Página 1
PP6556SMD Instruction manual Manuel d’instructions Instructieboekje Please read these in struc tions care ful ly Lisez très attentivement et Lees deze instructies aandachtig and make sure you un der stand them soyez certain de comprende ces en zorg dat u ze begrijpt voordat before using this ma chine.
Página 2
Cleaning of air fi lter. Slacken the screw, remove the lid and remove the fi lter cartridge. Reinigung des Luftfi lters. Schrauben lösen, Deckel abnehmen und Filtereinsatz herausnehmen. CONTENTS INDICE Nettoyage du fi ltre à air. Desserez la vis, enlevez le capot et retirez la cartouche fi...
Página 3
Annually (After end of season) Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. plug lead.
Página 4
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Maintenance Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws digkeit schleudern.
Página 5
Before mowing, objects such as twigs, toys and stones should Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant be removed from the lawn. ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation des règles de sécurité...
Página 6
Drive Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Connecting of the drive is effective by moving the clutch control IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no forward.
Página 7
Marche et Arrêt Veilig werken met handbediende grasmaaimachines Placez la tondeuse sur une surface bien plane. Attention, ni BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het gravier ni gravillons. Remplissez le réservoir d'essence pure niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. pas de melange 2 temps.
Página 8
Filling with Oil Misure operative di sicurezza per rasaerba ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca- Fill the engine with engine oil. SAE30 can be used. (Read the gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni enclosed motor operating in struc tions as well.) gravi e persino il decesso della vittima.
Página 9
Para Convertir la Segadora PARA EL ACOLCHAMIENTO - • La tapa acolchadora (1) cerrado. PARA NO RECOGER LA HIERBA - PP6556SMD • La protección contra la descarga (2) instalada. De Maaier Veranderen VOOR VERSPREIDEN VAN MULCH - 6.5 / •...
Página 10
ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. MONTAGE Griff Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern anziehen. MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à...