Trouble-Shooting / Dépannage / Guía de solucionar problemas
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, siga estos pasos correctivos.
Problem / Problème / Problema
Leaks underneath handle.
Fuites sous la manette.
Goteo debajo de la manija.
For thick deck installation extension kit
required.
Nécessaire de rallonge requis pour
installation dans un comptoir épais.
Para instalar un soporte grueso se
necesita un conjunto de extensión.
Water leaks through diverter hole or at the
spout's base.
Fuites d'eau par le trou de l'inverseur ou à
la base du bec.
El agua gotea por el agujero del
cambiador de flujo o en la base del
vertedor.
Aerator leaks or has an inconsistent water
flow pattern.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets qui
s'en écoulent n'est pas uniforme.
El aireador gotea o el chorror de agua
está irregular.
Cause / Cause / Causa
Retainer nut has come loose. O-ring is
dirty or damaged.
L'écrou de fixation s'est desserré. Le
joint torique est sale ou endommagé.
La tuerca de ajuste se ha aflojado. La
arandela circular está sucia o dañada.
Deck thickness, including tile, is
between 1 ¾" and 3 ½"
Épaisseur du comptoir avec les
carreaux de céramique, entre 1 ¾ po
(2,5 cm) et 3 ½ po (7,6 cm).
El grosor del soporte, incluyendo la
baldosa, se sitúa entre 1 ¾" y 3 ½"
Spout's shank is not installed properly.
La tige du bec n'est pas installée
correctement.
El vástago del vertedor no está bien
instalado.
Aerator is dirty or misfitted.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
El Aireador está sucio o mal puesto.
C341LF-PSCP
C341LF-PSBN
C341LF-PSORB
Action / Correctif / Solución
Tighten the retainer nut. Clean or replace the
O-ring.
Serrer l'écrou de fixation. Nettoyer ou remplacer le joint
torique.
Apriete la tuerca de ajuste. Limpie o reemplace la
arandela circular.
Reverse sleeve nut on valve body to have more space
for deck thickness. Insert valve bodies and spout
assembly through mounting hole from below. Attach
rubber washer, metal washer and top mounting nut
from top.
Inverser le raccord à manchon vissé pour avoir plus
d'espace compte tenu de l'épaisseur du comptoir.
Insérer le corps du robinet et l'assemblage du bec dans
le trou de montage sous le comptoir. Fixer la rondelle
en caoutchouc, la rondelle en métal et l'écrou de
montage par le dessus.
Dé vuelta a la tuerca de manga del cuerpo de la válvula
para tener más espacio para el grosor del soporte.
Introduzca los cuerpos de la válvula y el conjunto del
vertedor desde la parte inferior del agujero de montaje.
Sujete la arandela de goma, la arandela metálica y la
tuerca de montaje superior desde arriba.
Be sure that two rubber spacers are installed above the
deck (reference boxes 1,2 & 3 on the previous page).
Be sure that you tighten the shank in place from
underneath the deck, and not above.
S'assurer que les deux cales en caoutchouc sont
installées sur le comptoir (boîtes de références 1, 2 et 3
à la page précédente). S'assurer de serrer la tige sous
du comptoir et non au-dessus.
Compruebe que se hayan instalado dos espaciadores
de goma por encima del soporte (cuadros de referencia
1, 2 y 3 de la página anterior). Compruebe que el
vástago esté bien apretado desde la parte inferior del
soporte y no desde arriba.
Unscrew aerator, remove any debris, check seating of
rubber seal then re-assemble aerator.
Dévisser le brise-jet, le nettoyer, vérifier l'assise de la
garniture en caoutchouc et remonter le brise-jet.
Destornille el aireador, límpielo, verifique la colocación
del empaque de goma y vuelva a ensamblar el aireador.
Revised 12-2016