Descargar Imprimir esta página
essentiel b ECAVE 185-60hob1 Instrucciones De Uso
essentiel b ECAVE 185-60hob1 Instrucciones De Uso

essentiel b ECAVE 185-60hob1 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para ECAVE 185-60hob1:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Congélateur armoire / Upright freezer /
Congelador armario / Gefrierschrank /
Diepvries kastmodel
ECAVE 185-60hob1
Notice d'utilisation / User guide / Instrucciones de uso /
Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para essentiel b ECAVE 185-60hob1

  • Página 1 Congélateur armoire / Upright freezer / Congelador armario / Gefrierschrank / Diepvries kastmodel ECAVE 185-60hob1 Notice d’utilisation / User guide / Instrucciones de uso / Bedienungsanleitung / Gebruiksaanwijzing...
  • Página 3 LED- Éclairage LED LED lighting Ledverlichting Luz led Beleuchtung Clayettes en Glass shelves Bandejas de Glas-Ablagen Legplanken in glas verre (x 3) (x 3) vidrio (x 3) (x 3) (x 3) Étagère en Bandeja de Plastikschale Plastic dienblad Plastic tray (x 2) plastique (x 2) plástico (x 2) (x 2)
  • Página 4 Vous venez d’ a cquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier à la FIABILITÉ, à la FACILITÉ D'USAGE et au DESIGN de nos produits. Nous espérons que ce congélateur armoire vous donnera entière satisfaction.
  • Página 5 L’appareil ne doit pas être installé à côté d’un radiateur, d’une cuisinière ou • toute autre source de chaleur. La consommation d’énergie et le fonctionnement efficace de l’appareil • sont affectés par la température ambiante. L’appareil doit être installé de façon à ce que la prise de courant reste •...
  • Página 6 Votre congélateur ECAVE 185-60hob1 est classé «  SN/N/ST/T ». En deçà ou au-delà des valeurs de température ambiante indiquées, les performances de votre congélateur peuvent être affectées avec un risque de péremption des denrées alimentaires. Ventilation suffisante Pour garantir le bon fonctionnement de votre appareil, veillez à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’appareil (voir illustration ci-dessous).
  • Página 7 Mise à niveau Pour son fonctionnement sans vibration, l’appareil doit être mis à niveau. Pour cela, ajustez les pieds avant réglables afin d’équilibrer correctement l’appareil. Installation de la poignée de porte Lors de la réception de votre congélateur, la poignée de porte n’est pas installée.
  • Página 8 Inversion du sens d'ouverture de la porte Vous pouvez modifier le sens d’ouverture de la porte de votre congélateur si nécessaire. Pour procéder à cette modification, retirez tous les accessoires (tiroirs, etc.) puis, à l’aide d’un appareil mobile, scannez le QR code ci-après et suivez les étapes indiquées. Nous vous recommandons de vous faire aider par une autre personne ou de contacter un professionnel qualifié.
  • Página 9 Retrait du tiroir inférieur Tirez le tiroir inférieur jusqu’à la position d’arrêt. Relevez les languettes élastiques des deux côtés du tiroir. Puis, tirez le tiroir inférieur vers vous. Déverrouillé Verrouillé utilisation Mise en route • Avant de brancher l’appareil à la prise secteur pour la première fois, veuillez laisser reposer l’appareil pendant 2 heures, ceci afin de permettre au gaz réfrigérant de se stabiliser dans le compresseur.
  • Página 10 1. Affichage de la température de consigne 2. Symbole du mode SUPER CONGÉLATION 3. Symbole du mode ECO 4. Verrouillage/déverrouillage des touches 5. Alarme 1. Réglage de la température Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche FREEZER pour régler la température du congélateur.
  • Página 11 4. Le mode ECO Lorsque ce mode est activé, l’appareil adapte le réglage de la température à la température ambiante. Appuyez sur la touche ECO pendant 3 secondes pour choisir ce mode. Le symbole du mode ECO clignote pendant 5 secondes et devient fixe lorsque le mode est sélectionné.
  • Página 12 conseils pratiques d'utilisation Pour rappel : classification des appareils Types Températures dans le Durées de conservation d’appareil compartiment le plus froid Freezer : 0°C Glaçons d’étoile Freezer : -6°C Glaçons Conservation des surgelés courte : 3 à 4 jours (*) Freezer : -12°C Glaçons Conservation des surgelés...
  • Página 13 Conseils d'économie d'énergie Évitez de laisser la porte ouverte trop longtemps car de l'air chaud entrera dans le congélateur et l'air froid contenu à l’intérieur s'échappera, ce qui provoquera un gaspillage d'énergie. Assurez-vous qu'il n'y ait pas d'obstruction empêchant la porte de se fermer correctement. Pour une meilleure hygiène alimentaire Ne placez pas de plats chauds dans le congélateur avant qu'ils n'aient •...
  • Página 14 AVERTISSEMENT : ne mettez pas de crème glacée ou de glaçon dans la • bouche immédiatement après leur sortie du congélateur. La glace très froide peut geler sur les lèvres ou la langue et vous blesser. AVERTISSEMENT : ne touchez pas aux aliments congelés avec les mains •...
  • Página 15 guide de dépannage Bruits accompagnant le fonctionnement Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de congélation : Cliquetis : quand le compresseur se met en marche ou s’éteint, il fait • entendre un cliquetis. Ronronnement : dès que le compresseur est en marche, vous l’entendez •...
  • Página 16 1) Votre appareil ne fonctionne pas : Vérifiez : Qu’il est bien branché, • Que le disjoncteur n’a pas été désactivé. • 2) L'appareil refroidit excessivement : La température est réglée sur une valeur trop élevée. • 3) L'appareil ne refroidit pas suffisamment : Vous avez peut-être mis des aliments chauds ou une trop grande quantité...
  • Página 17 Éclairage intérieur Votre appareil dispose d’un éclairage LED. Ce type d’éclairage est conçu pour fonctionner plus longtemps qu’une ampoule classique. Contactez le service après-vente de votre magasin revendeur au cas où l’éclairage s’avérerait défectueux. Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efficacité...
  • Página 18 You have just purchased an Essentiel b branded product, and we thank you for your purchase. We pay particular attention to the RELIABILITY, EASE OF USE and DESIGN of our products. We hope you will be completely satisfied with your new upright freezer.
  • Página 19 +16 to +32°C +16 to +38°C +16 to +43°C Your ECAVE 185-60hob1 freezer is rated “SN/N/ST/T”. If the room temperature is below or above the rated room temperature, the performance of your freezer may be affected, and your food may spoil.
  • Página 20 Sufficient ventilation Make sure that air can circulate freely around the appliance to ensure that it can work properly (see figure below). Also, make sure you leave enough space for the doors to open (see figure below). A 600 D min=50 min=50 115°...
  • Página 21 Fitting the door handle When you receive your freezer, the door handle is not fitted. Please follow the steps below: 1. Remove the covers from the screw holes using a flat screwdriver. 2. Using a cross-head screwdriver, screw in the 2 screws provided to secure the handle to the door.
  • Página 22 https://boulanger.scene7.com/is/content/Boulanger/3497674180089_a_0 SCAN ME Removables shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners allowing you to position the shelves according to your needs. Positioning the door shelves You can remove the door shelves for cleaning. Gradually lift the shelf upwards until it comes free.
  • Página 23 Getting started Before plugging the appliance into the mains socket for the first time, please • let the appliance rest for two hours to allow the refrigerant gas to stabilise in the compressor. Failure to comply with this waiting period may damage the compressor.
  • Página 24 2. SUPER FREEZING mode If you intend to freeze a large amount of fresh produce, select this option just before loading the appliance with this food. This function allows you to quickly lower the freezer temperature. Press the SUPER button to choose this mode. The SUPER FREEZING mode icon flashes for 5 seconds and becomes fixed when the mode is selected.
  • Página 25 To exit ECO mode, press the ECO button again for 3 seconds. 5. Key lock/unlock Press the LOCK 3s button for 3 seconds to lock the control buttons. (locked) icon is displayed. If you press a key, the symbol flashes 3 times to indicate that the keys are locked. No adjustment is possible.
  • Página 26 practical tips for use As a reminder: appliance classification Type of Temperatures in the coldest Storage times appliance compartment No stars Freezer: 0°C Ice cubes Freezer: -6°C Ice cubes Short-term storage of frozen food: 3 to 4 days (*) Freezer: -12°C Ice cubes Average frozen food storage time: 1 to 4 weeks (*)
  • Página 27 Energy saving tips Do not leave the door open for a long time because hot air will enter the refrigerator, and the cold air inside will escape, thereby wasting energy. Make sure there are no obstructions preventing the door from closing properly. Advice for good food hygiene Do not place hot dishes in the freezer until they have cooled down, as •...
  • Página 28 blenders, etc.) in the freezer. WARNING: the freezer may not work properly (risk of thawing of the contents • or temperature too high) when the appliance is placed at an ambient temperature lower than that for which it is designed for a prolonged period. cleaning and maintenance Cleaning Before cleaning the appliance, always turn it off and...
  • Página 29 troubleshooting guide Noises when running The following noises are typical for freezers: Clicking: when the compressor starts or stops, there is a clicking sound. • Whirring: when the compressor is running, you hear it whirring. • Gurgling/babbling: when refrigerant flows into the narrow tubes, gurgling •...
  • Página 30 2) The appliance is getting too cold: The temperature setting is too low. • 3) The appliance does not cool down enough: You may have put some hot food or too much food in the unit. • The door may not be closed properly. •...
  • Página 31 Inside light The inside of the refrigerator is illuminated by an LED lamp, which is characterised by low energy consumption and a long service life. In the event of an anomaly, please contact the after-sales service for repair, as the lamps can only be replaced by the after-sales service.
  • Página 32 Gracias por adquirir un producto de la marca Essentiel b. Prestamos especial atención a la FIABILIDAD, a la FACILIDAD DE USO y al DISEÑO de nuestros productos. Esperamos que este congelador vertical sea de su entera satisfacción. desembalaje Retire el embalaje de transporte.
  • Página 33 El aparato no se debe instalar junto a un radiador, una placa de cocina o • cualquier otra fuente de calor. La temperatura ambiente afecta al consumo de energía y al • funcionamiento eficaz del aparato. El aparato se debe instalar de manera que se pueda seguir accediendo a la •...
  • Página 34 Su congelador ECAVE 185-60hob1 está clasificado «   SN/N/ST/T ». Por debajo o por encima de los valores de temperatura ambiente indicados, el rendimiento del congelador se puede ver afectado, con el riesgo de que los alimentos se estropeen. Ventilación suficiente Para garantizar el correcto funcionamiento del frigorífico, asegúrese de que el...
  • Página 35 Instalación del tirador de la puerta Al recibir su congelador, el tirador de la puerta no se encuentra instalado. Siga los pasos que se indican a continuación: 1. Retire las tapas de los agujeros previstos para los tornillos con un destornillador plano.
  • Página 36 https://boulanger.scene7.com/is/content/Boulanger/3497674180089_a_0 SCAN ME Estantes extraíbles Las paredes del frigorífico están equipadas con una serie de correderas que le permiten colocar los estantes según sus necesidades. Colocación de los estantes de la puerta Puede quitar los estantes de la puerta para limpiarlos. Levante gradualmente el estante hacia arriba hasta que se suelte.
  • Página 37 utilización Puesta en marcha Antes de enchufar el aparato a la toma de corriente por primera vez, deje • reposar el aparato durante 2 horas, para que el gas refrigerante pueda estabilizarse en el compresor. El incumplimiento de este plazo de tiempo podría dañar el compresor.
  • Página 38 2. El modo SÚPER CONGELACIÓN Si tiene intención de congelar una gran cantidad de productos frescos, active esta función poco antes de introducir los alimentos. Esta función le permite bajar rápidamente la temperatura del congelador. Pulse el botón SUPER para elegir este modo. El símbolo del modo SUPER CONGELACIÓN parpadea durante 5 segundos y se queda fijo cuando se selecciona el modo.
  • Página 39 En el modo ECO, no puede cambiar la temperatura presionando el botón FREEZER. Para salir del modo ECO, vuelva a pulsar el botón ECO durante 3 segundos. 5. Bloqueo/desbloqueo de teclas Presione el botón LOCK 3s durante 3 segundos para bloquear los botones de control. Se muestra el símbolo (bloqueado).
  • Página 40 consejos prácticos de utilización A título recordatorio: clasificación de los aparatos Tipos de Temperaturas en el Plazo de conservación aparato compartimento más frío Congelador: 0 °C Cubitos de hielo estrellas Congelador: -6°C Cubitos de hielo Conservación corta de ultracongelados: de 3 a 4 días Congelador: -12°C Cubitos de hielo Conservación media de...
  • Página 41 - Permitir que el aire circule alrededor de cada elemento. - No almacenar alimentos no envasados. Consejos de ahorro de energía Evite dejar la puerta abierta durante demasiado tiempo, ya que el aire caliente entrará en el congelador y el frío del interior de este se escapará, lo que producirá...
  • Página 42 que pueden reventarse si se congela su contenido e, incluso, las bebidas de gas pueden explotar. No debe guardar limonadas, zumos, cerveza, vinos espumosos, etc., en el congelador. ADVERTENCIA: No se introduzca en la boca helados o cubitos de hielo •...
  • Página 43 guía de resolución de problemas Ruidos que acompañan al funcionamiento Los siguientes ruidos son característicos de los aparatos de congelación: Traqueteo: cuando el compresor se pone en marcha o se apaga, se oye un • traqueteo. Zumbido: en cuanto el compresor se pone en marcha, se oirá un zumbido. •...
  • Página 44 1) El aparato no funciona: Compruebe: Que esté enchufado correctamente, • Que el disyuntor no se haya desactivado. • 2) El aparato enfría de forma excesiva: El valor de la temperatura ajustada es demasiado alto. • 3) El aparato no enfría lo suficiente: Es posible que haya colocado alimentos calientes o una cantidad excesiva •...
  • Página 45 Iluminación interior El congelador tiene luz LED. Este tipo de luces está diseñado para funcionar durante más tiempo que una bombilla convencional. Póngase en contacto con el servicio técnico del distribuidor en caso de que la iluminación sea defectuosa. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética ‘G’.
  • Página 46 Sie haben gerade ein Produkt der Marke Essentiel b erworben und dafür danken wir Ihnen. Wir achten besonders sorgfältig auf die ZUVERLÄSSIGKEIT, die BENUTZERFREUNDLICHKEIT und auf das DESIGN unserer Produkte. Wir hoffen, dass dieser Gefrierschrank Sie vollkommen zufriedenstellt. Auspacken Entfernen Sie die Transportverpackung.
  • Página 47 Das Gerät darf nicht neben einem Heizkörper, einem Herd oder sonstigen • Wärmequellen aufgestellt werden. Der Energieverbrauch und die Effizienz des Betriebs des Geräts werden • von der Umgebungstemperatur beeinflusst. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass die Steckdose stets ungehindert •...
  • Página 48 kann die Leistungsfähigkeit Ihres Gefriergeräts beeinträchtigt sein und es besteht das Risiko, dass Lebensmittel verderben. Ausreichende Belüftung Achten Sie darauf, dass die Luft frei um das Gerät zirkulieren kann, um seine ordnungsgemäße Funktionsweise sicherzustellen (siehe Abbildung unten). Lassen Sie ebenfalls genügend Abstand, um das Öffnen der Türen zu ermöglichen (siehe Abbildung unten).
  • Página 49 Installation des Türgriffs Bei der Lieferung Ihres Gefrierschranks ist der Türgriff nicht montiert. Bitte befolgen Sie die nachfolgenden Schritte: 1. Entfernen Sie mit einem flachen Schraubendreher die Abdeckungen von den Schraubenlöchern. 2. Den Griff mit den 2 mitgelieferten Schrauben und mithilfe eines Kreuzschlitzschraubenziehers an der Tür befestigen.
  • Página 50 https://boulanger.scene7.com/is/content/Boulanger/3497674180089_a_0 SCAN ME Abnehmbare Regale Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Schienen ausgestattet, mit denen Sie die Regale nach Ihren Bedürfnissen positionieren können. Positionierung der Türregale Sie können die Türablagen zum Reinigen herausnehmen. Heben Sie das Regal allmählich nach oben, bis es sich löst.
  • Página 51 Gebrauch Inbetriebnahme Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal ans Stromnetz anschließen, lassen • Sie es bitte 2 Stunden ruhen, damit das Kühlgas sich im Kompressor stabilisieren kann. Die Nichteinhaltung dieser Wartefrist kann den Kompressor beschädigen. Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. •...
  • Página 52 2. SUPERGEFRIERMODUS Wenn Sie vorhaben, eine große Menge frischer Produkte einzufrieren, drücken Sie diese Taste, kurz bevor Sie die Lebensmittel einlagern. Mit dieser Funktion können Sie die Temperatur im Gefrierschrank schnell senken. Drücken Sie die Taste SUPER, um diesen Modus einzustellen. Das Symbol für den SUPERGEFRIERMODUS blinkt 5 Sekunden lang und erscheint dauerhaft fest, wenn der Modus ausgewählt ist.
  • Página 53 Umgebungs- temperatur ≤ 13°C 14°C < T ≤ 20°C 21°C < T ≤ 27°C 28°C < T ≤ 34°C > 35°C (Ta) Voreinges- tellte -18°C -18°C -18°C -16°C -15°C Temperatur Im Modus ECO können Sie die Temperatur nicht durch Drücken der Taste FREEZER ändern.
  • Página 54 Praktische Tipps für den Gebrauch Zur Erinnerung: Klassifizierung der Geräte Gerätetyp Temperaturen im kältesten Aufbewahrungsdauer: Abteil Kein Stern Freezer: 0°C Eiswürfel Freezer: -6°C Eiswürfel Kurze Aufbewahrungsdauer von Tiefkühlwaren: 3 bis 4 Tage (*) Freezer: -12°C Eiswürfel Mittlere Aufbewahrungsdauer von Tiefkühlwaren: 1 bis 4 Wochen (*) Aufbewahrungsfach: Eiswürfel...
  • Página 55 die Luft frei zirkulieren kann. - Lagern Sie keine unverpackten Lebensmittel ein. Energiespartipps Lassen Sie die Tür nicht lange offen stehen, da sonst warme Luft in den Gefrierraum eindringt und die kalte Luft im Inneren entweicht, was zu Energieverschwendung führt. Vergewissern Sie sich, dass das ordnungsgemäße Schließen der Tür nicht behindert wird.
  • Página 56 stets die Anweisungen auf der Verpackung und überschreiten Sie niemals das Verfallsdatum. WARNUNG: Flaschen Getränkedosen dürfen nicht • Gefrierschrank gelegt werden. Sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert und kohlensäurehaltige Getränke können sogar explodieren! Lagern Sie Limonade, Saft, Bier, Schaumweine usw. niemals im Gefrierschrank. WARNUNG: Nehmen Sie Speiseeis oder Eiswürfel nicht unmittelbar nach der •...
  • Página 57 Abtauen Das Abtauen Ihres belüfteten Kühlgeräts erfolgt automatisch. Das Tauwasser wird in der Verdunstungsschale an der Rückseite des Gefriergeräts unten aufgefangen. In dieser Schale verdunstet das Wasser automatisch. Fehlerbehebung Betriebsgeräusche Folgende Geräusche sind für Kühlgeräte typisch: Klappern: Wenn der Kompressor anspringt oder abschaltet, ist ein Klappern •...
  • Página 58 Behebung von Funktionsstörungen Eine Funktionsstörung kann auf ein geringfügiges Problem zurückzuführen sein, das Sie mit Hilfe der folgenden Anweisungen selbst lösen können. Bevor Sie sich an den Kundendienst Ihres Fachhändlers wenden, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte: 1) Ihr Gerät funktioniert nicht: Vergewissern Sie sich: ob er ordnungsgemäß...
  • Página 59 Innenbeleuchtung Ihr Gerät ist mit einer LED-Beleuchtung ausgestattet. Dieser Beleuchtungstyp funktioniert länger als herkömmliche Glühbirnen. Wenden Sie sich an die Serviceabteilung Ihres Händlers, wenn die Beleuchtung defekt ist. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse „G“. Die Lichtquelle in diesem Produkt kann nur von qualifizierten Technikern ausgetauscht werden.
  • Página 60 U hebt net een toestel van het merk Essentiel b gekocht, waarvoor onze dank. We besteden bijzondere zorg aan de BETROUWBAARHEID, het GEBRUIKSGEMAK en het DESIGN van onze producten. We hopen dat u 100% tevreden zal zijn over deze diepvriezer.
  • Página 61 Het toestel mag niet naast een radiator, een kookvuur of eender welke andere • warmtebron worden geplaatst. Het energieverbruik en de efficiënte werking van het toestel worden • beïnvloed door de omgevingstemperatuur. Het toestel moet zodanig worden geïnstalleerd dat het stopcontact •...
  • Página 62 Voldoende ventilatie Zorg voor een goede werking van uw apparaat dat de lucht vrij rondom het apparaat kan circuleren. Laat tevens voldoende ruimte over om de deuren te kunnen openen (zie de onderstaande afbeelding). A 600 D min=50 min=50 115° (Waarden uitgedrukt in mm)
  • Página 63 Installatie van de deurhandgreep Bij ontvangst van uw diepvriezer is de deurhandgreep niet geïnstalleerd. Gelieve de onderstaande stappen te volgen: 1. Verwijder de afdekplaatjes van de gaten die voorzien zijn voor de schroeven draai met een platte schroevendraaier. 2. Draai met een kruiskopschroevendraaier de 2 meegeleverde schroeven vast om de handgreep op de deur te bevestigen.
  • Página 64 https://boulanger.scene7.com/is/content/Boulanger/3497674180089_a_0 SCAN ME Uitneembare planken De wanden van de koelkast zijn uitgerust met een reeks schuiven waarmee u de schappen naar wens kunt plaatsen. Plaatsen van de deurvakken U kunt de deurvakken verwijderen om schoon te maken. Til het schap geleidelijk omhoog totdat het vrij komt. Plaats het na het reinigen in de tegenovergestelde richting terug.
  • Página 65 Gebruik Inschakeling Alvorens de stekker van het toestel de eerste keer in het stopcontact te • steken, laat het toestel 2 uur lang rusten , dit om ervoor te zorgen dat het koelgas zich kan stabiliseren in de compressor. Het niet-naleven van deze termijn kan de compressor beschadigen.
  • Página 66 2. Modus SUPER INVRIEZEN Druk op deze toets wanneer u van plan bent om een grote hoeveelheid verse producten in te vriezen voor u de voedingswaren in de diepvriezer plaatst. Met deze functie kan de temperatuur van de diepvriezer snel verlaagd worden. Druk op de toets SUPER om deze modus in te stellen.
  • Página 67 Omgevings- temperatuur ≤ 13°C 14°C < T ≤ 20°C 21°C < T ≤ 27°C 28°C < T ≤ 34°C > 35°C (Ta) Voorafbe- paalde -18°C -18°C -18°C -16°C -15°C temperatuur In de ECO-modus kan u de temperatuur niet wijzigen door op de toets FREEZER te drukken.
  • Página 68 praktische gebruiksadviezen Ter herinnering: classificatie van de toestellen Toesteltypes Temperaturen in het Bewaartermijnen koudste compartiment Geen ster Freezer: 0°C IJsblokjes Freezer: -6°C IJsblokjes Kort bewaren van diepvrieswaren: 3 tot 4 dagen (*) Freezer: -12°C IJsblokjes Gemiddeld bewaren van diepvrieswaren: 1 tot 4 weken (*) Bewaarcompartiment: IJsblokjes...
  • Página 69 Tips om energie te besparen Vermijd om de deur te lang open te laten staan aangezien de warme lucht in de koelkast zal komen en de koude lucht uit de binnenkant zal ontsnappen, wat aanleiding zal geven tot energieverspilling. Vergewis u ervan dat er geen hindernis is die verhindert dat de deur correct kan sluiten.
  • Página 70 WAARSCHUWING: flessen en blikjes mogen niet in de diepvriezer worden • geplaatst. Deze kunnen uit elkaar spatten wanneer de inhoud bevriest en gashoudende dranken kunnen zelfs ontploffen! Bewaar limonade, vruchtensap, bier, schuimwijn, enz. nooit in de diepvriezer. WAARSCHUWING: eet geen ijs of stop geen ijsblokjes in de mond wanneer •...
  • Página 71 probleemoplossingsgids Geluiden tijdens de werking De volgende geluiden zijn kenmerkend voor koeltoestellen: Getik: wanneer de compressor in- of uitschakelt, hoort u getik. • Gezoem: zodra de compressor inschakelt, hoort u gezoem. • Gerommel/Geklots: wanneer de koelvloeistof door de dunne buizen •...
  • Página 72 1) Uw koelkast werkt niet: Controleer: Of het toestel aangesloten is, • Of de stroomverbreker niet uitgeschakeld is. • 2) Het toestel koelt te veel: De temperatuur is ingesteld op een te hoge waarde. • 3) Het toestel koelt niet voldoende: U hebt misschien warme voedingsmiddelen of een grote hoeveelheid •...
  • Página 73 Binnenverlichting Uw apparaat is voorzien van een LED-verlichting. Dit type verlichting is ontworpen om langer mee te gaan dan een klassieke gloeilamp. Neem contact op met de serviceafdeling van uw verkoper wanneer de verlichting defect is. Dit product bevat een lichtbron van energie- efficiëntieklasse ‘G’.
  • Página 76 Art. 8010561 Ref. ECAVE 185-60hob1 SERVICE RELATION CLIENTS / Customer Relations Department / FABRIQUÉ EN R.P.C. / Servicio de Atención al Cliente /...