Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W a r m i n g Y o u r H o m e.
High Efficiency Wood Stove - Medium
PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B,
WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B
SAFETY NOTICE: IF THIS WOOD BURNING APPLIANCE IS NOT PROPERLY INSTALLED,
OPERATED, AND MAINTAINED, A HOUSE FIRE MAY RESULT.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS. FAILURE
TO FOLLOW THE INSTALLATION INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PROPERTY DAMAGE,
BODILY INJURY OR EVEN DEATH. CONTACT LOCAL BUILDING OFFICIALS ABOUT
RESTRICTIONS AND INSTALLATION INSPECTION REQUIREMENTS IN YOUR AREA.
BEFORE LIGHTING YOUR FIRST FIRE, REMOVE PLASTIC FILM OFF TRIM AND CLEAN THE
PLATED SURFACES WITH DENATURED ALCOHOL OR A GOOD QUALITY, NON-ABRASIVE LIQUID
GLASS CLEANER. APPLY WITH A VERY SOFT, CLEAN CLOTH. DO NOT USE PAPER TOWELS
TO CLEAN THE PLATED PARTS. FAILURE TO CLEAN ALL MARKS AND FINGERPRINTS FROM
THE PLATED SURFACES WILL CAUSE PERMANENT DAMAGE.
NOTE: Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages. The above limitations may not apply to you.
This manual describes the installation and operation of the Models PH1800WS, MWS-1800, WSL-
1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B non-catalytic wood heater.
US Environmental Protection agency certified to comply with 2020 particulate emissions standards
using cordwood. Please read this entire manual before you install and use your new room heater.
This stove is listed by OMNI-Test Laboratories of Portland, Oregon
using Test Method ASTM 25155 and ASTM 3053 and Tested to
UL-1482-11 (R2015)/ULC-S627-00
Do Not Discard This Manual: Retain for Future Use
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our
customer service department at 877-447-4768 8:30 a.m. - 4:30 p.m. CST,
Monday - Friday or e-mail us at customerservice@ghpgroupinc.com.
W a r m i n g Y o u r H e a r t.
Model Series:
WARNING
required
6" Flue
REPORT NO.
0418WS017S/0418WS017E
60-10-040
2020-04-07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pleasant Hearth PH1800WS

  • Página 1 NOTE: Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. The above limitations may not apply to you. This manual describes the installation and operation of the Models PH1800WS, MWS-1800, WSL- 1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B non-catalytic wood heater.
  • Página 2 CAUTION nearby obstructions, and other factors. Too much draft may cause excessive temperatures in the appliance. An uncon- After reading these instructions, if you have any doubt trolled burn or a glowing red part or chimney connector about your ability to complete your installation in a pro- indicates excessive draft.
  • Página 3 Leg Installation (If required) Before Installing Stove, Follow These Steps for leg Installation. Model: PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B Medium Wood Stove w/Legs Remove Ash pan and (4) bolts that secure the stove body to the pedestal as shown in Figure 0.
  • Página 4 Figure 1 A larger clearance to the chimney connector may be required by the authority having jurisdiction. From Heater From Chimney Connector A. Sidewall 25” (635 mm) D. Sidewall 34” (864 mm) B. Back Wall 19” (483 mm) E. Back Wall 22” (559 mm) C.
  • Página 5 FLOOR PROTECTION Figure 3 INSTALLATION ON A CONCRETE FLOOR An appliance installed on a concrete floor does not require floor protection. If carpeting or any other com- bustible floor covering is installed, a clearance around the stove must be maintained equivalent to the size of the floor protector described in the following section.
  • Página 6 INSPECT APPLIANCE & COMPONENTS AND VENTING SYSTEMS PRE-USE CHECK LIST The venting system consists of a chimney connec- tor (also known as stove pipe) and a chimney. These Place the appliance in a location near the final get extremely hot during use. Temperatures inside the installation area and follow the procedures below: chimney may exceed 2000°F (1100°C) in the event of a creosote fire.
  • Página 7 Typical Stove Systems Stove system with masonry chimney consists of: • Stove • Chimney Connector (stove pipe) • Thimble • Masonry Chimney • Hearth Pad Floor Protection Figure 4.1 Masonry Chimney Stove system with prefabricated metal chimney consists of: • Stove •...
  • Página 8 CHIMNEY REQUIREMENTS Stove system with prefabricated metal chimney consists of: Typical Stove Systems • Stove Stove system with masonry chimney consists of: • Chimney Connector (stove pipe) • Stove • Thimble (for exterior chimney) • Chimney Connector (stove pipe) • Firestops •...
  • Página 9 CHIMNEY REQUIREMENTS VENTING COMPONENTS Chimney Connector: It is also known as flue pipe or stove pipe. The chimney connector joins the stove to the chimney. It must be a 6 inch (152mm) minimum diameter 24 gauge mild steel black steel, or an approved air-insulated double wall venting pipe.
  • Página 10 less than 14 inch x 14 inch (56mm x 56mm). Figure 6.1. • Top of wall opening is a minimum of 1-1/2 inches 4. Attach the wall spacer to the chimney side of the (4mm) from ceiling or 4-1/2 inches (114mm) below frame.
  • Página 11 9. Seal the end of the chimney connector to the clay liner with refractory mortar. 10. Install trim collar around the sold pack chimney section. Solid Pack Chimney with Metal Supports as a Thimble (Cont’d) NOTE: • Chimney performance may vary. •...
  • Página 12 ITEMS NEEDED FOR START-UP FIRE: WOOD STOVE QUICK START GUIDE • 5 Wadded Up Pieces of Newspaper • 8 Pieces of Dry Kindling • 4 Pieces of Seasoned Split Wood • 1/2 lb of Small Dry Kindling Slide Baffle Rod shown START-UP FUEL OPEN AIR CONTROL in “OPEN”...
  • Página 13 ITEMS NEEDED FOR FIRST FIRE: WOOD STOVE QUICK START GUIDE • 3 Pieces of Seasoned Split Wood 14 in. Long • 2 Pieces of Seasoned Split Wood 18 in. Long FUEL LOADING REDUCE AIR CONTROL LATCH STOVE DOOR CONFIGURATION CLOSED OPEN CLOSED Configure the Fuel as Follows:...
  • Página 14 dry seasoned wood. Green wood, besides burning at only 60 percent of the fuel value of dry wood, deposits creosote Chimney Height / Rise and Run on the inside of your stove and along the chimney. This This product was designed for and tested on a 6 inch can cause an extreme danger of chimney fire.
  • Página 15 BUILDING A FIRE 4. Never attempt to clean the glass while unit is hot. If the deposit is not very heavy, normal glass cleaners are adequate with a plain, non-abrasive scouring pad. Building a fire is a two-step process including a “Start- Heavier deposits may be removed with the use of a Up”...
  • Página 16 2. Remove screw and glass clip. one that can deposit creosote within the system. 3. Lift glass out from glass clip. 5. Establish a routine for the fuel, wood burner and firing 4. Remove old gasket and clean glass. technique. Check daily for creosote build-up until 5.
  • Página 17 now possible. Larger pieces of seasoned (dry) fire 6. Dispose of the ashes in a metal container with a wood can now be added when there is sufficient tight-fitting lid. space in the Firebox. Adjust the air control setting to 7.
  • Página 18 those appliances known to consume the air where that will help keep the glass clear when the firebox possible, or open a window or door to allow air to has reached a good operating temperature, and has a enter the home. good draft.
  • Página 19 QUICK REFERENCE MAINTENANCE GUIDE Start the first inspection after the first 2 months of use, CAUTION! Allow the appliance or if performance changes, and adjust your schedule to completely cool down before accordingly. Maintenance is required for safe operation performing any cleaning or maintenance. and must be performed to maintain your warranty.
  • Página 20 Brick Pattern GHP Group reserves the right to make changes in design, materials, specifications, prices and discontinue colors and products at any time, without notice. Item Description Qty. Part No. Item Description Qty. Part No. Door Assembly 75-21-182 Firebrick Lt. 9” x 4 7/16” x 1 1/4” 75-21-147 Glass (17.00”...
  • Página 22 Do not use ammonia based cleaners. A a said defect has been confirmed by GHP Group, or an authorized suitable cleaner is available at your nearest Pleasant Hearth dealer. representative’s inspection. Defective parts must be shipped back (at DO NOT CLEAN GLASS WHILE HOT AND DO NOT USE ABRASIVE GHP Group discretion), transportation prepaid, to the manufacturer.
  • Página 23 IF WARRANTY SERVICE IS REQUIRED Contact GHP Group Customer Service. Make sure you have your sales receipt and the model/serial number of your GHP Group product. Do not attempt to do any service work yourself, unless pre-approved by GHP Group in writing as this will void the warranty.
  • Página 24 NOTE: II est possible que vous ne soyez pas concerné par les restrictions mentionnées ci-dessus puisque certains États et provinces n’acceptent pas les restrictions ou prescriptions relatives aux dommages consécutifs ou indirects. Ce manuel porte sur l’installation et l’utilisation du modèles PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B, WSL- 1800, GWS-1800, GWS-1800-B (appareil de chauffage au bois non catalytique). Cet appareil de chauffage au bois satisfait aux normes sur les limites d’émission du United States Environmental Protection Agency...
  • Página 25 la cheminée ainsi que des choses se trouvant à proximité de la AVERTISSEMENT cheminée et d’autres facteurs. L’appareil peut chauffer de façon Utilisez les services d’un installateur qualifié et compétent qui sera excessive si le tirage est trop puissant. Le tirage est trop puissant en mesure de faire une installation professionnelle et sécuritaire lorsque la combustion est incontrôlable ou lorsque la cheminée de l’appareil si vous doutez, suite à...
  • Página 26 Installation des pieds (Si nécessaire) cendre Suivez ces instructions sur l’installation des pieds avant d’installer le poêle. Modèle: PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B Moyen poêle à bois sur pieds Enlevez le panier à cendre et les (4) boulons de fixation du socle, tel qu’il est montré...
  • Página 27 Illustration 1 Espacement des matériaux combustibles Poignée de porte Mur du fond Mur du fond Tournez la poignée dans le sens 203mm horaire (comme pour dévisser). La poignée s’insèrera à la bonne position. Poignée côté air primaire Tournez la poignée dans le sens horaire (comme pour dévisser).
  • Página 28 Illustration 3 PROTECTION DU SOL Hauteur de la cheminée INSTALLATION SUR PLANCHER DE BÉTON Un protecteur de plancher n’est pas nécessaire si l’appareil est posé sur un plancher en béton. Si du tapis Dégagement horizontal ou tout autre type de revêtement de sol combustible est de 3m entre la cheminée 3 ft (914mm) et le toit à...
  • Página 29 VÉRIFIEZ L’APPAREIL ET LES PIÈCES ET UTILISEZ LE RÉSEAU DE VENTILATION LA LISTE DE CONTRÔLE Le réseau de ventilation est composé d’un carneau (aussi appelé tuyau de poêle) et d’une cheminée. Ces pièces Placez l’appareil près de l’endroit où il sera installé et sont très chaudes lors de l’utilisation de l’appareil.
  • Página 30 Installation ordinaire Pare-étincelle Le poêle raccordé à une cheminée en maçonnerie Paroi du conduit à fumée Chapeu en béton avec vide d’air comporte les pièces suivantes : • Poêle Chevrons • Carneau de fumée (tuyau de poêle) Solin Espacement de •...
  • Página 31 NORMES D’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Le poêle avec cheminée en acier Installation ordinaire préfabriqué comporte les pièces Le poêle raccordé à une cheminée en maçonnerie suivantes : comporte les pièces suivantes : • Poêle • Carneau de fumée • Poêle (tuyau de poêle) •...
  • Página 32 Plafond 34,39cm du plafond à l’ouverture NORMES D’INSTALLATION DE LA CHEMINÉE Ou le dessus de l’ouverture est à moins à 11,43cm de VENTILATION L’espacement minimum indiqué par le fabricant du Minimum 45cm CARNEAU DE FUMÉE : Carneau. NFPA 211 1.5’’ (3,81cm) 2.0’’...
  • Página 33 • Il faut une doublure d’argile d’au moins 20cm de diamètre (si afin de mettre le carneau dans la cheminée en maçonnerie. (Voir l’illustration 6.1). elle n’est pas déjà dans la cheminée), et du mortier réfractaire. Espacement 2. Il faut poser avec du mortier réfractaire une doublure •...
  • Página 34 est du côté de la cheminée. 5. Clouez le cadre à l’ouverture du mur. La barre de raccord doit être du côté de la cheminée. 6. Insérez la cheminée à isolant rigide dans le mur extérieur de la cheminée en maçonnerie. 7.
  • Página 35 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU POÊLE À BOIS ARTICLES NÉCESSAIRES POUR FAIRE VOTRE PREMIER FEU: • 10 à 15 feuilles de papier journal roulées en boules • 10 à 20 morceaux de bois d’allumage • Quelques morceaux de bois sec fendu OUVREZ LE Positionnez la poignée de la CONFIGUREZ LE...
  • Página 36 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE DU POÊLE À BOIS ARTICLES NÉCESSAIRES POUR FAIRE VOTRE PREMIER FEU: • 10 à 15 feuilles de papier journal roulées en boules • 10 à 20 morceaux de bois d’allumage • Quelques morceaux de bois sec fendu FERMEZ LA PORTE DU Configuration de RÉDUISEZ L’OUVERTURE DU...
  • Página 37 Préparez le feu sur l’âtre. La peinture dégagera une odeur lors de UTILISATION la première utilisation. BOIS Cet appareil de chauffage est conçu pour brûler du bois seule- Cheminée (hauteur, longueur, largeur) ment. Il y a moins d’émissions et le rendement est meilleur avec Ce produit à...
  • Página 38 3. Il est normal de voir des taches sur la peinture. N’UTILISEZ JAMAIS D’ESSENCE, COMBUSTIBLE À LANTERNE, KÉROSÈNE, COMBUSTIBLE À CHARBON ET 4. Il est normal de voir des taches brillantes sur la peinture LES AUTRES PRODUITS SIMILAIRES POUR ALLUMER UN avant l’utilisation.
  • Página 39 6. Remettez les vis de fixation de la vitre en vous assurant MOYENS DE PRÉVENIR ET NETTOYER LA MACHINE DE de ne pas fausser le filetage et de trop serrer. LA CRÉOSOTE 7. Placez la porte dans les charnières et mettez de nou- veaux écrous capuchons achetés de «...
  • Página 40 du poêle et fermez presque complètement la porte afin contenant fermé jusqu’à ce qu’elles aient complètement de laisser pénétrer de l’air dans la chambre de combus- refroidi. Aucun autre déchet ne doit être placé dans ce contenant. tion. Ne laissez jamais la porte complètement ouverte MOYEN LE TIROIR À...
  • Página 41 tive dans la maison lorsqu’un générateur d’air pulsé, une suivant les étapes ci-dessus? sécheuse et des appareils électroménagers aspirent l’air Pour répondre en peu de mots : dans la majorité des nécessaire à la combustion. Les fumées et les gaz de la cas.
  • Página 42 GUIDE DE RÉFÉRENCE POUR L’ENTRETIEN Effectuez une première inspection après deux mois MISE EN GARDE! Laissez l’appareil d’utilisation ou si le rendement change, puis modifiez refroidir complètement avant de la fréquence des inspections en conséquence. Il est le nettoyer ou d’en faire l’entretien. nécessaire d’entretenir l’appareil pour en assurer la sécurité...
  • Página 43 Motif de briques GHP Group se réserve le droit d’apporter des changements dans la conception, matériaux, spécifications, prix et arrêter les couleurs et les produits à tout moment, sans préavis. Description é No de pièce Description é No de pièce Brique réfractaire 9”...
  • Página 45 Garantie de 5 années GHP Group garantit que ce poêle à bois neuf, poêle à granules ou cette 11. La garantie sera nulle dans les cas suivants: cheminée encastrable neuve pour foyer en maçonnerie ne comporte pas de • L’appareil a été utilisè dans un endroit où se trouvent des défaut de fabrication.
  • Página 46 RÉCLAMATON AU TITRE DE LA GARANTIE Contactez le service à la clientèle de GHP Group. Assurez-vous d’avoir votre reçu ainsi que le numéro de modèle et le numéro de série de l’appareil GHP Group. N’essayez pas d’effectuer une réparation, à moins d’avoir une préautorisation écrite de GHP Group, puisque cela annulera la garantie.
  • Página 47 NOTA: Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Las limitaciones anteriores puede que no se apliquen a usted. Este manual describe la instalación y operación de los Modelo PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B de calentadore no-catalíticos para madera. Este calentador cumple con los topes de emisión para calentadores para madera, de la Agencia de Protección del Medio Ambiente...
  • Página 48 la geografía local, de las obstrucciones circundantes y de otros PRECAUCIÓN factores. Demasiado tiraje puede causar una temperatura excesiva Después de leer estas instrucciones, en caso de tener alguna duda en el aparato. Una llama incontrolada o el hecho de que una parte del conector de chimenea se ponga rojo brillante, indican un tiraje acerca de su habilidad para completar la instalación tal como lo excesivo.
  • Página 49 Antes de Instalar la Estufa, Siga Estos Pasos para la Instalación de las Patas. Modelo: PH1800WS, MWS-1800, WSL-1800-B, WSL-1800, GWS-1800, GWS-1800-B Estufa Medio para Madera, con Patas Retire la bandeja de cenizas y los (4) tornillos que aseguran el cuerpo de la estufa al pedestal como lo muestra la Figura 0.
  • Página 50 INSTALACIÓN Figura 1 Manija Contacte el inspector de edificios de su localidad antes de la instalación. Un permiso puede ser requerido en su área. Gire la manija resortada hacia la derecha. Dicha manija va a bajar hasta la posición deseada. 1.
  • Página 51 PROTECCIÓN DEL PISO Figura 3 Alturas Asociadas con INSTALACIÓN SOBRE UN PISO DE CONCRETO la Chimenea Un artefacto instalado sobre un piso de concreto no necesita protección del piso. Si tiene instaladas alfom- bras u otras cubiertas de piso combustibles, debe con- 2’...
  • Página 52 INSPECCIONE EL APARATO Y SUS COMPONENTES. SISTEMAS DE VENTILACIÓN LISTA DE CHEQUEO PREVIA AL USO El sistema de ventilación consiste de un conector de chimenea (también conocido como tubo de estufa) y una Coloque el aparato cerca a su ubicación final y siga chimenea.
  • Página 53 Sistemas de Estufa Típicos Capuchón Parachispas Un sistema de Estufa con chimenea de Revestimiento de Ducto Capuchón en Concreto en Arcilla Refractaria, mampostería consiste de: con Espacio de Aire • Estufa Viga • Conector de Chimenea (tubo de estufa) “Flashing” (Empate Separación de 1”...
  • Página 54 REQUERIMIENTOS PARA LA CHIMENEA Sistemas de Estufa Típicos Un Sistema de Estufa con chimenea Un sistema de Estufa con chimenea de metálica prefabricada consiste de: mampostería consiste de: • Estufa • Estufa • Conector de Chimenea • Conector de Chimenea (tubo de estufa) (tubo de estufa) •...
  • Página 55 (o empate con el techo) • Capuchón de la Punta 13.5” por debajo del Cielo Raso a la parte superior de la abertura • Tapete de Protección para el Piso Cielo Raso o la parte superior de la abertura está por lo menos 4.5” por debajo del Calen tador de la separación mín.
  • Página 56 longitud mínima de 12 pulg.[305mm] (más larga para paredes más espesas) que cumpla con las normas UL 103 Tipo HT, con un mínimo de 1-1/2 pulg. (40mm) del cielo raso o 4-1/2 pulg. diámetro interior de 6 pulg.(152mm) . La chimenea tiene que (114mm) por debajo del espaciamiento mínimo especificado por el fabricante del conector de chimeneas.
  • Página 57 mínimo debe ser de 8 pulg. (203mm), o equivalente, asegurado con mortero refractario. 3. Construya un marco con medidas externas de 17 pulg.x 17 pulg. (432mm x 432mm) a partir de un listón para marco de 2 x 2, de tal manera que concuerde con la abertura en el muro.
  • Página 58 ELEMENTOS NECESARIOS PARA EL PRIMER ENCENDIDO: GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LA ESTUFA DE LEÑA • 5 trozos de periódico enrollados • 8 piezas de kindling seco • 4 piezas de madera partida sazonada • 1/2 lb de Kindling seco pequeño CONTROL AL AIRE Deslice la barra CONFIGURACIÓN DE...
  • Página 59 ARTÍCULOS NECESARIOS PARA EL PRIMER FUEGO: GUÍA DE INICIO RÁPIDO DE LA ESTUFA DE LEÑA • 3 piezas de madera partida sazonada 14 “de largo • 2 piezas de madera partida de 18 pulgadas de largo PUERTA DE ESTUFA REDUCE EL CONTROL Configuración para la carga CON CIERRE DE AIRE...
  • Página 60 MADERA Este calentador está diseñado para quemar madera natural única- Altura de la Chimenea / Levantamiento y Desempeño mente. Una mayor eficiencia y menores emisiones generalmente Este producto fue diseñado y probado con una chimenea de se obtienen cuando se quema madera dura secada al aire libre, 6 pulg.
  • Página 61 períodos a altas temperaturas. 1. Inspeccione periódicamente el vidrio para determinar que 3. Parches planos en las superficies pintadas son normales. no tenga fisuras ni roturas. 4. Parches brillantes en las superficies pintadas, antes de la Si detecta una fisura o rotura, apague el fuego inmediata- cura, son normales mente, y contacte a su distribuidor con el fin de cambiar el 5.
  • Página 62 puerta sellen puede requerir ser remplazado en caso de que control de tiraje completamente abierto por varios minutos. no mantenga su elasticidad. Inspeccione periódicamente el Esto permite que la madera alcance más rápidamente el estado sellado de la puerta y el vidrio para asegurarse que se man- de carbón vegetal y que se quemen los vapores de la madera tenga.
  • Página 63 medida que el fuego queme las astillas, astillas adicio- cajón de cenizas, pasando un atizador a través del gancho de metal que está en la parte superior de dicho ladrillo. Coloque nales pueden ser necesarias para mantener el fuego. NO este ladrillo a un lado dentro del horno.
  • Página 64 abajo. Hay muchos factores que influyen en la cantidad experiencia. Su habilidad para iniciar un buen fuego se de aire disponible en la casa. Una gran cantidad de ven- va incrementar significativamente con el tiempo y con tanas con sistemas de aislamiento de vinilo, sellado extra paciencia.
  • Página 65 GUÍA DE MANTENIMIENTO DE REFERENCIA RÁPIDA Comience la primera inspección después de los primeros ¡PRECAUCIÓN! Deje que la 2 meses de uso o si cambia el rendimiento, y ajuste su estufa se enfríe completamente itinerario según esto. El mantenimiento es obligatorio para antes de realizar cualquier rutina de limpieza o mantenimiento.
  • Página 66 Modelo del ladrillo Grupo GHP se reserva el derecho de hacer cambios en el diseño, materiales, especificaciones, precios y descontinuar colores y productos en cualquier momento, sin previo aviso. Item Descripción Cant. No.de Parte Item Descripción Cant. No.de Parte Ladrillo Refr. 9” x 4 7/16” x Conjunto de la Puerta 75-21-182 75-21-147...
  • Página 68 Un limpiador apropiado se puede conseguir se limitará únicamente a la reparación o sustitución de piezas, en su distribuidor más cercano de Pleasant Hearth. NO LIMPIE EL las cuales hayan sido encontradas defectuosas en su material o VIDRIO MIENTRAS ESTÉ...
  • Página 69 EN CASO DE QUE SE REQUIERA SERVICIO POR GARANTIA Contacte al Servicio al Cliente del Grupo GHP. Asegúrese de que tiene el recibo de compra, y el modelo / número de serie de su producto del Grupo GHP. No intente hacer ningún trabajo de reparación usted mismo, a no ser que haya sido pre-aprobado por el Grupo GHP por escrito, de lo contrario esto anulará...

Este manual también es adecuado para:

Mws-1800Wsl-1800-bWsl-1800Gws-1800Gws-1800-b