Descargar Imprimir esta página
Craftsman T1200 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para T1200:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
T1200 LAWN TRACTOR
420cc, Variation Speed
42" Deck
Model No. 247.203724
• Espanol, P. 34
This product has a low emission engine which operates differently
from previously built engines. Before you start the engine, read and
understand this Operator's Manual.
CAUTION
Before using this equipment,
read this manual and follow
all safety rules and operating
instructions.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Visit our website: www.craftsman.com
For answers to your questions about
this product, call:
1-888-331-4569
Craftsman Customer Care Hot Line
Form No. 769-09448D
(March 9, 2015)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Craftsman T1200

  • Página 1 Before using this equipment, 1-888-331-4569 read this manual and follow all safety rules and operating Craftsman Customer Care Hot Line instructions. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Visit our website: www.craftsman.com Form No. 769-09448D...
  • Página 2 SERVICIO DE GARANTÍA Para detalles de la cobertura de garantía para obtener la reparación o sustitución gratuita, llame al 1-888-331-4569 o visite la página Web: www.craftsman.com/warranty En todos los casos anteriores, si es imposible la reparación o el reemplazo parte, será sustituido de forma gratuita el equipo de montar a caballo con el mismo o un modelo equivalente.
  • Página 3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA PELIGRO Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones las reglas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que importantes de seguridad que se deben respetar para evitar con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error por poner en peligro su seguridad personal y/o material y la de otras parte del operador puede producir lesiones graves.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Nunca deje la máquina en funcionamiento sin vigilancia. Apague • Tenga especial cuidado con los colectores de césped u otros siempre las cuchillas, coloque el freno de mano, detenga el motor y aditamentos. Los mismos pueden modificar la estabilidad de la retire la llave antes de bajarse del vehículo.
  • Página 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta • Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor y el máquina. Los niños de 14 años en adelante deben leer y entender las equipo.
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD NO MODIFIQUE EL MOTOR Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. • Nunca trate de hacer ajustes o reparaciones a la máquina Para evitar lesiones graves o la muerte, no modifique el motor bajo mientras el motor está...
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Symbol Description PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Guarde manos y pies lejos de hacer girar partes. PELIGRO— DÉ EL CORTE DE PIE Mire siempre hacia abajo y hacia atrás antes y mientras retrocede, para evitar accidentes en off.. PELIGRO—...
  • Página 8 PENDIENTE DE CALIBRE...
  • Página 9 ASAMBLEA Envío Brace eliminación IMPORTANTE: Su tractor se entrega con aceite de motor en el motor. Sin embargo, debe comprobar el nivel de aceite antes de operar. Consulte la sección de Servicio ADVERTENCIA y Mantenimiento para obtener instrucciones sobre la comprobación del nivel de Asegúrese de que el motor del tractor cortacésped es, retire la llave de aceite.
  • Página 10 ASAMBLEA NOTA: El tractor no funciona con el cable de alimentación desconectado. Ajuste del asiento Para ajustar la posición del asiento, tírelo hacia arriba y sostenga la palanca de ajuste del asiento. Deslice el asiento hacia adelante o hacia atrás a la posición deseada;...
  • Página 11 NOTA: Cualquier referencia hecha en este manual al lado DERECHO o IZQUIERDO del tractor debe entenderse tal como se observa desde la posición del operador. Cumple con los estándares de seguridad de ANSI Las máquinas quitanieve de Craftsman cumplen con los estándares de seguridad del instituto estadounidense de estándares nacionales (ANSI).
  • Página 12 OPERACIÓN Palanca de ajuste del asiento Freno de estacionamiento La palanca de ajuste del asiento se encuentra debajo de la parte frontal / izquierda Para ajustar el freno de estacionamiento: completamente el pedal del asiento. La palanca permite el ajuste de la parte delantera y la posición de freno.
  • Página 13 OPERACIÓN La palanca de cambio • Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene el tanque no más de ½ pulgada por debajo de la base del cuello del tapón de carga, para dejar La palanca de cambios está situada en el espacio para la expansión del combustible.
  • Página 14 OPERACIÓN Accionado el freno de estacionamiento ADVERTENCIA Para activar el freno de estacionamiento: Evite lesiones personales graves o la muerte Completamente el pedal de freno y mantenga hacia abajo con el pie. • En las pendientes conduzca hacia arriba y hacia abajo, no de Mover la palanca del freno de estacionamiento hasta el fondo y en el freno forma transversal.
  • Página 15 OPERACIÓN Arranque del motor Mover la palanca del acelerador en el FAST (conejo) la posición. Coloque la palanca de cambios tanto en la posición inversa o FORWARD. ADVERTENCIA IMPORTANTE: NO intente cambiar la dirección de la marcha cuando el tractor esté No haga funcionar el tractor, si el sistema de bloqueo no funciona en movimiento.
  • Página 16 OPERACIÓN Involucrar a los Blades Una vez activado (indicador luminoso encendido), el tractor se pueden conducir en sentido contrario con las cuchillas de corte (PTO) ha ejercido. Participación de la toma de fuerza (Blade Engage) las transferencias de energía a la Siempre mirar hacia abajo y hacia atrás antes de dar marcha atrás para plataforma de corte o de otro tipo (disponible por separado) los archivos adjuntos.
  • Página 17 OPERACIÓN Mulching Faros Un kit para abono está disponible como un archivo adjunto. Mulching es un proceso • Las lámparas están ON cuando el motor del tractor se está ejecutando. de recirculación hierba cortada varias veces por debajo de la plataforma de corte. •...
  • Página 18 SERVICIO Y MANTENIMIENTO LISTA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier tipo del mantenimiento/servicio, suelte todos los Siga la lista de mantenimiento dada abajo. Esta carta describe pautas de servicio mandos y pare el motor. Espere hasta que todas las partes de movimiento sólo.
  • Página 19 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Comprobar el aceite del motor Cambio de aceite motor y filtro Utilice un 4 tiempos, o un aceite detergente equivalente, aceite de motor de primera WARNING calidad certificada para cumplir o exceder los requisitos del fabricante de automóviles EE.UU.
  • Página 20 SERVICIO Y MANTENIMIENTO • Las piezas de recambio debe ser la misma e instalados en la misma posición que las piezas originales. • Si se derrama combustible, espere hasta que se evapora antes de arrancar el motor. • Antes de reemplazar el filtro de combustible, vaciar el tanque de combustible.
  • Página 21 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Desatornille los tornillos y retire la cubierta del filtro de aire. Vea la Figure 14. Thumb Screw Air Filter Air Filter Cover Pre-Filter Figure 16 To clean foam element, wash in a mild liquid detergent and water. Squeeze Figure 14 or press the foam element to rinse out dirt and water.
  • Página 22 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Air Filter Electrode Cover Plastic Feature 0.024-0.031 in. Figure 20 Compruebe que la arandela de la bujía esté en buenas condiciones y Shroud enrosque la bujía a mano para evitar que la rosca. Después de haberse asentada la bujía, apriete con una llave de bujía para Plastic Rib comprimir la arandela.
  • Página 23 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Lubricación Limpieza de las máquinas y la cubierta Cualquier combustible o aceite derramado en la máquina debe ser borrado de ADVERTENCIA inmediato. NO permita que los desechos que se acumulan alrededor de las aletas de Antes de lubricantes, reparación o inspección, siempre desconectar toma de refrigeración del motor o en cualquier otra parte de la máquina.
  • Página 24 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Con el tractor estacionado en una superficie firme y nivelada, coloque la Vuelva a apretar el tornillo hexagonal de la izquierda soporte de la cubierta palanca de elevación de la plataforma en la segunda a la primera categoría suspensión cuando se logra el ajuste adecuado.
  • Página 25 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Retire el pasador de la pajarita, asegurar la varilla de estabilizador de la ADVERTENCIA plataforma a la cubierta. Deslice el tirador de la cubierta del soporte en la Evite las lesiones pellizcos. Nunca coloque sus dedos en la primavera ocioso o cubierta como se muestra en la Figure 26.
  • Página 26 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Neumáticos Carga ADVERTENCIA ADVERTENCIA No sobrepasar nunca la presión máxima de inflado que aparece en la pared Baterías emiten un gas explosivo durante la carga. Carga de la batería en lateral de la llanta. un área bien ventilada y mantenerse lejos de una llama abierta o piloto como en un calentador de agua, estufa, horno, secadora de ropa o de otros La presión de los neumáticos recomendada de funcionamiento es aparatos de gas.
  • Página 27 SERVICIO Y MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN Utilice una llave de par para apretar la tuerca de husillo de la hoja brida Tuerca hexagonal con pestaña hexagonal a entre 70 libras-pie y 90 libras-pie. De cambiar la correa de cubierta ADVERTENCIA Asegúrese de que apague el motor, quitar la llave de encendido, desconecte el cable de la bujía (s) y tierra contra el motor para evitar involuntaria de partida antes de quitar el cinturón.
  • Página 28 SERVICIO Y MANTENIMIENTO Cubierta de Hex Washer Tornillos la correa Polea husillo Protector de la correa Deck Idler Pulley Figure 30...
  • Página 29 ALMACENAMIENTO FUERA DE TEMPORADA ADVERTENCIA Nunca almacene tractor de césped con combustible en el tanque en un espacio cerrado o en áreas con poca ventilación, donde los gases del combustible puedan alcanzar el fuego, chispas o una luz piloto como la que tienen algunos hornos, calentadores de agua, secadores de ropa o algún otro dispositivo a gas.
  • Página 30 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio El motor no arranca Perilla de potencia de arranque (PTO) Coloque la perilla en la posición de desconexión conectada. (OFF). No está colocado el freno de mano. Coloque el freno de mano. Se ha desconectado el cable de las bujías. Conecte el cable a las bujías.
  • Página 31 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que cubre al sistema de control (ECS) de emisiones de su equipo y motor (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2014-2015.
  • Página 32 MTD Consumer Group Inc es responsable por daños causados a otros componentes de motores o equipos derivados de la falla bajo garantía de cualquier pieza garantizada. Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá...
  • Página 33 DECLARACIÓN FEDERAL y/o DE CALIFORNIA SOBRE GARANTÍAS EN EL CONTROL DE EMISIONES SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN CUANTO A LA GARANTÍA MTD Consumer Group Inc, la Agencia de Protección Medioambiental de los Estados Unidos (EPA), y para aquellos productos certificados para su venta en el estado de California, el Departamento de los Recursos del Aire de California (CARB) se complacen en explicar la garantía que evaporativo sistema de control de emisiones (ECS) de su equipo (equipos de exteriores) de encendido por chispa para todo terreno, pequeño, de exteriores del año 2014-2015.
  • Página 34 Durante la totalidad del período de garantía del motor y equipo para todo terreno arriba mencionado, MTD Consumer Group Inc mantendrá un suministro de piezas bajo garantía suficiente para satisfacer la demanda esperada de tales piezas. Cualquier pieza de reemplazo se podrá usar para el cumplimiento del mantenimiento o las reparaciones bajo garantía y se suministrarán sin cargo para el propietario.
  • Página 35 ACUERDO DE PROTECCIÓN PARA REPARACIONES Felicitaciones por haber realizado una adquisición inteligente. El producto Craftsman® que ha adquirido está diseñado y fabricado para brindar muchos años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos a veces puede requerir de reparaciones. Es en ese momento cuando el disponer de un Acuerdo de protección para reparaciones le puede ahorrar dinero y problemas.
  • Página 36 Para respuestas a preguntas o problemas, y ordenar piezas o pedir servicio para la reparación de su equipo. To help us help you, register your product at www. craftsman.com/registration Para poderte ayudar mejor, registra tu producto en www.craftsman.com/registration Join the Craftsman Club today!

Este manual también es adecuado para:

247.203724