Descargar Imprimir esta página

Aria QBV070 Manual Del Usuario

Ventilador para cuarto de bano

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QBV070
OWNER'S MANUAL
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USARIO
PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS GUIDE WITH THE HOME OWNER.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • INSTALLATEUR: LAISSEZ CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • INSTALADOR: ENTREGUE ESTA GUÍA AL PROPIETARIO DE LA VIVIENDA.
BATHROOM EXHAUST FAN
VENTILATEUR POUR SALLE DE BAIN
VENTILADOR PARA CUARTO DE BAÑO
REV.20191213

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Aria QBV070

  • Página 1 BATHROOM EXHAUST FAN QBV070 VENTILATEUR POUR SALLE DE BAIN VENTILADOR PARA CUARTO DE BAÑO OWNER’S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR REV.20191213 MANUAL DEL USARIO PLEASE READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS • INSTALLER: PLEASE LEAVE THIS GUIDE WITH THE HOME OWNER. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS • INSTALLATEUR: LAISSEZ CE GUIDE AU PROPRIÉTAIRE.
  • Página 2 11 . Do not install ventilation fan in a ceiling thermally insulated to a value greater than R40 . 12 . Use an ON/OFF switch to operate this ventilation fan . Use of speed controls may damage the motor . Floor 13 . DO NOT INSTALL IN WALL . QBV070...
  • Página 3 Warranty ONE YEAR LIMITED WARRANTY A thorough inspection must be made before installation and any damage must be promptly reported . We will not be liable for failures or damage that could have been discovered or avoided by proper inspection and testing prior to installation . Conglom Inc .
  • Página 4 *For best performance use 4" round metal ducting . Other ducting is acceptable but may impact performance . Use of existing metal ducting will require a short flexible duct connector. If your ducting is other than 4” in diameter, a duct adapter is required to make an air tight connection . QBV070...
  • Página 5 Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS Carefully check this product for damage and/or missing parts prior to installation . If there is any damage or if you are missing parts, do not proceed with the installation . Report damage and/or missing parts immediately to our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (Service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5:00 pm EST).
  • Página 6 Pre-Installation (continued) TYPICAL INSTALLATION Roof Cap* Insulation* Ventilation Fan Power Cable* Round or Flexible Duct Connector* Aluminum Wall Cap* Elbows* Foil Tape* * Not Included Fig .1 QBV070...
  • Página 7 Installation REPLACING AN EXISTING FAN WARNING: Before removing the existing ventilation fan, switch WARNING: Always wear safety goggles and gloves during power off at service panel and lock the service disconnecting installation to prevent personal injury . means to prevent power from being switched on accidentally . When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel .
  • Página 8 10 . The ventilation fan should be connected directly to the switch through flexible, armoured or nonmetallic sheathed copper cable . Allow some slack in the cable so the appliance can be moved if servicing is ever necessary . Fig . 8 QBV070...
  • Página 9 Installation (continued) 11 . A UL listed or CSA approved conduit connector must be provided at each end of the power supply cable . 12 . Wire size must conform to all local codes and ordinances . The latest edition requirements of the National Electrical Code ANSI/ NFPA 70, or the latest edition CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code Part 1 and C22.2 No.
  • Página 10 - Secure the fan housing to the ceiling joist with screws . - Ensure the housing is fastened securely, then reinstall the motor mounting assembly . Plug the motor into the receptacle . See figure 13 and 14. Fig . 14 QBV070...
  • Página 11 Installation (continued) SECURING THE FAN TO THE CEILING JOIST UNFINISHED CEILINGS NOTE: Ensure your fan is properly connected to the duct work and electrical supply cable (not powered) before proceeding. Joist - Secure the ventilation fan to the ceiling joist in a desired location using the external mounting tabs .
  • Página 12 . During construction or remove dust and debris . renovation, cover the fan . - Combustible products used for cleaning such as acetone, alcohol, ether, or benzol are highly explosive and should never be used close to the fan . QBV070...
  • Página 13 Troubleshooting DANGER: Turn off the power circuit breaker or the power switch on the junction box before performing maintenance . Touching circuitry inside the ventilation fan while it is energized may result in serious injury or death . Failure to maintain basic standards of care and cleaning of the ventilation fan increases the risk of fire, electric shock, or injury to WARNING: persons.
  • Página 14 Specifications Model QBV070 70 ± 10% Air Delivery (CFM - Cubic Feet Per Minute) Lound Level (Sones) 3 .5 Duct Size 4" (10 .16 cm) Motor Power (W) 120 VAC / 60Hz Voltage / Frenquency Housing Dimensions 7 1/2" x 7 1/4" x 3 5/8" (19 cm x 18 .4 cm x 9 .2 cm) Grille Dimensions 8 3/4"...
  • Página 15 Service Parts If you are missing parts or if you require replacement parts, please contact our customer service team at cs@conglomkb.com or 1-877-333-0098 (8:30 am – 5 pm, EST, Monday–Friday) . Identify the required part(s) and have the part number(s) ready . Part Description Code Quantity...
  • Página 16 11 . Ne pas installer le ventilateur dans un plafond dont l’isolant comporte une résistance thermique supérieure à R40. 12 . Utiliser un interrupteur MARCHE/ARRÊT pour faire fonctionner ce ventilateur . L’utilisation de réglages de vitesse peut endommager le moteur . 13 . NE PAS INSTALLER DANS UN MUR . QBV070...
  • Página 17 Garantie GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Inspecter minutieusement le produit avant l’installation et signaler tout dommage sans délai . Nous ne serons pas responsables des défaillances ou des dommages qui auraient dû être découverts ou évités par une inspection adéquate et des essais avant l’installation . Conglom Inc.
  • Página 18 * Pour un meilleur rendement, utiliser un conduit en métal rond de 4 po . D’autres conduits sont acceptables, mais peuvent avoir un effet sur le rendement. L’utilisation du conduit en métal existant nécessitera un raccord court et flexible. Si le conduit a un diamètre autre que 4 po, un adaptateur de conduit est nécessaire pour obtenir un raccord étanche à l’air. QBV070...
  • Página 19 Préinstallation (suite) CONTENU DE L’EMBALLAGE Vérifier soigneusement que l’unité ne comporte aucun dommage ou pièces manquantes avant l’installation. S’il y a des dommages ou s’il manque des pièces, ne pas procéder à l’installation. En cas de dommages ou de pièces manquantes, communiquer avec le service à la clientèle au cs@conglomkb.com ou 1 877 333-0098 (service en anglais et français, du lundi au vendredi, 8 h 30 et 17 h, HNE).
  • Página 20 Préinstallation (suite) INSTALLATION TYPIQUE Capuchon de toit* Isolation* Ventilateur Câble d’alimentation* Raccord de conduit rond ou flexible* Ruban en Capuchon mural* Coudes* aluminium* * Non inclus Fig .1 QBV070...
  • Página 21 Installation REMPLACEMENT D’UN VENTILATEUR EXISTANT AVERTISSEMENT : Porter toujours des lunettes de AVERTISSEMENT : Avant de retirer le ventilateur existant, couper l’alimentation au panneau électrique et enclencher les sécurité et des gants pendant l’installation pour éviter les dispositifs de sectionnement pour éviter que le courant soit blessures .
  • Página 22 10 . Le ventilateur doit être connecté directement à l’interrupteur par un câble en cuivre gainé non métallique, armé ou flexible. Laisser un peu de jeu dans le câble afin de pouvoir déplacer l’appareil si un entretien est nécessaire . Fig . 8 QBV070...
  • Página 23 Installation (suite) 11 . Un raccord de conduit certifié UL ou approuvé par la CSA doit se trouver à chaque extrémité du câble d’alimentation électrique. 12 . La taille du fil doit être conforme à tous les codes et règlements locaux.
  • Página 24 - Fixer le boîtier du ventilateur à la solive du plafond avec des vis. - S’assurer que le boîtier est correctement fixé, puis réinstaller l’assemblage de montage du moteur . Brancher le moteur dans la prise de courant. Voir les figures 13 et 14. Fig . 14 QBV070...
  • Página 25 Installation (suite) FIXATION DU VENTILATEUR SUR LA SOLIVE DU PLAFOND PLAFONDS NON FINIS S’assurer que le ventilateur est correctement raccordé au REMARQUE : réseau de conduits et au câble d’alimentation électrique (non alimenté) avant Solive de continuer. - Fixer le ventilateur à la solive de plafond à l’emplacement Épaisseur souhaité...
  • Página 26 Pendant la construction ou la rénovation, couvrir le ventilateur . ventilateur . - Les produits combustibles utilisés pour le nettoyage, tels que l’acétone, l’alcool, l’éther ou le benzol, sont très explosifs et ne doivent jamais être utilisés à proximité du ventilateur . QBV070...
  • Página 27 Dépannage Désactiver le disjoncteur ou l’interrupteur d’alimentation de la boîte de jonction avant de procéder à l’entretien. Le contact avec les DANGER : circuits à l’intérieur du ventilateur sous tension pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Le non-respect des normes de base en matière d’entretien et de nettoyage du ventilateur augmente les risques AVERTISSEMENT : d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
  • Página 28 Caractéristiques Modèle QBV070 Soufflage (pi 70 ± 10% /min – pieds cubes par minute) Niveau sonore (sones) 3 .5 Taille du conduit 10 .16 cm (4") Puissance du moteur (W) 120 VCA / 60Hz Tension / fréquence Dimensions du boîtier 19 cm x 18 .4 cm x 9 .2 cm (7 1/2"...
  • Página 29 Pièces de rechange Si des pièces sont manquantes ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez nous contacter au cs@conglomkb.com ou 1-877-333-0098 (lundi au vendredi, 8 h 30 à 17 h, HNE). Veuillez identifier les pièces nécessaires et ayez les codes à portée de main. Pièce Description Code...
  • Página 30 11 . No instale el ventilador en un techo con aislamiento térmico a un valor superior a R40 . 12 . Use un interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para operar este ventilador . El uso de controles de velocidad puede dañar el motor . 13 . NO INSTALE EN UN MURO . Suelo QBV070...
  • Página 31 Garantía UN AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Se debe realizar una inspección a conciencia antes de la instalación y debe reportar inmediatamente cualquier daño . No nos hacemos responsables por fallos o daños que pudieran haberse descubierto o evitado con una inspección y pruebas adecuadas antes de la instalación . Conglom Inc .
  • Página 32 *Para un mejor rendimiento, use conductos metálicos redondos de 4" . Otros conductos son aceptables pero pueden afectar el rendimiento. Si se usan los conductos metálicos existentes, será necesario un conector de conducto flexible corto. Si su conducto tiene un diámetro diferente a 4”, se requiere un adaptador de conducto para hacer una conexión hermética. QBV070...
  • Página 33 Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE Antes de llevar a cabo la instalación, verifique cuidadosamente que la unidad no presente ningún daño ni que falten piezas. Si hay algún daño o faltan partes, no prosiga con la instalación . En caso de que la unidad esté dañada o falten piezas, comuníquese con el departamento de servicio al cliente vía cs@conglomkb.com o al 1-877-333-0098 (servicio en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 a.m.
  • Página 34 Preinstalación (continuación) INSTALACIÓN TÍPICA Tapa para tejado* Aislamiento* Ventilador Cable eléctrico* Conector de conducto flexible o redondo* Cinta de Tapa para Codo* papel la pared* aluminio* * No incluida Fig .1 QBV070...
  • Página 35 Instalación REEMPLAZAR UN VENTILADOR EXISTENTE ADVERTENCIA: Antes de retirar el ventilador existente, apague el ADVERTENCIA: Siempre use gafas y guantes de seguridad suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el medio de durante la instalación para evitar lesiones . desconexión del servicio para evitar que el equipo se encienda accidentalmente .
  • Página 36 . Deje un poco suelto el cable para poder mover el aparato en caso de que sea Fig . 8 necesario darle servicio en algún momento . QBV070...
  • Página 37 Instalación (continuación) 11 . Deberá proporcionarse un conector de conducto listado por UL o aprobado por CSA en cada extremo del cable de suministro eléctrico . 12 . El tamaño del cable debe cumplir con todos los códigos y normas locales .
  • Página 38 - Fije el ventilador a la viga del techo con los tornillos . - Asegúrese de que la carcasa esté bien fija, luego vuelva a instalar el conjunto de montaje del motor . Enchufe el motor en el receptáculo. Ver figura 13 y 14. Fig . 14 QBV070...
  • Página 39 Instalación (continuación) FIJAR EL VENTILADOR A LA VIGA DEL TECHO TECHOS INACABADOS Asegúrese de que su ventilador esté conectado correctamente a la red NOTA: de conductos y a la energía eléctrica (no alimentado) antes de continuar. - Asegure el ventilador a la viga del techo en el lugar deseado Viga utilizando las pestañas de montaje externas .
  • Página 40 . - Los productos combustibles utilizados para limpiar, tales como la acetona, el alcohol, el éter o el benzol son altamente explosivos y no deben utilizarse cerca de un ventilador . QBV070...
  • Página 41 Solución de problemas Desconecte el disyuntor de alimentación o apague el interruptor de la caja de derivación antes de realizar el mantenimiento. No PELIGRO: toque los circuitos que se encuentran dentro del ventilador mientras está conectado, pues esto puede ocasionar lesiones graves o la muerte. Si no se mantienen los estándares de cuidado y de limpieza básicos del ventilador, aumenta el riesgo de incendio, descarga ADVERTENCIA: eléctrica o lesiones.
  • Página 42 Especificaciones Modelo QBV070 Suministro de aire (CFM - pies cúbicos por 70 ± 10% minuto) Nivel de ruido (sonios) 3 .5 10 .16 cm (4") Cinta de conductos Potencia del motor (W) Voltaje / Frecuencia 120 VCA / 60Hz Dimensiones de la carcasa 19 cm x 18 .4 cm x 9 .2 cm (7 1/2"...
  • Página 43 Piezas de repuesto Si le faltan piezas o requiere refacciones, escríbale a nuestro equipo de servicio al cliente a cs@conglomkb.com o llame al 1-877-333-0098 (de lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. EST). Identifique la(s) pieza(s) requerida(s) y tenga lista su descripción. Pieza Descripción Código...
  • Página 44 Imported by / Importé par / Importado por : St-Laurent, Québec, H4S 2C3 1-877-333-0098 | cs@conglomkb.com (service available in English and French, Monday - Friday from 8:30 am - 5 pm EST) (service disponible en anglais et français, du lundi au vendredi, 8h30 à 17h, H.N.E.) (servicio disponible en inglés y francés, de lunes a viernes, de 8:30 am a 5:00 pm, hora del Este ) www.conglomkb.com...