Descargar Imprimir esta página

McCulloch M105-77XC Manual De Instrucciones página 46

Publicidad

6
Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your riding mower in good
running condition.
WARNING: Disconnect spark plug wire to prevent ac ci-
den tal starting before attempting any repair, inspection, or
main te nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep riding mower free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
Cleaning
Do not use high pressure washer for cleaning. Water can
enter engine and transmission and shorten the useful life of
the machine.
Wartung
HINWEIS: Regelmäßige Wartung ist die Grundlage für den
sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres Aufsitzmähers.
WARNUNG: Ziehen Sie immer den Zündkerzenstecker ab.
Damit verhindern Sie einen unvorhergesehenen Motorstart
bei Reparaturen, Kontrollen und Wartung.
Vor jedem Gebrauch:
Ölstand kontrollieren, bei Bedarf alle Drehpunkte schmie-
ren.
Kontrollieren, dass alle Schrauben, Muttern und Splinte
vorhanden und fest angezogen sind.
Batterie, Kabelklemmen und Lüftungsschlitze kontrol-
lieren.
Bei Bedarf Batterie langsam auf 6 Ampere aufladen.
Luftablenkblech reinigen.
Halten Sie den Aufsitzmäher frei von Schmutz und Häck-
sel, die den Motor beschädigen oder überhitzen können.
Kontrollieren Sie häufig Bremsen.
Reinigung
Zum Reinigen keine Druckwasserstrahlen benutzen. Was-
ser kann in den Motor und das Getriebe eindringen und die
Lebensdauer der Maschine verkürzen.
Entretien
REMARQUE : Un entretien régulier de votre tondeuse au-
toportée permettra de la garder longtemps en parfait état.
ATTENTION ! Débranchez le fil de la bougie afin d'éviter les
démarrages accidentels au cours d'une réparation, d'une
inspection ou de l'entretien.
Avant chaque utilisation :
Contrôlez le niveau d'huile et, si nécessaire, lubrifiez les
points d'articulation.
Vérifiez que tous les boulons, écrous et goupilles sont
en place et solidement fixés.
Contrôlez la batterie, ses cosses et sa mise à l'air libre.
Au besoin, rechargez la batterie à 6 ampères.
Nettoyez la grille d'aération.
Nettoyez régulièrement votre tondeuse autoportée afin
d'éliminer la poussière et les brindilles qui pourraient
entraîner la surchauffe du moteur et l'endommager.
Vérifiez fréquemment le fonctionnement du frein.
Nettoyage
Ne lavez pas votre tondeuse autoportée à l'aide d'un nettoy-
eur haute pression. L 'eau pourrait pénétrer dans le moteur et
la transmission en réduisant la durée de vie de la machine.
Mantenimiento
NOTA: Para mantener el cortacésped con asiento en buenas
condiciones de funcionamiento, es necesario realizarle un
mantenimiento periódico.
ADVERTENCIA: Desconecte el cable de la bujía para pre-
venir el arranque accidental antes de llevar a cabo tareas de
reparación, revisión o mantenimiento.
Antes de cada uso:
Compruebe el aceite y lubrique los puntos de rotación,
si es necesario.
Compruebe que todos los pernos, tuercas y pasadores
están en su posición y fijados con firmeza.
Compruebe la batería, los terminales y los orificios de
ventilación.
Si es necesario, recárguela lentamente a 6 amperios.
Limpie la malla de aire.
Mantenga el cortacésped sin suciedad ni restos de hierba
para prevenir recalentamiento o daños del motor.
Compruebe el funcionamiento de los frenos.
Limpieza
No utilice hidrolavadoras de alta presión para la limpieza. El
agua podría penetrar en el motor y la transmisión, y reducir
la vida útil de la máquina.
Manutenzione
NOTA: La manutenzione periodica è importante per mantenere
il trattore rasaerba in buone condizioni di funzionamento.
AVVERTENZA: Prima di qualunque ispezione, manutenzi-
one o riparazione, staccare il filo della candela per evitare
avviamenti improvvisi.
Prima di ogni utilizzo:
Controllare il livello dell'olio ed eventualmente lubrificare
i punti di articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni, le viti e i perni siano
saldamente in posizione.
Controllare la batteria, i morsetti e i punti di sfiato.
Ricaricare lentamente a 6 ampere, se necessario.
Pulire il filtro dell'aria.
Tenere il trattore pulito per evitare l'accumulo di sporcizia
o detriti che potrebbero danneggiare o surriscaldare il
motore.
Controllare il funzionamento del freno.
Pulizia
Evitare il lavaggio ad alta pressione per la pulizia. L 'acqua
potrebbe penetrare nel motore e nella trasmissione, compro-
mettendo la durata della macchina.
Onderhoud
OPMERKING: Periodiek onderhoud moet regelmatig uitge-
voerd worden om uw maaier in goede conditie te houden.
WAARSCHUWING: Haal de bougiekabel los voordat u repa-
raties, inspecties of onderhoud uitvoert om het per ongeluk
starten van de motor te voorkomen.
Voor elk gebruik:
Controleer olie, scharnierpunten op smering indien nodig.
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en stevig vast zitten.
Controleer de accu, polen en ventilators.
Laad langzaam op bij 6 ampère indien nodig.
Maak het ventilatiescherm schoon.
Houd de maaier vrij van vuil en gemaaid gras om te
voorkomen dat de motor beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de remwerking.
Reiniging
Gebruik geen hogedrukspuit voor het reinigen. Water kan in
de motor en transmissie komen en het bruikbare leven van
deze machine verkorten.
46

Publicidad

loading