Resumen de contenidos para Blue Clean BLUEMAXX3000
Página 1
3000 PSI Electric Pressure Washer ASSEMBLY, CARE AND USE INSTRUCTIONS Model BLUEMAXX3000 READ CAREFULLY IMPORTANT: RETAIN THESE INSTRUCTIONS AND ATTACH RECEIPT TO MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, DEHP, DINP, which is known to the State of California to cause cancer and or lead to birth defects.
Página 2
THANK YOU LETTER Dear Valued Customer, My name is Michael Schaller and I wanted to thank you on behalf of AR BLUE MAXX for purchasing this AR BLUE MAXX electric pressure washer. We created this pressure washer from listening to our customers for the past 10 years on how they use their pressure washer for all kinds of cleaning projects.
Página 3
Replacement Parts List ....................18 PRODUCT SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS Model Max PSI Rated PSI Max GPM Rated GPM Cold Volts Frequency Amps Weight (lbs/sq. in.) (lbs/sq. in.) (Gal/per min) (Gal/per min) Water (Hz) (lbs.) BLUEMAXX3000 3000 2500 55.3 ✔ 95513_IM_BLUE MAXX3000_ENG-FR-SP(thuankyou letter).indd 3 2020/5/22 下午4:39...
Página 4
PACKAGE CONTENTS PACKAGE CONTENTS PW95824 15° – Yellow 25° – Green PART DESCRIPTION QUANTITY PART DESCRIPTION QUANTITY Hose Hook Spray Gun Holster Handle High Pressure Hose Rotary Nozzle High Pressure Foam Cannon O-Ring Replacement Kit Nozzle Cleaning Wire Cord Hook Quick Connect Nozzles Shims Power Washer Unit...
Página 5
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before 9. DO NOT use your power washer when you are under attempting to assemble and operate the product. the influence of alcohol or drugs. Use this power tool carefully and only when you are alert.
Página 6
SAFETY INFORMATION SAFETY INFORMATION detergent. that exceeds 150 PSI maximum. 26. Warning-If connection is made to a potable water 31. NEVER disconnect the high pressure hose from the system, the system Should be protected against power washer while the system is pressurized. backflow.
Página 7
PREPARATION PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all Tools Required for Assembly (not included): Phillips parts are present. Compare parts with package contents screwdriver. list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, DO NOT attempt to assemble the product. Please call customer service at 1-866-235-5112.
Página 8
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Install shim (BB) and nozzle tray (H) to power washer Install rotary nozzle holder (G) and one side of hose uint (F). Secure with screw (FF). hook (A) to power washer uint (F). Secure with screw (EE). Hardware Used: Hardware Used: Shim Screw...
Página 9
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pull back on collar at one end of high pressure hose Twist collar then pull back to release the the high (N).Push firmly to connect hose to spray gun (K). Twist pressure hose (N) connection from the gun (K). collar to secure.
Página 10
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Attach nozzle (E) and Rotary nozzle (C) into end of lance (I) by pressing selected nozzle into place. It will To remove nozzle (E) and Rotary nozzle (C), pull back on make a “click” sound when firmly in place. collar of lance (I) and pull out nozzle.
Página 11
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Pull back on collar at the other end of high pressure hose (N). Push firmly to connect hose to power washer unit. Twist collar to secure. Confirm hose is locked into Foam Cannon Storage power washer unit by slightly pulling on hose. The hose Store the foam cannon (O) on the back of the power is now securely attached.
Página 12
OPERATING INSTRUCTIONS OPERATING INSTRUCTIONS • Squeeze the spray gun trigger to begin pressure washing. • Begin power washing by squeezing the trigger on the spray gun all the way into the handle. • Release the spray gun trigger to stop the power washer.
Página 13
OPERATING INSTRUCTIONS How to Avoid Damaging Surfaces • Damage to surfaces being cleaned occurs because the impact force of the water pressure exceeds the durability of the surface. Bare wood can be penetrated, paint can be peeled off, etc. You can vary the force of your power washer by controlling: 1.
Página 14
CARE AND MAINTENANCE CARE AND MAINTENANCE Detergents • Turn off the unit. • Use detergents designed for power washers. • Turn off the water supply to the unit. Hardware stores or home centers also have power • Relieve any pressure trapped in the hose by washer detergents for different cleaning projects.
Página 15
4) Squeeze bottle to help it into the pump. while being stored in ALL climates. It also assists with protection from internal corrosion. The AR Blue Clean 5) Turn power off when pump saver exits the machine’s part #is: PW64511(16oz. bottle). Order online at water outlet.
Página 16
TROUBLESHOOTING If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-866-235-5112 PROBLEM CORRECTIVE ACTION 1. Make sure the power washer is OFF. Plug in the electrical cord to a grounded 120 volt Unit will not turn on. outlet (no electrical extension cord should be used).
Página 17
TROUBLESHOOTING LIMITED WARRANTY The Warranty of this product is coverd by A.R.North America. This product has a 2 (two) year warranty. Please read the following carefully to understand what each warranty entails: This product is under warranty to the original retail consumer against defects in material and workmanship for a period of 1(one) year and is a complete “bumper to bumper”...
Página 18
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-866-235-5112, 8 a.m. - 5:00 p.m., CST, Monday - Friday or order online at www.arblueclean.com PW95824 15° – Yellow 25° – Green PART DESCRIPTION PART # PART DESCRIPTION PART # Rotary Nozzle Garden Hose Adapter...
Página 19
3000 PSI LAVEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE GUIDED’ASSEMBLAGE, D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION Modèle BLUEMAXX3000 LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANT : CONSERVER CE GUIDE ET INSÉRER LA FACTURE DANS LE GUIDE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner l’appareil chez le marchand, Appe- lez (1-866-235-5112) ou par courriel (info@arnortha- merica.com) notre département customerService.
Página 21
PACKAGE CONTENTS CONTENU DE L’EMBALLAGE PW95824 Jaune 15° – Yellow Vert 25° – Green PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Support du tuyau Étui du pistolet de pulvérisation Poignée Tuyau à haute pression Buse rotative Canon mousse haute Kit de remplacement de joint pression torique Fil de nettoyage de la buse...
Página 22
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire et comprendre tout ce manuel avant 10. Toujours garder une position stable et sûre pendant d’essayer de monter et de faire fonctionner le produit. l'utilisation de la laveuse à pression. Les surfaces mouillées sont glissantes et l'utilisation de détergent les rend encore plus dangereuses.
Página 23
SAFETY INFORMATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ 25. Utiliser des équipements de protection qui 30. NE JAMAIS utiliser une source d'alimentation en protégeront les yeux, les poumons et la peau contre eau ayant une pression supérieure à 150 PSI. l'exposition au détergent. Le savon à vaisselle et les 31.
Página 24
PREPARATION PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez- Outils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de tournevis cruciforme. l’emballage avec la liste de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Página 25
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Installer le cale (BB) et le plateau de buse (H) pour ali- Installer le porte-bus rotatif (G) et un côté du crochet de menter l’uint de laveuse (F). Fixer avec de la vis (FF). tuyau (A) pour alimenter l’uint de lave-lille (F). Fixer à vis (EE).
Página 26
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Tirez sur le collier à l’une des extrémités du tuyau (N), puis insérez fermement le tuyau dans l’espace prévu à Collier de torsion puis tirez en arrière pour libérer le haut cet effet sur le pistolet de pulvérisation (K). Tournez le raccord de tuyau (N) de la pression du pistolet (K).
Página 27
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Insérez la buse (E) et buse rotative (C) de votre choix à Pour retirer la buse (E) et buse rotative (C), tirez sur le l’extrémité de la lance (I). Vous devriez entendre un clic collier de la lance (I), puis retirez la buse. indiquant que la buse est bien en place.
Página 28
INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE Tirez sur le collier à l’autre extrémité du tuyau (N), puis insérez fermement le tuyau dans l’espace prévu à cet effet sur la laveuse à pression. Twist collar to secure. Stockage Mousse canon Assurez-vous que le tuyau est bien fixé à la laveuse à Store la mousse canon (O) à...
Página 29
OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI • Appuyer sur la gâchette du pistolet pour commencer le lavage sous pression. • Lavage de puissance Begin en pressant la gâchette du pistolet vaporisateur tout au fond de la poignée. • Relâcher la gâchette du pistolet pour arrêter la ron delle de puissance.
Página 30
MODE D’EMPLOI Comment éviter d’endommager les surfaces • Des dommages aux surfaces nettoyées surviennent parce que la force d’impact de la pression d’eau dépasse la durabilité de la surface. Par exemple, vous pourriez sans le vouloir creuser du bois brut ou décaper de la peinture.
Página 31
ENTRETIEN Détergents Nettoyage des buses • Utilisez un détergent conçu pour les laveuses • Si une buse est obstruée ou partiellement obstruée, à pression. Les quincailleries ou les centres de cela peut entraîner une diminution importante de rénovation proposent également des détergents la pression de l’eau ou une vibration de l’appareil pour laveuse à...
Página 32
Il aide 3) allumer le moniteur. également à protéger l’appareil de la corrosion interne. Le numéro de pièce Blue Clean est le : PW64511 4) Presser la bouteille pour l’aider dans la pompe. (bouteille 16 oz). Commandez en ligne au www.arblueclean.com...
Página 33
DÉPANNAGE Pour tout question relative au produit, communiquez avec le service à la clientèle au 1-866-235-5112. PROBLÈME MESURE CORRECTIVE 1. Assurez-vous que la laveuse à pression est ÉTEINTE. Branchez le cordon d’alimentation sur L’appareil ne s’allume une prise mise à la terre de 120 volts (aucune rallonge électrique ne doit être utilisée). Si pas.
Página 34
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE PROBLÈME MESURE CORRECTIVE 1. Lorsque l’alimentation en eau est raccordée, que les accessoires sont bien assemblés La laveuse à pression et que l’appareil est sous tension, la laveuse à pression s’allume pendant une ou deux se met en marche secondes pour amorcer la pompe.
Página 35
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour les pièces de rechange, communiquez avec le service à la clientèle au numéro 1-866-235-5112, 8 h à 17 h, HNC, du lundi au vendredi ou commandez en ligne à l’adresse www.arblueclean.com. PW95824 Jaune 15° – Yellow 25°...
Página 36
3000 PSI LAVADORA A PRESIÓN ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE, CUIDADO Y USO Modelo BLUEMAXX3000 LEA CUIDADOSAMENTE IMPORTANTE: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADJUNTE EL RECIBO AL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS. PRECAUSCION: Este producto puede exponerte a químicos tales como Plomo, DEHP, DINP los cuales según el Estado de California pueden...
Página 38
PACKAGE CONTENTS CONTENIDO DEL PAQUETE PW95824 15° – Yellow Amarillo 25° – Green Verde PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Soporte para la manguera Funda de pistola manguera de presión alta Mango Cañón de espuma de alta Boquilla rotativa presión Kit de recambio de junta Alambre de limpieza del tórica...
Página 39
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por favor lea y entienda todo este manual antes de intentar reconstruya ninguna pieza de la lavadora a presión. ensamblar y operar el producto. 9. NO utilice la lavadora a presión cuando se encuentre bajo la influencia del alcohol o de drogas.
Página 40
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 24. Solo use el detergente formulado específicamente para ocasionará daños en los componentes internos. lavadoras a presión y siga las instrucciones en la etiqueta 30. NUNCA utilice para la lavadora a presión un suministro del detergente. de agua que exceda los 150 PSI máximo.
Página 41
PREPARATION Antes de comenzar el montaje del producto, asegúrese Herramientas necesarias para el montaje (no incluido): de que todas las partes están presentes. Comparar Destornillador Phillips. piezas con listado de paquetes de contenido y lista de contenido de hardware. Si cualquier pieza falta o está dañado, no intente montar el producto.
Página 42
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Instale la cuña (BB) y la bandeja de boquillas (H) en la Instale el soporte de la boquilla giratoria (G) y un lado lavadora de alimentación (F). Fije con tornillo (FF). del gancho de la manguera (A) para alimentar la aran- dela (F).
Página 43
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tire hacia atrás de cuello en un extremo de la Giro cuello y tirar de nuevo para liberar el alto manguera (N). Empuje firmemente para conectar conexión de la manguera (N) presión de la pistola (K). manguera para pistola (K). Gire el collar para garantizar.
Página 44
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Acople boquilla (E) y el nozzle(C) rotatorio en el extremo Para quitar la boquilla (E) y la boquilla rotatoria (C), tire de la lanza (I) presionando la boquilla seleccionada en hacia atrás el collar de la lanza (I) y tire de la boquilla. su lugar.
Página 45
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tire hacia atrás el collar en el otro extremo de la manguera (N). Empuje firmemente para conectar la manguera a la unidad de potencia lavadora. Gire el Espuma del cañón de almacenamiento collar para garantizar. Confirmar la unidad de potencia Almacene la espuma del cañón (O) en la parte posterior lavadora esté...
Página 46
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN • Apriete el gatillo de la pistola para lavado de presión. • Lavado de poder comenzar apretando el gatillo de la pistola pulverizadora en el mango. • Suelte el gatillo de la pistola para detener la lavadora. •...
Página 47
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Cómo evitar dañar las superficiesHow to Avoid Damaging Surfaces • Daños a las superficies se limpian se produce porque la fuerza de impacto de la presión del agua excede la durabilidad de la superficie. Puede penetrar la madera desnuda, la pintura puede ser pelada apagado, etc..
Página 48
CUIDADO Y MANTENIMIENTO Detergentes Limpieza de las boquillas • Use detergentes diseñados para lavadoras de • Una boquilla obstruida o parcialmente obstruida energía. Ferreterías o página centros disponen de puede ocasionar una reducción significativa de la detergentes de lavadora de potencia para diversos presión del agua que sale de la boquilla y hacer que proyectos de limpieza.
Página 49
TODOS los climas. 3) encender la unidad. También ayuda a proteger contra la corrosión interna. El N.° de pieza de Blue Clean es: PW64511 (botella de 16 4) Squeeze Bottle para ayudar en la bomba. onzas). Realice su pedido en línea en www.arblueclean.com.
Página 50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a Servicio al cliente al 1-866-235-5112. PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA 1. Asegúrese de que la lavadora está APAGADO. Enchufe el cable eléctrico a un Unidad no se tomacorriente conectado a tierra de 120 voltios (cable de extensión eléctrica no debe enciende.
Página 51
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA ACCIÓN CORRECTIVA 1. cuando el agua está conectado, los accesorios están montados correctamente y La lavadora se se enciende, la lavadora puede encender por 1-2 segundos para cebar la bomba. enciende para Automáticamente se apaga y espera a que el gatillo de la pistola para ser presionado. 2 segundos, se Cuando se presiona el gatillo, agua comience a fluir a través de la bomba.
Página 52
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-235-5112 8:00 a. m.–5:00 p. m., hora estándar del centro, de lunes a viernes o realice el pedido en línea en www.arblueclean.com PW95824 15°...