de burbujeo) incluso si el compresor no está...
  • Página 70 Consejos Para Ahorrar Energía 1 - Coloque el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, pero sin exponerlo directamente a la luz solar ni dejarlo cerca de fuentes de calor (como por ejemplo radiadores, fogones y otros). En el caso contrario, utilice una placa aislante.
  • Página 71 ESPAÑOL 71 PARTES DEL APARATO Y COMPARTIMENTOS PARTE- 7. Esta presentación sólo tiene carácter informativo acerca de los componentes del aparato. Los componentes pueden variar en función del modelo del aparato. 1) Estante de congelacion rapida 10) Caja/cubierta de la luz del frigorifico 2) Bandeja del hielo 11) Estantes del frigorifico 3) Caja de hielo...
  • Página 72 Índice ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO ..............73 Advertências gerais ......................73 Instruções De Segurança ....................75 Recomendações ......................75 Instalação e Ligação eléctrica ..................76 Antes de Por o Aparelho a Funcionar ................76 AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES ..........77 Informação acerca da tecnologia NO FROST ...............
  • Página 73 PORTUGUÊS PARTE- 1. ANTES DE USAR O FRIGORÍFICO Advertências gerais AVISO: Manter as aberturas de ventilação, na caixa de protecção exterior do aparelho ou da estrutura interna, sem obstrução. AVISO: Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados pelo fabricante.
  • Página 74 • Se a tomada não corresponder à ficha do frigorífico, deve ser substituída pelo fabricante, o respectivo agente de serviço ou uma pessoa qualificada para prevenir danosEste aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta...
  • Página 75 PORTUGUÊS Instruções De Segurança Atenção: Mantenha as aberturas de ventilação desobstruídas.. • Não utilize dispositivos mecânicos, nem outras formas artificiais para acelerar o processo de descongelação. • Não utilize dispositivos eléctricos no compartimento do frigorífico. • Se este dispositivo for para substituir um frigorífico antigo com fechadura, parta ou remova a fechadura antes de colocá-lo, para proteger as crianças que ao brincar podem fechar-se a si próprias dentro.
  • Página 76 • Não tocar, especialmente com as mãos molhadas, na parede refrigeradora, sob o risco de se queimar ou magoar. • Não coma os gelados recém saídos do congelador. Instalação e Ligação eléctrica • Este aparelho deve ser ligado a uma tensão de 220-240V e 50 Hz.
  • Página 77 PORTUGUÊS PARTE- 2. AS MÚLTIPLAS FUNÇÕES E POSSIBILIDADES Informação acerca da tecnologia NO FROST Os frigoríficos No-Frost diferem dos frigoríficos estáticos nos princípios de funcionamento. Nos frigoríficos normais, a humidade que entra no frigorífico aquando da abertura da porta e a humidade dos alimentos resulta na formação de gelo no congelador.
  • Página 78 Funcionamento do Termostato do Congelador; 1 – 2 : Para congelar a curto-prazo, pode regular o comando do termostato entre o mínimo e o médio. 3 – 4 : Para congelar a longo-prazo, pde regular o comando para o médio.
  • Página 79 PORTUGUÊS Acessórios Fazer Cubos de Gelo • Retire a bandeja para fazer cubos de gelo. • Encha a bandeja de gelo até ao nível marcado. • Coloque a bandeja no compartimento e posição original. • Quando os cubos estiverem formados, pode retorcer a bandeja para obter os cubos de gelo.
  • Página 80 Prateleiras de refrigeração Extensível KLAPE Manter os alimentos no compartimento do frigorífico em vez do congelador ou compartimento do frigorífico que permita que os alimentos retenham a sua frescura e sabor durante mais tempo, enquanto preserva o seu aspecto fresco. Quando a prateleira do frigorífico fica suja, deve removê-la e lavá-la com água.
  • Página 81 PORTUGUÊS ORGANIZAR OS ALIMENTOS NO PARTE- 3. ELECTRODOMÉSTICO Compartimento do frigorífico • Definir o compartimento frigorífico para a barra gráfica 2-3 será suficiente em condições normais. • Para reduzir a humidade e consequente aumento de gelo, nunca coloque líquidos em recipientes não fechados no frigorífico. •...
  • Página 82 • Quando comprar alimentos congelados assegure-se que estes foram congelados a uma temperatura satisfatória e que a embalagem está intacta. • Os alimentos congelados deverão ser transportados em recipientes apropriados para manter a sua qualidade e deverão ser colocados no congelador o mais rápido possível.
  • Página 83 PORTUGUÊS Substituir a lâmpada do refrigerador e do congelador 1. Desligar a unidade da alimentação, 2. Remover a tampa da lâmpada do frigorífico com uma chave de fendas pequena, e retirar a tampa (A). 3. Substituir a lâmpada actual por uma lâmpada nova que não exceda 15 W.(B) 4.
  • Página 84 TRANSPORTE E MUDANÇA DA POSIÇÃO DE PARTE- 5. INSTALAÇÃO Transporte e Mudança da Posição de Instalação • A embalagem original e a esponja devem ser guardadas para novo transporte, se necessário (opcional). • Deve fixar o seu frigorífico com uma embalagem grossa, cintas ou cordas resistentes e seguir as instruções para transporte na embalagem quando for para transportar...
  • Página 85 PORTUGUÊS • Não há sujidade no condensador , • Há bastante espaço entre as paredes traseiras e laterais. Se há barulho; O gás refrigerante que circula no circuito de refrigerador pode fazer um ruído(um leve borbulhar) até mesmo quando o compressor não está a funcionar. Não se preocupe, isto é...
  • Página 86 Conselhos para poupar energia 1- Instalar o aparelho numa sala fresca e arejada, ao abrigo da luz solar directa e de fontes de calor (radiador, forno... etc). Caso contrário, utilizar uma placa isolante. 2- Deixar arrefecer os alimentos e bebidas quentes fora do aparelho.
  • Página 87 PORTUGUÊS PARTE- 7. DESCRIÇÃO GERAL DO APARELHO Esta apresentação é apenas para informação sobre as partes do electrodoméstico. As partes podem variar conforme o modelo. 10) Caixa / tampa da lâmpada do frigorífico 1) Prateleira de congelamento rápido 11) Prateleiras do frigorífico 2) Tabuleiro do gelo 12) Tampa dos vegetais 3) Caixa de gelo...
  • Página 88 ЗМІСТ ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ ............. 89 Заходи безпеки ....................... 91 Рекомендації ........................91 Установка та вмикання холодильнику ............... 92 Перед Вмиканням ......................93 РІЗНІ ФУНКЦІЇ Й МОЖЛИВОСТІ ..............93 Установка термостата ....................93 Аксесуари ......................... 94 Виготовлення кубиків льоду ....................94 Полиця...
  • Página 89 УКРАЇНСЬКИЙ ЧАСТИНА 1. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Слідкуйте за тим, щоб у вентиляційних отворах корпусу та внутрішній конструкції не було сторонніх предметів. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не застосовуйте механічні пристрої та інші засоби для прискорення процесу розморожування окрім тих, які рекомендує виробник. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не використовуйте електричні прилади у відсіках...
  • Página 90 інших житлових приміщеннях; - у місцях ночівлі з сніданком; - у місцях громадського харчування та аналогічних неторгівельних закладах. • Якщо штепсель холодильника не підходить до розетки, його повинен замінити виробник, його агент з обслуговування або спеціаліст аналогічної кваліфікації, щоб уникнути небезпеки.
  • Página 91 УКРАЇНСЬКИЙ Заходи безпеки • Перед тим, як встановити і почати експлуатацію холодильника прохання уважно прочитати цю інструкцію. Компанія-виробник холодильника не несе відповідальність за збитки, завдані у результаті неправильного використання холодильника. • Виконуйте всі інструкції, які є на холодильнику, і всі положення цієї інструкції з використання...
  • Página 92 установці Використовуйте резиновій безпечний скребок. • Не вмикайте електроживлення мокрими руками. • Не розміщуйте контейнери (скляні пляшки або жерстяні банки) з рідиною в морозилку, особливо газоподібні рідини, оскіль ки вони можуть розірвати контейнер протягом заморожування. • Пляшки, які містять високий відсоток алкоголю, повинні бути...
  • Página 93 УКРАЇНСЬКИЙ Перед Вмиканням • Почекайте 3 годин перед підключенням приладу до головного електроживлення, щоб гарантувати належні експлуатаційні показники. • При першому включенні приладу, може бути запах. Він зникне після того ж прилад почне охолоджуватися. ЧАСТИНА 2. РІЗНІ ФУНКЦІЇ Й МОЖЛИВОСТІ Установка...
  • Página 94 • В цей час уникайте частого відкривання дверей і не поміщайте в нього великої кількості продуктів. • Якщо прилад виключений або від‘єднаний від мережі, вам належить почекати як мінімум 5 хвилин перед повторним включенням щоб уникнути ушкодження Аксесуари Виготовлення кубиків льоду...
  • Página 95 УКРАЇНСЬКИЙ Полиці для зберігання швидкопсувних продуктів KLAPE Клапан Зберігання продуктів у відділенні для швидкопсувних продуктів замість морозильної або холодильної камери дозволяє продуктам довше зберігати свіжість і смак, зберігаючи їхній свіжий вигляд. Коли лоток полиці для зберігання швидкопсувних продуктів забрудниться вийміть його й вимийте водою. (Вода...
  • Página 96 ЧАСТИНА 3. РОЗМІЩЕННЯ ПРОДУКТІВ У ХОЛОДИЛЬНИКУ Холодильна камера • Для нормальних умов установіть холодильну камеру на відмітці 2-3 графічної шкали. • Для зниження вологості й наморожування ніколи не ставте в холодильник рідини у відкритому посуді. • Ніколи не ставте в холодильник теплі продукти. Теплі продукти треба остудити...
  • Página 97 УКРАЇНСЬКИЙ • Зберігання заморожених продуктів: завжди варто чітко дотримуватись інструкцій на упакуваннях заморожених продуктів; при відсутності інформації продукти варто зберігати не більше трьох місяців з дати придбання. • При покупці заморожених продуктів переконайтеся, що вони були заморожені при відповідній температурі й що упакування не ушкоджене. •...
  • Página 98 Заміна електричної лампочки в холодильнику та морозильній камері 1. Від’єднайте прилад від джерела електроживлення. 2. Використовуючи мінусову викрутку, від’єднайте і вийміть кришку лампочки холодильника. (A) 3. Замініть лампочку на нову, потужність якої не перевищує 15 Вт. (B) 4. Встановіть кришку на місце і через 5 хвилин під’єднайте прилад до джерела...
  • Página 99 УКРАЇНСЬКИЙ ТРАНСПОРТУВАННЯ Й ЗМІНА ПОЗИЦІЇ ЧАСТИНА 5. УСТАНОВКИ Транспортування й зміна позиції установки • Якщо потрібно можна зберегти оригінальне упакування й пінопласт. • При транспортуванні прилад варто зв’язати широкою стрічкою або міцною мотузкою. Правил, що написані на гофрованій коробці варто дотримуватись при транспортуванні.
  • Página 100 Якщо є шум ; Охолодний газ, що циркулює в трубопроводі холодильника може створювати незначний шум (звук кипіння) навіть при працюючому компресорі. Не турбуйтеся це нормально. Якщо звуки відрізняються перевірте що ; • Прилад рівно встановлений. • Ніщо не торкається задньої панелі.
  • Página 101 УКРАЇНСЬКИЙ Ради вiдносно енергозбереження 1– Встановiть приладу в холодній, добре провітреній кімнаті, так, щоб на неї не попадали прямі сонячні промені, а також далеко від джерел тепла (батарея, газова плита і т.д.). У iншому випадку, використовуйте ізолюючу пластину. 2– Дайте теплим продуктам і напоям остигнути поза приладою. 3–...
  • Página 102 ЧАСТИНА 7. ХАРАКТЕРИСТИКИ ВИРОБУ...
  • Página 103 УКРАЇНСЬКИЙ ЧАСТИНА 8. Й ВІДДІЛЕННЯ ПРИЛАДУ Метою даного документа є виключно надання інформації про компоненти пристрою. Компоненти залежать від моделі пристрою. 1) Полиця швидкої заморозки 11) Полиці холодильника 2) Лоток для льоду 12) Кришка контейнера для зберігання фруктів та овочів 3) Холодильна...
  • Página 104 WWW.ZANUSSI.COM/SHOP...