Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OWNER’S MANUAL 2 TON LOW PROFILE TROLLEY JACK Item: T825010C Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746), 8 a.m.- 5 p.m., PST, Monday-Friday.
Página 2
Compact design allows use in confined spaces. Easily fits under low vehicles. Meets ASME PASE safety standards. TECHNICAL SPECIFICATIONS Item Capacity Lifting Range Lifting Range Lifting Range Lifting Range Min. (Inch) Max. (Inch) Min. (cm) Max. (cm) T825010C 2 TON 3-1/2 14-1/8 35.9...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY RULES WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in serious injury. CAUTION: Do not allow persons to operate or assemble this jack until they have read this manual and have developed a thorough understanding of how the jack works.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY Always follow safety precautions when installing and operating this jack. Keep all decals on the unit clean and visible. Before proceeding ensure that you fully understand and comprehend the full contents of this manual. Failure to operate this equipment as directed may cause injury or death.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS Position the Jack Position the jack to only lift on the areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer. Always Use Jack Stands After lifting the vehicle always support the load with appropriately rated vehicle Jacks stands before working on the vehicle.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com ASSEMBLY 1. Familiarize yourself with the jack. 3. Secure the handle in place inside the handle socket. Without any vehicle on the jack. Cycle Lifting Arm the lift up and down several times to insure the hydraulic system is operating properly.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com SYSTEM AIR PURGE PROCEDURE IMPORTANT: BEFORE FIRST USE Perform the following Air Purge Procedure to remove any air that may have been introduced into the hydraulic system as a result of product shipment and handling. This step is to be completed without any weight on the jack.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com BEFORE USE 1. Before using this product, read the owner's manual completely and familiarize yourself thoroughly with the product and the hazards associated with its improper use. 2. Perform the air purge procedure. (See System Purge Procedure.) 3.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com LOWERING THE JACK 1. Raise load high enough to allow clearance for the jack stands to be removed, then carefully remove jack stands. 2. Remove support stands. 3. Grasp the handle firmly with both hands. Securely hold on to the jack handle so your hands do not slip and ensure the release valve does not rapidly lower.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE INSTRUCTIONS If you use and maintain your equipment properly, it will give you many years of service. Follow the maintenance instructions carefully to keep your equipment in good working condition. Never perform any maintenance on the equipment while it is under a load.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Replace oil plug. TO ADD JACK OIL 1. Position the jack on level ground and lower the saddle. 6. Replace coverplate and perform the Air Purge Procedure. 2. Remove cover plate. TO REPLACE JACK OIL 3.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Remove the oil plug. 8. Replace the cover plate and perform the Air Purge Procedure. 5. Turn the jack upside down to drain old oil from the ADDITIONAL WARNINGS: oil fill hole. •...
Página 13
C-clip Ø19mm T820033B.1(asm) Rear caster assembly T825010.4 Saddle Return spring GB894.1-13 C-clip Ø13mm TF1201C-29 Oil plug Connecting bar T825010C.1 Power unit assembly T825010C-1 Cover plate GB308 6.000 Steel ball bearing Ø6mm Right frame assembly T83003.2-10(asm) Release valve assembly GB97.1-14 Washer M14 T82004C.1-4(asm) Pump plunger assembly...
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING JACK JACK JACK POOR WILL NOT CAUSES AND SOLUTIONS WILL WILL WILL JACK LIFT TO LIFTING FULL LIFT HOLD LOWER EXTENSION LOAD LOAD Release valve is not completely closed (Turn handle clockwise). Weight Capacity Exceeded.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com TORIN ONE YEAR LIMITED WARRANTY Torin Inc.® has been producing quality automotive repair and maintenance products since 1968. All products sold are felt to be of the highest quality and are covered by the following warranty: With proof of purchase for a period of one year from the date of that purchase, the manufacturer will repair or replace, at its discretion, without charge, any of its products or parts thereof which fail due to a defect in material or workmanship.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DU PROPRIÉTAIRE CRIC ROULEUR À PROFIL BAS CAPACITE DE 2 TONNES Article No. T825010C AVERTISSEMENT! Questions, problèmes, pièces manquantes? Avant de retourner voir votre fournisseur, appelez notre service à la clientèle au 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) entre 8 heures et 17 heures, HNP, du lundi au vendredi.
Página 17
Il se place facilement sous des véhicules surbaissés. Le cric est conforme aux normes de sécurité ASME PASE. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Article No. Capacité Amplitude de Amplitude de Amplitude de Amplitude de levage Min. levage Max. levage Min. levage Max. (Pouce) (Pouce) (cm) (cm) T825010C 2 TONNES 3-1/2 14-1/8 35,9...
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lisez et comprenez toutes les directives. Il peut se produire des blessures graves si vous ne suivez pas toutes les directives ci-dessous. MISE EN GARDE : Ne permettez à personne d’utiliser ou d’assembler ce cric avant d’avoir lu le manuel et d’avoir bien compris le fonctionnement du cric.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com SÉCURITÉ Conformez-vous toujours aux précautions de sécurité lors de l’installation et du fonctionnement de ce cric. Gardez toutes les étiquettes propres et visibles. Avant l’utilisation, assurez-vous que vous comprenez tout le contenu du présent manuel. Si vous ne faites pas fonctionner cet équipement de la façon selon les instructions, cela peut provoquer des blessures et même la mort.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Positionner le cric Positionnez le cric pour ne soulever que ces parties du véhicules qui sont spécifiées par le constructeur du véhicule. Toujours utiliser des chandelles de levage Après avoir soulevé le véhicule, supportez toujours la charge à l’aide de chandelles de levage de capacité suffisante avant de travailler sur le véhicule.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com MONTAGE 1.Familiarisez-vous avec le cric. 3. Placez correctement le levier dans son logement. Avant de commencer les opérations de Bras de levage levage et descente de charges, vérifiez le bon fonctionnement du système hydraulique en faisant monter et descendre le bras de levage, Sellette plusieurs fois.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com PROCÉDURE DE PURGE D’AIR DU CIRCUIT IMPORTANT : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Effectuez la procédure suivante de purge d’air pour enlever l’air qui aurait pu s’introduire dans le circuit hydraulique à la suite de l’expédition et de la manutention. Cette étape s’effectue sans charge reposant sur le cric.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com AVANT L’UTILISATION 1. Avant d’utiliser ce produit, lisez entièrement le manuel du propriétaire et familiarisez-vous complètement avec le produit et les dangers qui se rapportent à son utilisation inappropriée. 2. Effectuez la procédure de purge. (Consultez la Procédure de purge du circuit.) 3.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com ABAISSEMENT DU CRIC 1. Soulevez la charge assez haut pour permettre de dégager les chandelles et les retirer, puis enlevez avec précaution les chandelles de levage. 2. Retirez les chandelles de levage. 3. Saisissez le levier fermement à l’aide des deux mains. Tenez fermement le levier du cric afin que vos mains ne glissent pas et assurez-vous que la soupape de sécurité...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Si vous utilisez et effectuez bien l’entretien de votre équipement, il vous rendra service pendant de nombreuses années. Suivez attentivement les directives d’entretien pour conserver votre équipement en bon état de fonctionnement. N’effectuez jamais d’entretien sur l’équipement pendant qu’il est sous charge. Inspection Vous devez inspecter le produit pour tout dommage, usure, pièces brisées ou manquantes (par ex.
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Remettez le bouchon d’huile en place. AJOUT D’HUILE AU CRIC 1. Positionnez le cric sur un sol de niveau et abaissez la sellette. 6. Remettre le couvercle et faire la procédure de purge d'air.
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Retirez le couvercle 7. Remettez le bouchon d’huile en place. 4. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 8. Remettre le couvercle et faire la procédure de purge d'air. AVERTISSEMENTS SUPPLÉMENTAIRES : • N’UTILISEZ PAS D’HUILE MOTEUR DANS LE CRIC.
Página 28
GB894.1-13 Anneau de retenue Ø13mm TF1201C-29 Bouchon d’huile Tige de connexion T825010C.1 Assemblage de l’unité d’alimentation 1 11 T825010C-1 Couvercle GB308 6.000 Palier du boulet en acier Ø6mm Assemblage du châssis droit T83003.2-10(asm) Assemblage soupape d’évacuation 13 GB97.1-14 Rondelle M14 T82004C.1-4(asm) Assemblage plongeur de pompe...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com DÉPANNAGE CRIC CRIC CRIC LEVAGE CAUSES ET SOLUTIONS INSUFFI- SOULÈVE SOULÈVE MAIN- S’ABAISSE SANT DU PAS LA TIENT CRIC COMPLÈ- CHARGE PAS LA TEMENT CHARGE La soupape de sécurité n’est pas complètement fermée (Tournez la poignée en sens horaire).
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE D’UN AN DE TORIN ® Torin Inc. fabrique des produits de réparation et d’entretien automobile de qualité depuis 1968. Tous les produits vendus sont de la meilleure qualité et sont couverts par la garantie suivante: Pendant un an à...
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DEL PROPIETARIO GATO CARRETILLA DE BAJO PERFIL 2 TONELADAS Elemento: T825010C ADVERTENCIA! ¿Alguna pregunta o problema? ¿Le faltan piezas? Antes de recurrir a su distribuidor, llame a nuestro departamento de atención al cliente al 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) de lunes a viernes de 8 a. m. a 5 p.
Página 32
(PASE) de la ASME. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Elemento Capacidad Rango de eleva- Rango de eleva- Rango de eleva- Rango de eleva- ción ción ción ción Mín. (pulg.) Máx. (pulg.) Mín. (cm) Máx. (cm) T825010C 2 TONELADAS 3-1/2 14-1/8 35.9...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones. Si no sigue todas las instrucciones incluidas a continuación, pueden ocurrir lesiones graves. PRECAUCIÓN: No permita que nadie utilice ni ensamble este gato hasta haber leído este manual y haber comprendido completamente cómo funciona este gato.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com SEGURIDAD Siempre siga las precauciones de seguridad al instalar y utilizar este gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Antes de proceder, asegúrese de haber entendido y comprendido completamente la totalidad del contenido de este manual. Si no utiliza el producto según lo indicado, pueden producirse lesiones o la muerte.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Coloque el gato Coloque el gato para levantar solamente en áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo. Siempre utilice bases de gato Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con bases de gato para vehículos de clasificación apropiada antes de trabajar con el vehículo.
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com ENSAMBLAJE 1. Familiarícese con el gato. 3. Asegure la palanca en su lugar dentro del receptáculo. Sin ningún vehículo en el gato, Brazo elevador haga ciclar el elevador hacia arriba y abajo varias veces para asegurarse de que el sistema hidráulico esté...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com PROCEDIMIENTO DE PURGA DE AIRE DEL SISTEMA IMPORTANTE: ANTES DEL PRIMER USO Realice el siguiente Procedimiento de purga de aire para extraer cualquier residuo de aire que pueda haber entrado en el sistema hidráulico durante el envío y la manipulación del producto. Este paso debe realizarse sin ningún peso sobre el gato.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com ANTES DEL USO 1. Antes de utilizar este producto, lea todo el manual del propietario y familiarícese bien con el producto y los peligros asociados a su uso incorrecto. 2. Realice el procedimiento de purga de aire. (Consulte la sección Procedimiento de purga del sistema). 3.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com DESCENSO DEL GATO 1. Levante la carga lo suficiente para dejar un espacio para que las bases del gato se puedan retirar y luego retire las bases cuidadosamente. 2. Retire las bases de soporte. 3.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Si utiliza y da mantenimiento a su equipo correctamente, este le ofrecerá muchos años de servicio. Siga cuidadosamente las instrucciones de mantenimiento para mantener su equipo en buenas condiciones de funcionamiento.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reemplace el tapón de aceite. PARA AGREGAR ACEITE AL GATO 1. Coloque el gato sobre suelo nivelado y baje la montura. 6. Vuelva a colocar la placa cobertora y realice el Procedimiento de purgado de aire. 2.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Remueva la placa cobertora. 7. Reemplace el tapón de aceite. 8. Vuelva a colocar la placa cobertora y realice el 4. Retire el tapón de llenado de aceite. Procedimiento de purgado de aire. ADVERTENCIAS ADICIONALES: •...
Página 43
Ensamble ruedecillas traseras T825010.4 Sillín Resorte de retroceso GB894.1-13 Clip en C Ø13mm TF1201C-29 Tapón de aceite Varilla de conexión T825010C.1 Ensamblaje unidad de energía T825010C-1 Placa cobertora GB308 6.000 Rodamiento de acero Ø6mm Ensamblaje armazón derecho 1 T83003.2-10(asm) Ensamblaje válvula liberación GB97.1-14...
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL GATO EL GATO POCO NO LEVAN- CAUSAS Y SOLUCIONES GATO LEVANTE TA HASTA LEVAN- SOSTIE- ALCANZAR LA TA LA NE LA BAJA GATO EXTENSIÓN CARGA CARGA COMPLETA La válvula de liberación no está completamente cerrada.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DE TORIN Desde 1968 Torin Inc.® fabrica productos de reparación y mantenimiento automotriz de calidad. Todos los productos vendidos se consideran como productos de la más alta calidad y están cubiertos por la siguiente garantía: Con el comprobante de compra y durante el período de un año desde la fecha de la compra, el fabricante reparará...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Contact Torin® Customer Service directly by telephone at: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) 8:00am – 5:00pm Pacific Time, Monday – Friday Communiquez directement avec le Service à la clientèle Torin® au: 1-888-44-TORIN (1-888-448-6746) De 8 heures à 17 heures, heure du Pacifique, du lundi au vendredi Comuníquese conel Servicio de Atención al Cliente de Torin®...