Página 1
ISO 9001 (CERTIFICADO) HERRAMIENTAS MULTIFUNCIONALES PARA EL JARDÍN PNT2500M ¡PELIGRO! Lea este manual y familiarícese con su contenido. Esta máquina ha sido diseñada para cortar ramas. Nunca utilice esta máquina con otro propósito. Minimice el riesgo de lesión para usted y terceros.
Página 2
ÍNDICE Partes del motor ..................1-21 Desbrozadora…………................22-35 Podadora ....................36-52 Cortasetos ....................53-66 AVISOS DE SEGURIDAD En este manual encontrará notas o avisos de seguridad. ¡PELIGRO! ¡Un mensaje precedido por el símbolo triangular de atención y la palabra “PELIGRO”, indica una situación de riesgo inminente que, a menos que la evite, puede provocar la muerte o lesiones graves!
Página 3
INTRODUCCIÓN El cortasetos de largo alcance 2600 ha sido diseñado y fabricado para ofrecer el mejor rendimiento y fiabilidad sin comprometer la calidad, el confort, la seguridad y la durabilidad. ¡IMPORTANTE! La información contenida en este manual se refiere a los componentes disponibles en el momento de esta publicación.
Página 4
PRECAUCIONES EN EL MANEJO DE LA MÁQUINA Lea y siga este manual y asegúrese de que también lo hagan todas las personas que utilicen esta herramienta. De lo contrario, podrían producirse lesiones personales graves o desperfectos en la máquina. Guarde el manual para consultas posteriores. Utilice siempre un casco para reducir el riesgo de lesiones cuando esté...
Página 5
PRECAUCIONES DE FUNCIONAMIENTO ¡ATENCIÓN! Nunca permita que una persona sin experiencia o sin previa formación, utilice esta máquina. Asegúrese siempre de que el accesorio cortante esté instalado correctamente y ajustado firmemente antes de usarlo. Nunca utilice un cortador hendido o una barra de soporte de la herramienta de corte si está combada: sustitúyalos o repárelos antes de usarlo.
Página 6
INSTALACIÓN DEL CABEZAL 1. Sitúe el cabezal sobre una superficie limpia y llana con la bujía hacia arriba. 2. Utilice la llave Allen de 4mm. para aflojar la abrazadera del tubo tal y como muestra la Imagen 4. 3. Quite las cubiertas de protección de los dos extremos del tubo. ¡PRECAUCIÓN! No fuerce el tubo inferior hacia el interior del cabezal.
Página 7
CONEXIÓN DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Quite el protector del filtro del aire. 2. Conecte el extremo del cable del acelerador a la junta del extremo superior del carburador. Ver Imagen 6 e Imagen 7. Imagen 6 Imagen 7 Conexión de cables conmutadores Conecte los cables conmutadores entre el motor y la unidad principal.
Página 8
AJUSTE DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Afloje la tuerca del cable del acelerador que se encuentra cerca del protector del ventilador tal como muestra la Imagen 9. Imagen 9 2. Ajuste las tuercas ajustadoras del cable del acelerador hasta que consiga una holgura de unos 6 mm sobre el gatillo.
Página 9
Cuando consiga la holgura de 6 mm., tense las dos tuercas de 10 mm del cable del acelerador. Cuando esté correctamente ajustado y el gatillo esté apretado hasta el fondo (potencia máxima), el acelerador hará contacto con el “stop” en el cuerpo del acelerador. Ver Imagen 11. Stop en el Posición de cuerpo del...
Página 10
MONTAJE DE LOS TUBOS 1. Sitúe el cabezal/tubo inferior y el tubo superior sobre una superficie limpia y plana de manera que las dos unidades se unan por los extremos. El cabezal/tubo inferior debe estar orientado hacia arriba, y el tubo superior debe estar colocado con el protector de cierre orientado hacia arriba.
Página 11
DESMONTAJE DE LAS SECCIONES DE LA MAQUINA 1 – Coloque la máquina sobre una superficie limpia y plana, afloje el tornillo del ajustador. Deslice el protector de cierre fuera de la ranura del cierre. 2 – Suelte el cierre para liberar el cierre del acoplador. Ver imagen 14. 3 –...
Página 12
Mezcla del combustible ¡PRECAUCIÓN! Este motor funciona con una mezcla de 25:1, compuesta de gasolina sin plomo y aceite de mezcla de 2 tiempos. Algunas gasolinas contienen alcohol como elemento oxigenante. Los combustibles oxigenados pueden aumentar la temperatura durante el funcionamiento. Bajo ciertas condiciones, los combustibles con alcohol pueden reducir también la función lubricante de algunos aceites de mezcla.
Página 13
ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO – ARRANQUE DEL MOTOR TRAS LLENAR EL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE Posiciones de control (motor en frío) 1 – Ajuste el gatillo del acelerador a velocidad de ralentí. (Imagen 24): Botón de arranque Bloqueador del acelerador Palanca de liberación del acelerador Gatillo del acelerador...
Página 14
3 – Cebe el motor pulsando cuatro o cinco veces la bomba de cebado del carburador. Ver Imagen 26. Debería ver combustible dentro de la bola de cebado. Tubo de retorno Bomba de cebado Imagen 26 4. Estrangule el motor levantado la palanca del estarter a la posición de “Cerrado”. Ver Imagen 27. Palanca del estrangulador Cerrada...
Página 15
1 – Coloque la herramienta firmemente en el suelo, asegurándose de que esté estable y de que el accesorio cortante no esté cerca de ninguna persona u objeto. Sujete la empuñadura del tubo exterior con su mano izquierda y agarre la cuerda del arranque con su mano derecha. Ver Imagen 28. Imagen 28 ¡PRECAUCIÓN! El arrancador de retroceso se puede dañar si...
Página 16
Si el motor no continúa funcionando, repita los procedimientos de arranque (para motor frío o caliente). Cuando el motor se ponga en marcha, limpie el exceso de combustible del depósito de combustión acelerando el motor varias veces con el gatillo del acelerador (el uso del gatillo desactiva automáticamente la velocidad de ralentí).
Página 17
Detención del motor ¡ATENCIÓN! La herramienta de corte puede continuar rotando una vez apagado el motor. 1 – Enfríe el motor dejándolo rodar al ralentí durante 2 ó 3 minutos. 2 – Acompañe el botón de arranque hasta la posición Stop ó 0. Ver Imagen 31 Imagen 31 AJUSTE DEL CARBURADOR ¡ATENCIÓN!
Página 18
Tornillo de ajuste del ralentí Imagen 32 3 – Si el motor está ahogado y no funciona, aumente la velocidad del ralentí haciendo girar el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj. NOTA No se puede ajustar la mezcla en el carburador. PARA SU SEGURIDAD Esta máquina ha sido diseñada especialmente para cortar ramas.
Página 19
Mantenimiento general ¡ ¡ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo cualquier trabajo de mantenimiento, reparación o o limpieza de la máquina, asegúrese de que el motor y la herramienta de corte estén completamente parados. Desconecte el cable de bujía antes de realizar las tareas de reparación o de mantenimiento.
Página 20
• Quite cuidadosamente la suciedad y restos acumulados del silenciador y del depósito de combustible. Una acumulación de suciedad en estas zonas puede causar sobrecalentamiento del motor, fuego o desgaste prematuro. • Compruebe que no falte ningún tornillo o componente o que no estén sueltos. Asegúrese de que la herramienta de corte esté...
Página 21
Mantenimiento cada 10/15 horas ¡PRECAUCIÓN! Antes de retirar la bujía, limpie bien la zona que la rodea para evitar que el polvo y los restos de suciedad entren en las partes internas del motor. Cada 10/15 horas de funcionamiento Quite y limpie la bujía. Ver Imagen 35. Ajuste la separación interelectródica de la bujía en 0.6~0.7mm.
Página 22
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Peso seco (Sin barra/Cadena) …………………………… 5,9 kg. Tipo de motor …………………………………………… 2 tiempos, refrigerado por aire, cilindro vertical Diámetro y recorrido ……………………………………. 34 x 28 mm. Desplazamiento …………………………………………. 25,4 cm Velocidad del motor en ralentí ………………………….. 3.000 mm Velocidad máxima del motor…………………………….
Página 23
DESBROZADORA Imagen 1 1. LOCALIZACIÓN DE LAS PIEZAS Ver Imagen 1 1 – Filtro del aire 2 – Depósito del combustible 3 – Sistema de acoplamiento del embrague 4 – Botón de arranque 5 – Gatillo de aceleración 6 – Asa 7 –...
Página 24
3. ETIQUETAS DE ALERTA EN LA MÁQUINA (1) – Lea este manual antes de poner en marcha la máquina. (2) – Protéjase la cabeza, los ojos y las orejas (3) – Alerta / Atención (4) – No permita que nadie se aproxime a menos de 15 metros de la cortadora. IMPORTANTE Si las etiquetas de aviso se desenganchan o no son legibles ni visibles, contacte con su proveedor y le servirá...
Página 25
NORMAS DE SEGURIDAD Antes de utilizar la máquina a. Lea este manual detenidamente para comprender como debe manejar adecuadamente esta máquina. b. Esta máquina ha sido diseñada específicamente para cortar hierba y nunca debe utilizarse con ningún otro propósito. c. Nunca debe utilizar esta desbrozadora si se encuentra bajo la influencia del alcohol, cuando esté exhausto o falto de sueño, cuando esté...
Página 26
EQUIPO Y ROPA DE TRABAJO ADECUADO A. Cuando utilice la desbrozadora deberá llevar ropa adecuada y el equipo de protección que se detalla a continuación: (1) – Casco (2) – Gafas protectoras o protector facial. (3) – Guantes de trabajo gruesos. (4) –...
Página 27
d. Si se derramara combustible, utilice un trapo seco para limpiar cualquier derrame antes de poner el motor de nuevo en marcha. e. Una vez lleno el depósito, cierre la tapa del depósito de combustible atornillándola fuertemente y aleje la cortadora unos 3 metros o más de la zona donde ha repostado antes de volver a poner el motor en marcha.
Página 28
A TENER EN CUENTA CUANDO PONGA EN MOTOR EN MARCHA 1. Examine la zona para asegurarse de que no existen obstáculos dentro de un perímetro mínimo de 15 m de donde se va a utilizar la cortadora. 2. Coloque la cortadora en el suelo en un área plana y limpia y sosténgala firmemente para garantizar que ni las cuchillas ni el acelerador entran en contacto con ningún obstáculo cuando se arranca el motor.
Página 29
NORMAS DE SEGURIDAD DURANTE SU USO 1. Agarre las asas firmemente con ambas manos. Si deja de utilizar la cortadora, coloque el acelerador en posición ralentí. 2. Mientras esté trabajando asegúrese de que mantiene una postura equilibrada y uniforme. 3. Mantenga la velocidad del motor en el nivel requerido para realizar el trabajo de corte y no aumente nunca la velocidad del motor por encima del nivel necesario.
Página 30
MANTENIMIENTO – MEDIDAS DE SEGURIDAD 1. Lleve a cabo regularmente las operaciones de mantenimiento y comprobación descritos en este manual. En caso de que deba sustituir alguna pieza o de que deban efectuarse trabajos de reparación o mantenimiento no descritos en este manual, póngase en contacto con el representante del servicio técnico más cercano.
Página 31
PROTECTOR DE SEGURIDAD Conectar el protector de seguridad a la caja de engranajes y fijarlo con la abrazadera y 2 pernos (M5*25). Imagen 11 a. – Perno b. – Abrazadera c. – Tubo principal d. – Protector de seguridad INSTALACIÓN DE LA CUCHILLA DE METAL (Imagen 12) 1.
Página 32
INSTALACIÓN DEL CABEZAL DE NILON (OPCIÓN) (Imagen 13) 1. Colocar correctamente el soporte interior y el soporte exterior en el árbol de la caja de engranajes. 2. Atornillar el perno que se adjunta (M8 Izquierdo) en el árbol de la caja de engranajes y tensarlo con la llave inglesa.
Página 33
LIBERACIÓN DE EMERGENCIA Ver Imagen 23 En caso de emergencia, tire fuertemente de la lengüeta blanca del enganche. La máquina se soltará de la correa. Imagen 23 7. MONTAJE USO DE LA CUCHILLA DE METAL Siempre realice el corte guiándose de derecha a izquierda. Una cuchilla de metal corta mejor si se mantiene a una distancia de 1/3 del borde.
Página 34
El cortador de nylon corta la hierba con la misma potencia de rotación del cordón. Si intenta cortar la hierba por la longitud del cordón de una sola pasada, la velocidad de rotación disminuye debido a la resistencia y no podrá realizar un buen corte. En el caso de que exista una mayor resistencia, aleje rápidamente el cortador de nylon de la hierba, aumente la velocidad de rotación y corte pequeñas cantidades de hierba de una sola pasada.
Página 35
8. ESPECIFICACIONES Nombre /Especificación Desbrozadora Cabezal de nilon Tipo de Asa Tórico Tórico Método Sistema de Transmisión Embrague centrífugo automático, manivela de levas Cuchilla Cuchilla de metal Cortador de nylon Dirección de rotación de la cuchilla En sentido contrario a las agujas En sentido contrario del reloj (desde el punto de vista a las agujas del reloj...
Página 36
PODADORA Imagen 1 ¡ATENCIÓN! Mantener siempre la podadora conforme se indica en este manual y seguir las recomendaciones de mantenimiento. No desmontar ni modificar cualquiera de los dispositivos de seguridad de la podadora. Usar siempre piezas y accesorios originales cuando deba reparar la máquina o proceder a su mantenimiento.
Página 37
FUNCIONAMIENTO DE LA PODADORA Correa de sujeción 1. Sujete el gancho de la correa al tubo exterior. 2. Lleve la correa de manera que el gancho cuelgue hacia su mano derecha. 3. Ajuste la longitud de la correa para poder sostener y manejar la máquina cómodamente.
Página 38
No utilice nunca la podadora en un ángulo superior a 60° para reducir el riesgo de ser alcanzado por los elementos que caen durante su manejo. también utilizar una Proteja siempre sus ojos y sus oídos. El fabricante recomienda pantalla facial protectora para una protección adicional de la cara y los ojos. Utilice siempre un casco para reducir el riesgo de lesiones cuando esté...
Página 39
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción de producto Caja de Tapa del depósito Barra guía y Bujía. engranajes de aceite cadena Filtro de aire Recupera dor de Montaje del cabezal Barra de reserva de chispas de corte aceite Arrancador de retroceso Depósito del combustible Montaje del cacabezal Gancho...
Página 40
¡ IMPORTANTE Los términos “mano izquierda” y “MI”; “derecha”, “mano derecha”, “MD”; “delante” “detrás” se refieren siempre a las direcciones desde la perspectiva de la persona que maneja la podadora. ¡ATENCIÓN! No realice modificaciones o alteraciones no autorizadas a esta máquina o a sus componentes.
Página 41
ESPECIFICACIONES Peso de la herramienta de corte ....... 1,8 kg. Longitud de la cuchilla Modelo largo ............560 mm/22 in. Modelo corto ............460 mm/22 in. Lubricante de los engranajes ....... grasa con base de litio Contenido del kit ..........llave combinada con tornillos de 13mm+19mm / destornillador de punta plana, llave de 4mm-hex y llave inglesa de 8mm+10mm...
Página 42
¡PRECAUCIÓN Un error en el alineamiento de la barra guía o en el perno de tensión de la cadena puede causar graves daños a la cubierta del piñón, a la barra guía, al perno de tensión de la cadena y al cabezal.
Página 43
¡ATENCIÓN! Nunca maneje la podadora sin la cubierta del piñón. 4 - Coloque la cubierta del piñón sobre el perno de la barra. Presione con los dedos para encajar la tuerca de la cubierta del piñón. 5. Lea la página siguiente para los procedimientos de ajuste de la cadena. Ajuste de la cadena ¡...
Página 44
1 - Coloque la podadora sobre una superficie limpia y llana. (Para reajustarla mientras se usa, apague el motor, deje que la cadena y la barra guía se enfríen y proceda al ajuste). 2 - Afloje la tuerca de la cobertura del piñón con la llave de bujía. (Imagen 19) Tuerca de la cobertura del piñón Imagen 19 3 - Levante la punta de la barra mientras hace girar el tornillo que tensa la cadena...
Página 45
Engrasado de la cadena ¡ ATENCIÓN! Nunca llene el depósito de lubricante ni ajuste el engrasador con el motor en marcha. IMPORTANTE La vida de la cadena y de la barra guía varía según la calidad del lubricante. El uso de un buen lubricante asegurará...
Página 46
La barra guía y la cadena se lubrican de manera automática con una bomba que funciona cada vez que la cadena rota. La bomba viene ajustada directamente de fábrica para proporcionar un nivel medio de fluidez, pero se puede reajustar según convenga. Cuando corte madera dura o madera con muchas incrustaciones es aconsejable un aumento temporal del flujo de aceite.
Página 47
Operaciones comunes: Corte estándar: La mejor postura es colocando el aparato formando un ángulo de 60º, pero puede utilizarse otro ángulo que se ajuste a sus necesidades. Corte por encima de los obstáculos: Gracias al largo alcance de la podadora, es posible podar ramas que se encuentren sobre obstáculos como podrían ser ríos o lagos.
Página 48
Corte sobre una plataforma de trabajo: El largo alcance de la podadora permite que se pueda realizar el corte cerca del tronco sin riesgo de que la plataforma de trabajo dañe las otras ramas. En este caso, el ángulo depende de la posición de la rama. TÉCNICAS DE TRABAJO Corte de distensión Para evitar el desprendimiento de la corteza del árbol, la tensión de retroceso o la...
Página 49
Corte a ras de ramas gruesas Si el diámetro de la rama es mayor a 10 cm, corte primero por la parte inferior (3) y haga un corte transversal a una distancia (A) de unos 25 cm del corte final. Luego haga el corte a ras (4), empezando por un corte de distensión y terminando con el corte transversal.
Página 50
Accesorio para la grasa Imagen 37 ¡PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no ha perforado el conducto del combustible con el extremo del cable de gancho. El conducto es muy delicado y se daña con facilidad. Utilice un cable con gancho para extraer el filtro de combustible del interior del depósito de combustible (Imagen 38).
Página 51
Instrucciones de afilado Imagen 41 Utilizar una IMPORTANTE lima Lime todas las cuchillas en el mismo ángulo y profundidad! Un limado desigual puede provocar que la sierra vibre o corte inadecuadamente! Utilizar un 1. Con una lima redonda de 4.5mm, afile todas soporte para lima las cuchillas a un ángulo de 30º.
Página 52
Ángulo de placa superior al recomendado Causa: Lima sostenida en ángulo superior al recomendado. Efecto: Corte muy afilado. Se cansará enseguida. Corte inadecuado e impreciso. Solución: Limar las cuchillas en el ángulo recomendado. Gancho en placa lateral de la cuchilla Causa: Lima sostenida débilmente o demasiado pequeña.
Página 53
CORTASETOS ¡ATENCIÓN! No transporte el cortasetos articulado con el motor en marcha. Un motor en marcha puede acelerarse accidentalmente provocando la oscilación de las cuchillas. Asegúrese de que el estuche protector de la cuchilla esté en su lugar cuando transporte o almacene el cortasetos articulado.
Página 54
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Previo al Montaje Utilizando la Imagen 3 como guía, familiarícese con los accesorios del cortasetos de largo alcance y sus componentes. Entender el funcionamiento de su máquina le ayudará a obtener un mejor rendimiento, mayor durabilidad y una mayor seguridad operativa. Antes de montar el equipo, asegúrese de tener todos los componentes necesarios: Ensamblaje del dispositivo de corte Estuche protector de la cuchilla...
Página 55
¡ATENCIÓN! No realice modificaciones o alteraciones no autorizadas a esta máquina o a sus componentes. INSTALACIÓN DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son muy afiladas. No maneje la herramienta de corte a menos que el estuche protector de la cuchilla esté en su lugar. ¡IMPORTANTE! Lleve siempre guantes cuando trabaje con una herramienta de corte o esté...
Página 56
Imagen 1 Imagen 2 4. Utilice la llave Allen de 4mm para ajustar primero el tornillo divisor de la caja de engranajes del cortasetos, y luego el tornillo de sujeción de la caja de engranajes. 5. Ajuste la protección del reposamanos de manera que el extremo de la barra de la herramienta de corte penetre en la hendidura de soporte.
Página 57
AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ARTICULADO ¡ATENCIÓN! Las cuchillas son muy afiladas. No agarre las cuchillas con sus manos. No roce la cuchilla con su cuerpo. Nunca ponga el motor en marcha o maneje el cortasetos articulado cuando la herramienta de corte se encuentre en posición almancenamiento/ transporte.
Página 58
Con el dedo índice de su mano izquierda, pulse el liberador del cierre. Con el dedo pulgar izquierdo, pulse el cierre de retención. Ver Imagen 2. Imagen 2 3. Mientras sostiene el cierre de retención, gire la herramienta de corte utilizando la palanca de ajuste hasta que esté...
Página 59
AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE DEL CORTASETOS ARTICULADO PARA OBTENER LOS ÁNGULOS DE CORTE DESEADOS ¡ATENCIÓN! No toque las cuchillas cuando el motor esté en funcionamiento. Las cuchillas pueden moverse aunque el motor esté en ralentí. AJUSTE DE LA HERRAMIENTA DE CORTE PARA SU ALMACENAMIENTO O TRANSPORTE ¡ATENCIÓN! Nunca ponga el motor en marcha cuando...
Página 60
1. Con el motor parado, coloque el estuche protector sobre la cuchilla. 2. Siguiendo los procedimientos descritos en la página anterior, gire la herramienta de corte hasta que esté alineada con el tubo. Asegúrese que el cierre de retención vuelva a la posición de cierre.
Página 61
APLICACIONES Preparativos Primero utilice tijeras de podar para cortar las ramas más gruesas. Secuencia de corte Si fuese necesario un corte radial, corte poco a poco en varios tiempos. Técnicas de corte Corte vertical: Mueva la cuchilla hacia arriba y hacia abajo formando un arco a medida que se va desplazando a lo largo del seto.
Página 62
Corte vertical Corte horizontal Corte sin estar directamente junto al seto; Cortar sin estar directamente delante ej. parterre entre la persona que maneja la del seto; ej. por encima de un parterre. herramienta y el seto. MANEJO DEL CORTASETOS ARTICULADO...
Página 63
MANTENIMIENTO DIARIO ¡IMPORTANTE! Si desea información detallada de mantenimiento de su T2600, consulte el manual del usuario. Si no lo encuentra o lo ha perdido, contacte con nosotros y le enviaremos uno. ¡ATENCIÓN! Siempre lleve guantes cuando trabaje con un dispositivo de corte o esté cerca de él. Limpie la suciedad y los restos acumulados de las cuchillas del cortasetos.
Página 64
¡ATENCIÓN! Las piezas no originales pueden no funcionar adecuadamente con su unidad y pueden causar daños a la máquina o lesiones personales. MANTENIMIENTO CADA 10/15 HORAS Lubrique la caja de engranajes de la herramienta de corte bombeando un poco de engrasador con base de litio en el accesorio para la grasa utilizando una pistola para engrasar con palanca.
Página 65
Lubrique la caja de engranajes. Para realizar esta operación, primero saque la caja de engranajes del tubo exterior (Imagen 2): Imagen 2 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO Cuando la máquina no vaya a ser utilizada durante 30 días o más, siga los pasos siguientes a fin de prepararla para su almacenamiento.
Página 66
¡PRECAUCIÓN! No retire la arandela de ajuste en forma de D de la abrazadera de la caja de engranajes. La arandela de ajuste evita daños que puedan ocasionarse si se tensa demasiado el tornillo de la abrazadera del tubo. a. Aflojar el perno de la abrazadera de la caja de engranajes. b.
Página 67
CALLE SANT MAURICI, 2-6 17740 Vilafant - GIRONA Teléfono: Fax: 972 54 68 11 972 54 68 15 declara bajo su responsabilidad que la máquina motosierra KPC PNT2500M Marca: KAMA KPC Tipo: PNT2500M Fecha de fabricación: 2007 descrita en la documentación adjunta está conforme a la Directiva: 98/37/CE (R.D.