M9993910 - Istruzioni - SLIM STYLE 400CE - Rev.07-2015.pdf 2 14/07/2015 16:48:38
TV 50
50
TV 75
75
TV 100
100
x
x
x
TV
TV
75 mm
TV
100 mm
50 mm
50 mm
75 mm
100 mm
?
8
NU AL
TV MA
7
18
(x4)
7
19
21
7
7
TV 400
400
x
TV 200
200
x
TV 300
300
x
200 mm
TV
TV
200 mm
300 mm
400 mm
IT Per TV
FR Pour téléviseur
EN For TV
ES Para televisor
IT Per videoproiettore
FR Pour vidéoprojecteur
EN For video projector
ES Para videoproyector
50
50
75
75
100
100
x
x
x
75 mm
100 mm
50 mm
50 mm
75 mm
100 mm
22
(x4)
8
IT Interasse fori non standard
FR Entraxe perçages non standard
AL
MA NU
EN Non-standard holes centre distance
ES Distancia entre orificios no estándar
8
17
8
8
(x4)
18
8
9
10
per / pour / for / para
Ø4
Ø6
Ø8
22
(x4)
11
15
TV
TV
TV
TV
TV
TV
9
(x4)
Ø4
Ø6
22
(x4)
Ø4
Ø6
23
(x4)
IT Per videoproiettore
FR Pour vidéoprojecteur
EN For video projector
ES Para videoproyector
15
11
TV
Ø4
Ø6
Ø8
Optional
10
23
(x4)
11
UP
TV
TV
10
11
10
11
11
IT
Leggere attentamente le avvertenze e le istruzioni di montaggio prima di usare questo prodotto. • Vi consigliamo di conservare il manuale delle istruzioni per future necessità. • Questo prodotto
contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soffocamento. Tenere fuori dalla portata dei bambini! • Consultare il manuale di TV o videoproiettore per una sua corretta installazione e
12
regolazione ergonomica. • Si consiglia di fare eseguire il montaggio e l'installazione del prodotto da parte di un installatore o rivenditore qualificato. • Prima di montare il supporto verificate l'idoneità del
soffitto su cui volete applicare il prodotto. • I tasselli forniti sono universali ed adatti alla più vasta tipologia di soffitti, solo in casi particolari devono essere sostituiti da sistemi di ancoraggio differenti. • Si
raccomanda di eseguire i fori nel soffitto della profondità e diametro prescritti, rimuovere poi, dai fori stessi, polvere e detriti. • Per il montaggio su soffitti in legno pieno o travi in legno utilizzare
esclusivamente le viti autofilettanti fornite in dotazione, prive del tassello, come da istruzioni. • Il prodotto è idoneo a sostenere esclusivamente TV o videoproiettori con peso e fori di fissaggio indicati.
• Le viti in dotazione per fissare la TV o il videoproiettore al supporto sono adatte alla maggior parte dei dispositivi presenti sul mercato, ma potrebbero non andare bene per il vostro. Verificate che
diametro, passo e lunghezza delle viti siano adeguate al vostro TV o videoproiettore, in caso contrario acquistatene delle nuove. • Al fine d'evitare l'eccessiva tensione sui connettori lasciare i cavi
adeguatamente lenti. • Il supporto è idoneo esclusivamente ad ambienti interni domestici con temperatura tra + 5°C e + 40°C. • Per la pulizia del prodotto usare un panno inumidito con una soluzione di
acqua tiepida e sapone neutro, non utilizzare solventi. • Si consiglia di verificare periodicamente punti di ancoraggio e parti in movimento o rotazione. • Il prodotto, se danneggiato, non deve essere utilizzato.
IT Allentare il dado
• Attenersi alle istruzioni di assemblaggio del manuale d'istruzione. Si declina qualsiasi responsabilità in caso di mancata osservanza di queste istruzioni, delle limitazioni d'uso o per modifiche apportate al supporto.
FR Desserrer l'écrou
FR Lire attentivement les avertissements et les instructions de montage avant d'utiliser ce produit. • Conservez le manuel d'instructions pour de futures consultations. • Ce produit contient de
petits éléments pouvant provoquer une asphyxie en cas d'ingestion. Tenir hors de portée de enfants ! • Lire la notice du téléviseur ou du vidéoprojecteur pour une installation correcte et un réglage
EN Loosen the nut
ergonomique. • Il est conseillé de confier le montage et l'installation du produit à un installateur ou un revendeur qualifié. • Avant de monter le support, vérifiez le plafond sur lequel vous souhaitez
fixer le produit. • Les chevilles fournies sont universelles et vont sur la quasi-totalité des plafonds existants ; sauf dans de rares cas, elles doivent être remplacées par des systèmes d'ancrage
ES Aflojar la tuerca
différents. • Il est recommandé de pratiquer des orifices dans le plafond de la profondeur et du diamètre prescrits puis de bien les vider de la poussière et des débris. • Pour le montage sur des
plafonds en bois massif ou sur des poutres en bois, utiliser exclusivement les vis autotaraudeuses fournies avec le produit, sans cheville, conformément aux instructions. • Le produit ne peut
supporter que les téléviseurs et les vidéoprojecteurs dont le poids et les perçages de fixation sont indiqués. • Les vis fournies pour fixer le téléviseur ou le vidéoprojecteur sur le support vont sur la
majorité des dispositifs présents sur le marché mais pourraient ne pas convenir au vôtre. Vérifiez si le diamètre, le pas et la longueur des vis correspondent à ceux de votre téléviseur ou de votre
vidéoprojecteur ; si ce n'est pas le cas, achetez-en des neuves. • Afin d'éviter une traction excessive sur les connecteurs, laissez les fils légèrement détendus. • Le support est destiné
exclusivement à des environnements domestiques à température comprise entre + 5°C et + 40°C. • Nettoyez le produit avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et de savon neutre.
N'utilisez pas de solvants. • Il est conseillé de vérifier régulièrement les points d'ancrage et les parties mobiles ou rotatives. • Ne pas utiliser le produit s'il est endommagé. • Respectez les instructions
d'assemblage du manuel d'instructions. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non-respect de ces instructions, des limites d'utilisation ou en cas de modifications apportées au support.
EN Please read the warnings and assembly instructions carefully before using this product. • We suggest you keep the instruction manual for future use. • This product contains small parts that
if swallowed may cause suffocation. Keep out of the reach of children • Consult the TV or video projector manual for the correct installation and ergonomic adjustment. • We suggest you rely on
a qualified installer or retailer to assemble and install the product. • Before installing the support check that the ceiling where the product will be installed is suitable. • The wall anchors supplied
are universal and suitable for most types of ceilings. They must be replaced with different anchoring systems only in special cases. • We recommend making the holes in the ceiling of the depth
and diameter indicated. Remove from the holes any dust and residue. • To install in solid wood ceilings or wooden beams use only the self-tapping screws supplied, without anchors, as indicated.
• The product is designed to support only TVs or video projectors with the weight and fixing holes indicated. • The screws supplied to secure the TV or video projector to the support are suitable
for most devices on the market, but they may not fit your device. Check that the diameter, pitch and length of the screws fit your TV or video projector. If they do not purchase some new ones.
• In order to avoid putting excessive tension on the connectors leave the cables slack. • The bracket is designed for use only in indoor domestic environments with temperatures between + 5°C
and + 40°C. • Only use warm water and neutral soap to clean the product. Do not use solvents. • Regularly check the anchorages and any parts that move or rotate. • If damaged, the product should
not be used. • Follow the assembly instructions in the instruction manual. No liability will be accepted if these instructions and proper uses are not adhered to or if the bracket is tampered with in any way.
DE Bitte lesen Sie die Hinweise und Montageanweisungen vor der Verwendung des Produkts aufmerksam durch. • Wir empfehlen Ihnen, die Gebrauchsanweisung für einen künftigen Bedarf
aufzubewahren. • Dieses Produkt enthält kleine Teile, die im Falle des Verschluckens zum Ersticken führen können. Nicht in Reichweite von Kindern aufbewahren! • Die Bedienungsanleitung des
Fernsehers bzw. Videoprojektors zur Hilfe nehmen, um das Gerät richtig zu installieren und ergonomisch einzustellen. • Wir empfehlen Ihnen, die Montage und Installation des Geräts von einem
qualifizierten Installateur bzw. Einzelhändler vornehmen zu lassen. • Bevor Sie die Halterung montieren, vergewissern Sie sich, dass die Decke, an der Sie das Produkt anbringen möchten, geeignet
ist. • Die mitgelieferten Dübel sind Universaldübel, die für fast alle Arten von Decken geeignet sind; nur in besonderen Fällen müssen sie durch andere Befestigungssysteme ersetzt werden. • Wir
empfehlen, beim Bohren der Löcher die Angaben zur Tiefe und zum Durchmesser einzuhalten und anschließend Staub und Rückstände aus den Bohrlöchern zu entfernen. • Im Falle einer Montage
an einer Massivholzdecke bzw. Holzbalken sind ausschließlich die mitgelieferten selbstschneidenden Schrauben zu verwenden, ohne Dübel, wie aus der Anleitung zu ersehen ist. • Das Produkt ist
ausschließlich als Halterung für Fernseher oder Videoprojektoren mit dem Gewicht und den Befestigungslöchern geeignet, die angezeigt sind. • Die im Lieferumfang enthaltenen Schrauben, mit
denen der Fernseher bzw. Videoprojektor an der Halterung befestigt wird, passen zwar für den Großteil der auf dem Markt erhältlichen Geräte, könnten aber für Ihr spezifisches Gerät nicht
verwendbar sein. Überprüfen Sie, ob der Durchmesser, der Gang und die Länge der Schrauben für Ihren Fernseher bzw. Videoprojektor geeignet sind und kaufen Sie ggf. andere. • Lassen Sie die
Kabel möglichst locker, damit an den Steckverbindern nicht zu stark gezogen wird. • Die Halterung ist ausschließlich für Innenwohnräume mit einer Temperatur zwischen + 5°C e + 40°C Grad
geeignet. • Verwenden Sie für die Reinigung einen feuchten Lappen mit lauwarmem Wasser und neutraler Seife, keine Lösungsmittel. • Wir empfehlen Ihnen, die Befestigungsstellen und die
Bewegungs- bzw. Rotationsteile regelmäßig zu überprüfen. • Falls das Produkt beschädigt ist, darf es nicht gebraucht werden. • Beachten Sie die Montageanleitung, die in der Gebrauchsanwei-
sung enthalten ist. Wir übernehmen keine Haftung für die Nichtbeachtung dieser Anleitung und der Gebrauchseinschränkungen bzw. für Änderungen, die an der Halterung vorgenommen werden.
NL Lees de aanwijzingen en montage-instructies aandachtig voordat u dit product gebruikt. • Geadviseerd wordt om de gebruikshandleiding te bewaren voor raadpleging in de toekomst. • Dit product bevat
kleine elementen die verstikking kunnen veroorzaken als ze worden ingeslikt. Buiten het bereik van kinderen houden! • Raadpleeg de handleiding van de tv of videoprojector voor de juiste installatie en
13
ergonomische afstelling van het apparaat. • Geadviseerd wordt het product te laten monteren en installeren door een erkende installateur of dealer. • Controleer voordat u de steun monteert of het plafond waaraan
u het product wilt aanbrengen geschikt is. • De meegeleverde pluggen zijn universeel en geschikt voor de meest uiteenlopende soorten plafonds; slechts in uitzonderlijke gevallen moeten ze vervangen worden
door andere verankeringsystemen. • Het wordt aanbevolen gaten in het plafond te maken met de voorgeschreven diepte en diameter, en stof en materiaalresten vervolgens uit de gaten te verwijderen. • Gebruik
voor montage aan massief houten plafonds of houten balken uitsluitend de meegeleverde zelftappende schroeven, zonder plug, zoals aangegeven. • Het product is alleen geschikt voor tv's of videoprojectoren
met het aangegeven gewicht en de aangegeven bevestigingsgaten. • Hoewel de meegeleverde schroeven voor bevestiging van de tv of videoprojector aan de steun geschikt zijn voor de meeste op de markt
verkrijgbare toestellen, zijn ze mogelijk toch niet geschikt voor het uwe. Ga na of de diameter, gang en lengte van de schroeven geschikt zijn voor uw tv of videoprojector; koop, als dat niet het geval is, nieuwe.
• Laat de kabels voldoende los hangen om een te grote spanning op de connectors te vermijden. • De drager is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis in woonomgevingen met een temperatuur tussen
+ 5°C en + 40°C. • Gebruik voor de reiniging van het product een doek die bevochtigd is met lauw water en neutrale zeep, gebruik geen oplosmiddelen. • Geadviseerd wordt de verankeringspunten en
de bewegende of draaiende onderdelen regelmatig te controleren. • Als het product beschadigd is, mag het niet worden gebruikt. • Volg de assemblage-instructies in de gebruikshandleiding op. Er wordt
geen aansprakelijkheid aanvaard in het geval deze instructies niet worden opgevolgd, als de gebruiksbeperkingen niet worden aangehouden of als er wijzigingen worden aangebracht aan de drager.
ES Lea atentamente las advertencias y las instrucciones de montaje antes de usar este producto. • Se recomienda conservar el manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. • Este
a
producto contiene elementos de pequeño tamaño que pueden provocar asfixia si son ingeridos. ¡Mantener aleado del alcance de los niños! • Consulte el manual del televisor o del videoproyector para
garantizar su correcta instalación y regulación ergonómica. • Se recomienda contactar con un técnico instalador o un distribuidor cualificado para realizar el montaje y la instalación del producto. • Antes de
montar el soporte compruebe que el techo donde desea aplicar el producto posea las características necesarias. • Los tacos suministrados son universales y compatibles con la mayor parte de techos, sólo
en algunos casos particulares deben ser sustituidos por sistemas de anclaje diferentes. • Se recomienda respetar la profundidad y el diámetro indicados al realizar los orificios en el techo y eliminar el polvo
y los residuos que se acumulan en ellos. • Para el montaje en techos de madera maciza o vigas de madera, utilizar exclusivamente los tornillos autorroscantes suministrados. No utilizar tacos. Respetar las
instrucciones. • El producto sólo es adecuado para la sujeción de televisores y videoproyectores compatibles con el peso y los orificios de fijación indicados. • Los tornillos suministrados para fijar el televisor
o el videoproyector al soporte son compatibles con la mayor parte de dispositivos presentes en el mercado, pero podrían ser inadecuados para el suyo. Asegúrese de que el diámetro, el paso y la longitud
de los tornillos sean compatibles con su televisor o su videoproyector. Si no lo son, compre tornillos nuevos. • No tense excesivamente los cables, podría daños los conectores. • El soporte es adecuado
para entornos domésticos internos con una temperatura comprendida entre + 5 y 40 °C. • Para limpiar el producto, utilice un paño humedecido en una solución de agua templada y jabón neutro. No utilice
disolventes. • Se recomienda comprobar los puntos de anclaje y los componentes de deslizamiento o rotación de manera periódica. • No utilice el producto si está dañado. • Respete las instrucciones
de ensamblaje contenidas en el manual de instrucciones. Se declina cualquier responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones y los límites de uso o de modificación del soporte.
b
PT Ler atentamente as advertências e as instruções de montagem antes de usar este produto. • Aconselhamos que mantenha o manual de instruções para referência futura. • Este produto contém
peças pequenas que, se ingeridas, podem causar asfixia. Manter fora do alcance das crianças! • Consultar o manual do televisor ou do videoprojetor para a sua correta instalação e regulação
ergonómica. • Recomenda-se executar a montagem e instalação do produto por um técnico qualificado ou revendedor. • Antes de montar o suporte, verificar a capacidade do teto em que pretende
aplicar o produto. • As buchas fornecidas são universais e adequadas à mais ampla tipologia de tetos; somente em casos particulares devem ser substituídas por sistemas de fixação diferentes.
• Recomenda-se que os orifícios sejam aplicados no teto com a profundidade e diâmetro prescritos; em seguida, remover o pó e detritos dos próprios orifícios. • Para a montagem em tetos de madeira
maciça ou em vigas de madeira utilizar exclusivamente os parafusos autoroscantes fornecidos em dotação, desprovidos de bucha, conforme as instruções. • O produto está apto para suportar
exclusivamente os televisores ou videoprojetores pesados e os orifícios de fixação indicados. • Os parafusos em dotação para fixar o televisor ou o videoprojetor ao suporte são adequados para a
maior parte dos dispositivos existentes no mercado, podendo, contudo, não serem apropriados para o seu. Verificar se o diâmetro, passo e comprimento dos parafusos são adequados ao seu
televisor ou videoprojetor, caso contrário é necessário adquirir uns novos. • A fim de evitar a excessiva pressão sobre os conectores deixar os cabos corretamente desapertados. • O apoio é adequado
para uso em ambientes internos domésticos com temperaturas entre 5°C e 40°C. • Para a limpeza do produto, use um pano humedecido com uma solução de água morna e sabão neutro, não
utilizar solventes. • É aconselhável verificar periodicamente os pontos de ancoragem e partes em movimento ou rotação. • O produto, se danificado, não deve ser utilizado. • Siga as instruções de
montagem do manual de instruções. Não assumimos nenhuma responsabilidade em caso de não cumprimento destas instruções, limitações de uso ou alterações efetuadas na estrutura de apoio.
EL Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες συναρμολόγησης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν αυτό. • Σας συμβουλεύουμε να διατηρήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών για μελλοντικές
ανάγκες. • Το προϊόν αυτό περιέχει μικρά στοιχεία που, αν καταποθούν, θα μπορούσαν να προκαλέσουν πνιγμό. Να τα διατηρείτε μακριά από τα παιδιά! • Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο της TV
(τηλεόρασης) ή του βιντεοπροβολέα για μια σωστή εγκατάσταση και εργονομική ρύθμιση. • Συστήνεται να διενεργήσετε τη συναρμολόγηση και την εγκατάσταση του προϊόντος από έναν τεχνικό
εγκατάστασης ή από τον μεταπωλητή σας. • Πριν μοντάρετε το στήριγμα ελέγξτε την καταλληλότητα της οροφής στην οποία θέλετε να στερεώσετε το προϊόν. • Τα παρεχόμενα ούπα είναι συμβατά
και κατάλληλα για την πλέον ευρεία τυπολογία οροφών. Μόνο σε ειδικές περιπτώσεις θα πρέπει να αντικαθίστανται από συστήματα στερέωσης διαφορετικά. • Συστήνεται να κάνετε τις οπές στην
οροφή με βάθος και διάμετρο σύμφωνα με τις υποδείξεις, μετά αφαιρέστε από τις οπές αυτές σκόνη και υπολείμματα. • Για το μοντάρισμα σε οροφές από ξύλο μασίφ ή από ξύλινες δοκούς,
χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τις παρεχόμενες αυτοκοχλιούμενες βίδες, χωρίς ούπα, σύμφωνα με τις οδηγίες. • Το προϊόν ενδείκνυται για τη στήριξη αποκλειστικά TV ή βιντεοπροβολέων με βάρος
και οπές στερέωσης κατάλληλα. • Οι παρεχόμενες βίδες για τη στερέωση της TV ή του βιντεοπροβολέα στο στήριγμα είναι κατάλληλες για τις περισσότερες συσκευές της αγοράς, όμως, μπορεί να
μην ταιριάζουν για τη δική σας. Ελέγξτε αν η διάμετρος, το βήμα και το μήκος των βιδών ενδείκνυνται για την δική σας TV ή βιντεοπροβολέα, σε αντίθετη περίπτωση αγοράστε άλλες. • Για να
αποφευχθεί υπερβολικό τάνυσμα στους συνδέσμους, αφήστε τα καλώδια δεόντως χαλαρά. • Το στήριγμα είναι κατάλληλο αποκλειστικά για εσωτερικούς χώρους σε εσωτερικούς οικιακούς χώρους
με θερμοκρασία μεταξύ + 5°C και + 40°C. • Για τον καθαρισμό του προϊόντος χρησιμοποιήστε ένα πανί βρεγμένο με διάλυμα χλιαρού νερού και σαπουνιού, μη χρησιμοποιείτε διαλύτες.
• Συστήνεται να ελέγχετε περιοδικά τα σημεία αγκίστρωσης και τα κινούμενα ή περιστρεφόμενα μέρη. • Το προϊόν, αν είναι χαλασμένο, δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί. • Να τηρείτε τις οδηγίες
συναρμολόγησης του εγχειριδίου οδηγιών. Αποποιούμαστε κάθε ευθύνης σε περίπτωση μη τήρησης των οδηγιών αυτών, των περιορισμών χρήσης ή για τροποποιήσεις επιφερόμενες στο στήριγμα.
RU Прочитайте внимательно предостережения и инструкции по монтажу, прежде чем использовать это изделие. • Сохраните это руководство с инструкциями для обращения в будущем.
• Данное изделие содержит мелкие детали, которые в случае проглатывания могут привести к удушению. Храните его в недоступном для детей месте! • Прочитайте Руководство
телевизора или видеопроектора, чтобы правильно провести установку и эргономическую регулировку. • Рекомендуется пригласить для выполнения монтажа и установки изделия
квалифицированного монтажника или продавца. • Прежде чем устанавливать кронштейн, проверьте прочность потолка, к которому желаете прикрепить изделие. • Поставляемые в
12
оснастке пробки – универсальны и подходят к широкому ассортименту типажей потолков; только в некоторых случаях следует применить вместо них другие системы анкеровки.
• Рекомендуется выполнить в потолке отверстия указанной длины и диаметра, а затем удалить из отверстий пыль и обломочные материалы. • Для монтажа к потолкам из цельной
древесины или к деревянным балкам использовать исключительно саморежущие винты, имеющиеся в оснастке, без пробок, как указано в инструкции. • Изделие пригодно для
поддерживания исключительно телевизоров или видеопроекторов с вышеприведенным весом и с указанными отверстиями для крепления. • Находящиеся в принадлежностях винты, для
закрепления телевизора или видеопроектора к кронштейну, пригодны для большинства существующих на рынке аппаратов, но могут не подойти к Вашему. Проверьте, подходит ли
диаметр, шаг резьбы и длина винтов к Вашему телевизору или видеопроектору. В противном случае, приобретите новые. • Во избежание чрезмерного напряжения на соединители следует
оставить провода надлежащим образом ослабленными. • Держатель предназначен для использования только в домашних жилых помещениях при температуре от + 5°C до + 40°C.
• Очищайте изделие тряпкой, слегка смоченной в растворе теплой воды с нейтральным мылом, не используйте растворители. • Рекомендуется регулярно проверять места крепления, а
также движущиеся или вращающиеся части. • Не использовать поврежденное изделие. • Придерживайтесь инструкций по сборке из соответствующего руководства. Производитель
IT Allentare il dado
снимает с себя ответственность любого рода в случае несоблюдения данных инструкций, использования не по назначению или внесения недозволенных модификаций в держатель.
FR Desserrer l'écrou
PL Przed używaniem tego wyrobu przeczytaj uważnie ostrzeżenia i instrukcje montażu. • Zalecamy zachowanie książki instrukcji, aby mogli Państwo skorzystać z niej w przyszłości. • Produkt ten
EN Loosen the nut
zawiera niewielkie elementy, które w przypadku połknięcia mogą spowodować uduszenie. Przechowywać poza zasięgiem dzieci! • Proszę zapoznać się z Książką Instrukcji telewizora lub wideoprojektora,
aby prawidłowo wykonać instalację i ergonomiczną regulację. • Zaleca się zlecenie wykonania montażu i instalacji produktu wykwalifikowanemu instalatorowi lub sprzedawcy. • Przed zamontowaniem
ES Aflojar la tuerca
wspornika, należy sprawdzić wytrzymałość sufitu, do którego Państwo zamierzają przytwierdzić wyrób. • Dostarczone kołki są uniwersalne i nadają się do bardzo szerokiego asortymentu sufitów. Tylko w
szczególnych wypadkach należy je zastąpić innymi systemami kotwienia. • Zalecamy wykonać w suficie otwory o podanej głębokości i średnicy, po czym usunąć z otworów pył i odpadki. • Dla montażu na
sufitach z litego drewna lub mocowania do drewnianych belek należy używać wyłącznie dodanych w wyposażeniu śrub samogwintujących, bez kołka, jak podane w instrukcji. • Wyrób jest w stanie
podtrzymywać wyłącznie telewizory lub wideoprojektory o podanym ciężarze i ze wskazanymi otworami do mocowania. • Dodane w wyposażeniu śruby do zamocowania telewizora lub wideoprojektora do
wspornika nadają się do większości urządzeń, istniejących na rynku, ale mogłyby nie pasować do urządzenia Państwa. Proszę sprawdzić, czy średnica, skok gwintu i długość śrub są odpowiednie do
telewizora lub wideoprojektora Państwa. W przeciwnym razie należy nabyć nowe. • Aby na konektorach nie było nadmiernego napięcia kable należy ułożyć luźno. • Wspornik nadaje się wyłącznie do domowych
pomieszczeń wewnętrznych o temperaturze mieszczącej się w zakresie od + 5°C do + 40°C. • Do czyszczenia produktu należy używać szmatki zwilżonej roztworem wody i neutralnego mydła; nie należy używać
rozpuszczalników. • Zalecamy, aby okresowo kontrolować punkty kotwienia oraz części ruchome lub rotujące. • Jeśli produkt jest uszkodzony, nie należy go używać. • Należy stosować się do instrukcji
montażu zamieszczonej w książce instrukcji. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku niestosowania się do tych instrukcji, ograniczeń w użytkowaniu ani w przypadku modyfikacji wspornika.
CZ Před spuštěním zařízení si přečtěte tuto příručku. • Uchovejte tento návod s pokyny pro případnou budoucí potřebu. • Tento výrobek obsahuje malé součásti, které mohou při jejich požití způsobit udušení.
Držte mimo dosah dětí! • Pro správnou instalaci a ergonomickou regulaci postupujte podle manuálu pro televizor nebo videoprojektor. • Montáž a naistalování výrobku by měl provést technik či kvalifikovaný
a prodejcem pověřený pracovník. • Před namontováním držáku zkontrolujte, zda je strop v místnosti vhodný pro upevnění výrobku. • Hmoždinky, které jsou součástí balení jsou univerzální a hodí se pro většinou
typů stropu, pouze ve výjimečných případech je třeba zvolit jiné systémy ukotvení. • Vyvrtejte otvory o předepsané průměru a hloubce a odstraňte z nich prach a zbytky po vrtání. • Pro montáž do stropu z
plného dřeva nebo do dřevěných trámů použijte výhradně samořezné šrouby,které jsou součástí balení, bez hmoždinky jak je popsáno v návodu. • Výrobek je určen pouze pro televizory a videoprojektory které
mají uvedenou hmotnost a otvory. • Šrouby, které jsou součástí balení a slouží k upevnění televizorů nebo video projektoru k držáku a jsou vhodné pro většinu běžně prodávaných zařízení, ale mohou být
nevhodné právě pro váš přístroj. Zkontrolujte , zda jsou průměr, rozteč a délka šroubů vhodné pro až televizor nebo video projektor, v opačném případě si obstarejte vhodné šrouby. • Kabely nesmí být příliš v
pnutí pro konektory, ponechejte je proto volné. • Držák je vhodný výhradně pro vnitřní použití v domácnostech s teplotou prostředí mezi + 5°C a + 40°. • Pro čištění výrobku používejte hadr navlhčený ve
vodě s neutrálním saponátem; nepoužívejte zásadně rozpouštědla. • Periodicky prohlédněte místo ukotvení držáku a součásti, které jsou pohyblivé či otočné. • Nepoužívejte výrobek pokud je poškozený.
• Při sestavení výrobku postupujte dle návodu. Výrobce se zříká veškeré zodpovědnosti v případě nerespektování těchto pokynů, při jiném než vymezeném použití a při provádění změn na držáku.
RO Citiţi cu atenţie recomandările şi instrucţiunile de asamblare, înainte de a utiliza acest produs. • Vă recomandăm să păstraţi manualul de instrucţiuni pentru consultări viitoare. • Acest produs conţine
elemente mici care, dacă sunt înghiţite, ar putea produce sufocarea. Nu-l lasaţi la îndemâna copiilor! • Consultaţi manualul televizorului sau al videoproiectorului pentru instalarea corectă şi reglarea lui
ergonomică. • Vă recomandăm să apelaţi la un instalator sau la un dealer calificat pentru efectuarea montajului. • Înainte de a monta suportul, verificaţi starea corespunzătoare a tavanului în care doriţi
să fixaţi produsul. • Diblurile din dotare sunt universale şi se potrivesc cu o largă tipologie de tavane şi doar în cazuri deosebite trebuie înlocuite cu alte sisteme de prindere. • Se recomandă ca găurile
din tavan să fie executate cu adâncimea şi diametrul prescrise, după care, curăţaţi din respectivele găuri praful şi reziduurile. • În cazul montajului în tavane de lemn, utilizaţi exclusiv şuruburile autofiletan-
te furnizate în dotare, fără diblu, conform instrucţiunilor. • Produsul este capabil să susţină exclusiv televizoare sau videoproiectoare cu masa şi orificiile de fixare indicate. • Şuruburile din dotare pentru
fixarea televizorului sau a videoproiectorului de suport sunt potrivite pentru majoritatea dispozitivelor prezente pe piaţă, dar ar putea să nu fie potrivite pentru al dumneavoastră. Verificaţi ce diametru, pas
şi lungime de şuruburi se potrivesc pentru televizorul sau videoproiectorul dumneavoastră şi, în caz contrar, cumpăraţi unele noi. • Pentru a evita tensionarea excesivă a conectorilor, lăsaţi cablurile libere
atât cât este necesar. • Suportul este potivit exclusiv pentru spaţii casnice cu temperatura cuprinsă între + 5°C şi + 40°C. • Pentru curăţarea produsului folosiţi o cârpă îmbibată cu o soluţie de apă călduţă
şi săpun neutru, fără să utilizaţi solvenţi. • Vă recomandăm să verificaţi periodic punctele de fixare şi componentele aflate în mişcare sau în rotaţie. • Dacă produsul este deteriorat, nu trebuie utilizat.
• Respectaţi instrucţiunile de asamblare din manualul de instrucţiuni. Ne declinăm orice responsabilitate în cazul nerespectării acestor instrucţiuni, a limitelor de utilizare sau al modificărilor aduse suportului.
HU A termék használata előtt olvassa el a figyelmeztetéseket és az összeszerelési utasításokat. • Javasoljuk, hogy őrizze meg a használati útmutatót a jövőbeni felhasználás céljából. • A termék apró
13
alkotórészeket tartalmaz, amelyek lenyelése fulladást okozhat. Gyermekektől távol tartandó! • Olvassa el a TV vagy vetítő kézikönyvét a helyes telepítéshez és ergonomikus szabályozáshoz. • Javasoljuk,
hogy a termék felszerelését és elhelyezését egy szakképzett szerelővel vagy viszonteladóval végeztesse el. • A tartó felszerelése előtt ellenőrizze, hogy a mennyezet megfelelő a termék rögzítéséhez.
• A csomagban található tiplik univerzális alkalmazásra valók, és megfelelnek a legtöbb mennyezethez, de különleges esetekben eltérő hornyolórendszerrel kell őket helyettesíteni. • Ajánlatos a furatokat
az előírt mélységben és átmérővel elkészíteni, majd a furatokból eltávolítani a port és a maradványokat. • Ha famennyezetre vagy gerendára szereli, akkor kizárólag a csomagban lévő önmenetes
csavarokat használja tipli nélkül, a leírásnak megfelelően. • A termék kizárólag megadott súlyú és rögzítő-furatú TV vagy vetítő készülékeket képes megtartani. • A csomagban lévő csavarok a TV vagy
vetítő megtartására megfelelnek a piacon kapható legtöbb készüléknek, de lehet, hogy az Ön készülékének nem felelnek meg. Ellenőrizze, hogy a csavarok átmérője, osztása és a hossza megfelelnek a
TV és a vetítő igényeinek, ellenkező esetben vásároljon új csavarokat. • A csatlakozókra irányuló, túlzott feszülés elkerülése céljából hagyja kellőképpen lazára a kábeleket. • A fali tv tartó kizárólag otthoni,
beltéri, + 5°C és + 40°C közötti hőmérsékletű környezetekben történő felhasználásra alkalmas. • A termék tisztításához egy langyos vizes és semleges szappanos oldattal megnedvesített törlőruhát
használjon, oldószereket ne alkalmazzon. • Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgálja meg a rögzítési pontokat és a mozgó vagy forgó részeket. • A termék nem használható fel, amennyiben sérült.
• Tartsa be a használati útmutató összeszerelési előírásait. Minden felelősség kizárt a jelen utasítások és a használati megkötések figyelembevételének hiánya vagy a fali tartón végzett átalakítások esetén.
SE Läs handboken innan du använder produkten. • Vi rekommenderar att man sparar bruksanvisningen för framtida behov. • Produkten innehåller smådelar som kan orsaka kvävning om de sväljs.
Förvaras utom räckhåll för barn! • Se bruksanvisningen till TV-apparaten eller videoprojektorn för information om korrekt installation och ergonomisk inställning. • Vi rekommenderar att man låter en
kvalificerad installatör eller återförsäljare utföra montering och installation av produkten. • Innan man monterar fästet ska man kontrollera att det innertak man avser sätta fast produkten i är i lämpligt skick.
• De medföljande pluggarna är av universaltyp och lämpar sig för de flesta typer av innertak. Endast i särskilda fall måste de ersättas med andra fästsystem. • Vi rekommenderar att man följer anvisningar-
na gällande djup och diameter när man gör hålen. Därefter ska man avlägsna stoft och rester från själva hålen. • Vid montering i tak av massivt trä eller i träbjälkar ska man endast använda de medföljande
gängskärande skruvarna, utan plugg. Se anvisningarna. • Produkten är avsedd som fäste endast för TV-apparater eller videoprojektorer med angiven vikt och angivna fästhål. • De skruvar som medföljer
för att skruva fast TV:n eller videoprojektorn till fästet är anpassade efter de flesta märken som finns på marknaden, men det är möjligt att de inte passar just er apparat. Kontrollera att skruvarnas diameter,
gängstigning och längd är anpassade för er TV-apparat eller videoprojektor. I annat fall måste man införskaffa nya skruvar. • För att undvika för hög spänning på kontakterna ska ni se till att kablarna inte
är spända. • Stödet är anpassat endast för inomhusbruk i miljöer med temperatur mellan + 5°C och 40°C. • Vid rengöring ska man använda en trasa som fuktats med en lösning av ljummet vatten
b
och neutral tvål. Använd aldrig lösningsmedel. • Vi rekommenderar att man regelbundet kontrollerar fästpunkter och delar som är i rörelse eller roterar. • Om produkten är skadad får den inte användas.
• Följ alltid monteringsanvisningarna i bruksanvisningen. Vi avsäger oss allt ansvar om dessa anvisningar eller användningsbegränsningarna inte följts, och för justeringar som utförts på stödet.
NO Les denne veiledningen før du bruker produktet. • Ta vare på bruksanvisningen for senere bruk. • Produktet inneholder smådeler som kan medføre kvelning hvis de svelges. Må oppbevares
utenfor barns rekkevidde! • Se bruksanvisningen til TV-apparatet eller videofremviseren for korrekt installasjon og ergonomisk regulering. • Monteringen og installasjonen bør utføres av en godkjent
installatør eller forhandler. • Før du monterer støtten må du kontrollere at taket der du vil feste produktet er egnet for formålet. • De medfølgende veggpluggene er universelle og egnet for de aller
fleste taktyper. Bare i enkelte spesielle tilfeller må de skiftes ut med andre festesystemer. • Vi anbefaler å bore hull i taket i den dybden som er angitt, og deretter fjerne støv og rester fra hullene.
• For montering på at i tre, eller i trebjelker, bruk kun de medfølgende selvborende skruene, uten veggplugg, som beskrevet i instruksjonene. • Produktet er kun egnet for å støtte og feste
TV-apparater eller videofremvisere med angitt vekt og festeåpninger. • De medfølgende skruene for feste av TV eller videfremviser til støtten er egnet for de fleste typer apparater som finnes på
markedet, men det kan ikke garanteres at de passer til ditt apparat. Kontroller at diameteren, gjengene og lengden på skruene er egnet for din TV eller videofremviser, i motsatt fall må du kjøpe nye.
• Ikke strekk kablene for mye for å unngå for stor spenning på koblingene. • Veggopphenget er kun egnet til innendørsbruk i private hjem ved en temperatur på mellom +5 og 40 °C. • Bruk en klut og
lunkent og mildt såpevann til rengjøringen. Ikke bruk løsningsmidler. • Kontroller jevnlig festepunktene og deler i bevegelse eller rotasjon. • Hvis produktet er skadet, må det ikke brukes. • Følg
monteringsinstruksjonene i bruksanvisningen. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar hvis instruksjonene og bruksbegrensningene ikke overholdes, eller hvis det utføres endringer på veggopphenget.
FI
Lue tämä opas ennen tuotteen käyttämistä. • Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. • Tuotteessa on pieniä osia, jotka nieltyinä aiheuttavat tukehtumisvaaran. Pidä etäällä lasten ulottuvilta!
• Tutustu TV:n tai videoprojektorin käyttöohjeeseen sen oikeaa asennusta ja ergonomista säätöä varten. • Pyydä ammattitaitoista asentajaa tai jälleenmyyjää kokoamaan ja asentamaan teline. • Ennen
a
telineen asentamista tarkista, että katto soveltuu tuotteen kiinnittämiseen. • Tuotteen mukana toimitetut tulpat soveltuvat lukuisiin kattoihin. Ne on vaihdettava erilaisiin kiinnitysjärjestelmiin vain erikoisissa
tapauksissa. • Tee reiät kattoon osoitetun syvyyden ja halkaisijan mukaisesti ja poista rei'istä sen jälkeen pöly ja purut. • Täyspuukattoihin tai hirsikattoihin tehtävässä kiinnityksessä käytä yksinomaan
varustuksiin kuuluvia itsekiertyviä ruuveja joissa ei ole tulppaa, ohjeiden mukaan. • Tuote kestää vain TV:lle ja videoprojektoreille osoitetun painon ja kiinnitysaukot. • TV- tai videoprojektoritelineen
kiinnittämiseen kuuluvat ruuvit soveltuvat suurimpaan osaan myynnissä olevista laitteista, mutta eivät välttämättä hankkimaasi tuotteeseen. Tarkista että ruuvien halkaisija, kierteitys ja pituus soveltuvat
televisioosi ja videoprojektoriisi. Jos näin ei ole, hanki uudet ruuvit. • Jätä kaapelit riittävän löysälle, ettei liittimiin kohdistuu liikaa jännitystä. • Teline soveltuu ainoastaan kotitalouksien sisätiloihin, joiden
lämpötila on +5°C - +40°C. • Käytä telineen puhdistukseen lämpimällä saippuavedellä kostutettua riepua, älä liuottimia. • Tarkista kiinnityskohdat ja liikkuvat tai pyörivät osat säännöllisesti. • Jos
tuote on vaurioitunut, sitä ei tule käyttää. • Noudata käyttöohjeen asennusohjeita. Valmistaja vapautuu kaikesta vastuusta, ellei näitä ohjeita tai käyttörajoituksia noudateta tai jos telinettä muutetaan.