Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure Use & Care Guide stays with oven.
Form No. A/07/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model MMV5165AA
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ........................... 7-20
Care and Cleaning ................................ 21-22
Cooking Utensils ......................................... 23
Troubleshooting ..................................... 24-25
Warranty ........................................................ 26
Guide d'utilisation et d'entretien ............. 27
Guía de uso y cuidado ................................ 53
3828W5A4204
Part No. 8112P263-60

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Maytag MMV5165AA

  • Página 1 Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model MMV5165AA Important Safety Instructions ....2-4 Features ............5-6 Operating Instructions ......7-20 Care and Cleaning ........ 21-22 Cooking Utensils ......... 23 Troubleshooting ........24-25 Warranty ............26 Guide d’utilisation et d’entretien ..... 27 Guía de uso y cuidado ........
  • Página 2 If you have questions, write us (include your model before cooking with microwave energy. When skin is number and phone number) or call: pierced, steam escapes evenly. Maytag Services 4. DO NOT operate oven without load or food in oven ® Attn: CAIR Center cavity.
  • Página 3 Important Safety Instructions • Move the microwave oven away from the receiver. WARNING • Plug the microwave oven into a different outlet so that the To avoid risk of electrical shock or death, this oven microwave oven and the receiver are on different branch must be grounded and plug must not be altered.
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety 10. DO NOT heat baby bottles in oven. precautions should be followed to reduce the risk 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged cord of burns, electric shock, fire, or injury to persons or or plug, if it is not working properly, or if it has been exposure to excessive microwave energy.
  • Página 5 Cavity Volume 1.6 Cu. Ft. Cooktop/Countertop Light Net Weight 54 lbs. Grease Filter MMV5165AA FEATURES 1. DISPLAY: The display includes a clock and indicators to tell you time of day, cooking time settings and cooking functions selected. 2. POPCORN: Touch this pad when popping popcorn in your microwave oven.
  • Página 6 Features 5. COOK: Touch this pad to cook 11. AUTO DEFROST: Meat, poultry, 20. CONTROL SETUP: Touch this frozen entree, casserole, and rice. fish. Touch this pad to select food pad to change the oven’s default The oven’s sensor will tell the oven type and defrost food by weight.
  • Página 7 Operating Instructions LEARN ABOUT YOUR KITCHEN TIMER VENT FAN MICROWAVE OVEN You can use your microwave oven as a The fan moves steam and other vapors timer. Use the Timer for timing up to from the cooking surface. There are This section discusses the concepts 99 minutes, 99 seconds.
  • Página 8 Operating Instructions CHILD LOCK LIGHT TIMER HOLD WARM You may lock the control panel to You can set the LIGHT to turn on and You can keep cooked food warm in prevent the microwave from being off automatically at any time. The light your microwave oven for up to 99 minutes 99 seconds.
  • Página 9 Operating Instructions CUSTOM PROGRAM COOKING AT HIGH COOKING WITH MORE POWER LEVELS THAN ONE COOK CYCLE CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously Example: To cook food for 8 minutes For best results, some recipes call for placed in memory and begin cooking 30 seconds at 100% power.
  • Página 10 Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using. POWER LEVEL MICROWAVE OUTPUT 10 High...
  • Página 11 Operating Instructions 3. Match the amount to the size of the SENSOR OPERATING POPCORN container. Fill containers at least half INSTRUCTIONS CAUTION full for best results. Sensor Cook allows you to cook most 4. Be sure the outside of the cooking •...
  • Página 12 Operating Instructions BAKED POTATO COOK REHEAT The BAKED POTATO pad lets you Using COOK lets you heat common REHEAT lets you heat foods without bake one or several potatoes without microwave-prepared foods without needing to program times and Cook selecting cooking times and power needing to program times and Cook Powers.
  • Página 13 Operating Instructions SENSOR COOK TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Potato 1 - 4 medium approx. Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the 8 -10 ozs. each edge, at least one inch apart. 1 - 4 cups Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.
  • Página 14 Operating Instructions For best results: AUTO DEFROST DEFROST TIPS • Remove fish, shellfish, meat, and Three defrost choices are preset in • When using AUTO DEFROST, the poultry from its original closed the oven. The defrost feature provides weight to be entered is the net weight paper or plastic package (wrapper).
  • Página 15 Operating Instructions TIME DEFROST RAPID DEFROST METAL RACK CAUTION This feature allows you to choose the The RAPID DEFROST feature provides time you want to defrost. a rapid defrost for 1.0 pound frozen To avoid risk of property damage: food. The oven automatically sets the The Time Defrost Chart provides defrosting time for ground beef.
  • Página 16 Operating Instructions • Turn over foods like pork chops, GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH baking potatoes, roasts, or whole COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: cauliflower halfway through the General Directions To get the best results from your cooking time to expose all sides microwave oven, read and follow the •...
  • Página 17 Operating Instructions • Stirring occasionally will help blend • Tend the meat as it cooks. APPETIZERS/SAUCES/ flavors, distribute heat evenly, and - Drain juices as they accumulate to SOUPS may even shorten the cooking time. reduce spattering and keep from •...
  • Página 18 Operating Instructions MEAT COOKING TABLE POWER COOKING MEAT LEVEL TIME DIRECTIONS Form patties with depression in center of each. BEEF Place on microwavable roasting rack. Brush with browning Hamburgers, agent, if desired. Cover with waxed paper. Fresh or defrosted Turn over halfway through cooking. (4 oz.
  • Página 19 Operating Instructions • Watch the poultry as it cooks. POULTRY - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil • Prepare the poultry for cooking. to prevent overcooking.
  • Página 20 Operating Instructions PASTA AND RICE Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time,but the microwave is a more convenient method because you •...
  • Página 21 Care and Cleaning 2. Soak grease filter in hot water and 4. Push the right side lower part of the CARE AND CLEANING a mild detergent. Rinse well and charcoal filter. For best performance and safety, keep shake to dry. Do not use ammonia the oven clean inside and outside.
  • Página 22 Care and Cleaning 5. Lift up the bulb holder. COOKTOP/NIGHT LIGHT OVEN LIGHT REPLACEMENT REPLACEMENT 1. Unplug oven or turn off power at the CAUTION main power supply. 2. Remove the vent cover mounting To avoid personal injury or property screws.
  • Página 23 Cooking Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE DO NOT USE OVENPROOF GLASS (treated for METAL UTENSILS: high intensity heat): Metal shields the food from microwave energy and produces uneven Utility dishes, loaf dishes, pie cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal plates, cake plates, liquid utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 24 Troubleshooting Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSES If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 25 Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS QUESTION ANSWER Can I use a rack in my microwave oven Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
  • Página 26 Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
  • Página 27 Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV5165AA Instructions de sécurité importantes ..28-30 Caractéristiques ........... 31-32 Utilisation ............33-46 Entretien et nettoyage ......... 47-48 Ustensiles recommandés ......... 49 Guide de dépannage ........50-51 Garantie ..............52 Guía de uso y cuidado ........
  • Página 28 (Lundi-vendredi, 8 h - 20 h – heure de I’Est) durée de préparation varie selon la puissance du four. Internet : http://www.maytag.com Ne pas continuer à chauffer si l’éclatement du maïs est terminé. Le maïs risquerait de brûler ou de se ratatiner.
  • Página 29 Instructions de sécurité importantes • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. AVERTISSEMENT • Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la de sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient mort, ce four doit être mis à...
  • Página 30 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. de sécurité de base doivent être suivies pour réduire le 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche risque de brûlure, choc électrique, incendie ou blessure de branchement ont été...
  • Página 31 Système de verrouillage de sécurité Lampe d’éclairage Filtre à graisse MMV5165AA CARACTÉRISTIQUES 1. AFFICHEUR : L’afficheur inclut une horloge et des indicateurs; ils affichent l’heure, les durées de cuisson et les fonctions de cuisson sélectionnées. 2. POPCORN (MAÏS À ÉCLATER) : Appuyer sur cette touche pour commander une opération...
  • Página 32 Caractéristiques 5. COOK (CUISSON) : Appuyer sur 11. AUTO DEFROST (DÉCONGÉLATION 20. CONTROL SETUP (SÉLECTION cette touche pour commander la AUTOMATIQUE) : Pour viande, DES PARAMÈTRES) : Appuyer cuisson de divers mets : mets surgelé, volaille, poisson. Appuyer sur sur cette touche pour modifier les mets en sauce ou riz.
  • Página 33 Utilisation LE FOUR À MICRO-ONDES KITCHEN TIMER VENTILATEUR (MINUTERIE) On décrit dans cette section les principes Le ventilateur permet d’évacuer la vapeur de fonctionnement du four à micro-ondes d’eau et d’autres vapeurs émises par On peut utiliser l’horloge du four à micro- ainsi que les connaissances de base les aliments sur la table de cuisson.
  • Página 34 Utilisation Exemple : Sélection d’une période de VERROUILLAGE POUR HOLD WARM cuisson de 2 minutes. ENFANTS (MAINTIEN AU CHAUD) 1. Appuyer 4 fois Il est possible de désactiver le tableau Il est possible de maintenir au chaud sur la touche de commande pour empêcher la mise un mets cuit dans le four, pendant une ADD 30 SEC.
  • Página 35 Utilisation CUSTOM PROGRAM CUISSON AUX NIVEAUX PROGRAMME DE CUISSON (PROGRAMME DE PUISSANCE ÉLEVÉS À PLUSIEURS PHASES PERSONNALISÉ) Exemple : Période de cuisson de Pour l’obtention de meilleurs résultats, 8 minutes 30 secondes au niveau de certaines recettes stipulent l’emploi Cette touche permet de déclencher puissance 100 %.
  • Página 36 Utilisation GUIDE DE CUISSON – TOUS NIVEAUX DE PUISSANCE L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié...
  • Página 37 Utilisation 3. Adapter la quantité de nourriture à INSTRUCTIONS DE POPCORN la taille du récipient. Pour obtenir les CUISSON AVEC CAPTEUR (MAÏS À ÉCLATER) meilleurs résultats, remplir un récipient La fonction de cuisson avec capteur à 50 % ou plus. ATTENTION permet de commander la cuisson d’un 4.
  • Página 38 Utilisation BAKED POTATO (POMME COOK (CUISSON) REHEAT (RÉCHAUFFAGE) DE TERRE AU FOUR) Cette fonction permet de commander La touche REHEAT permet de une cuisson aux micro-ondes sans devoir Cette fonction permet de faire cuire commander le chauffage d’un aliment sélectionner d’abord la durée de cuisson une ou plusieurs pommes de terre sans sans devoir d’abord sélectionner la et la puissance de chauffage.
  • Página 39 Utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Pommes de 1 à 4, moyennes, approx. Percer chaque pomme de terre à l’aide d’une fourchette et les placer sur le pourtour du 8 à 10 oz/227 à 284 g chacune terre plateau, en les espaçant d’au moins 1 pouce (2,5 cm).
  • Página 40 Utilisation AUTO DEFROST Pour de meilleurs résultats : CONSEILS POUR LA • Retirer le poisson, les mollusques/ (DÉCONGÉLATION DÉCONGÉLATION crustacés, la viande et la volaille de leur AUTOMATIQUE) • Pour l’utilisation de la fonction de la emballage plastique ou papier fermé DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, Trois choix de décongélation sont d’origine.
  • Página 41 Utilisation TIME DEFROST RAPID DEFROST GRILLE MÉTALLIQUE (DÉCONGÉLATION (DÉCONGÉLATION RAPIDE) ATTENTION MINUTÉE) Cette fonction permet de commander Pour éviter un risque de dommages une période de décongélation rapide Cette fonction permet à l’utilisateur de matériels : pour 1 lb (454 g) d’aliments surgelés. choisir la durée de décongélation désirée.
  • Página 42 Utilisation POUR OBTENIR LES • Retourner les aliments comme POISSONS ET côtelettes de porc, pommes de terre, MEILLEURS RÉSULTATS DE CRUSTACÉS/ MOLLUSQUES rôti ou chou-fleur entier, vers la mi- CUISSON Cuisson des poissons et crustacés/ cuisson, pour exposer uniformément mollusques : directives générales toutes les faces à...
  • Página 43 Utilisation • Remuer occasionnellement pour • Surveiller la pièce de viande durant la AMUSE-GUEULE/ répartir uniformément les saveurs et la cuisson. SAUCES/SOUPES chaleur; ceci réduit également la durée - Drainer le jus à mesure qu’il apparaît Cuisson des amuse-gueule : conseils de cuisson nécessaire.
  • Página 44 Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE DURÉE DE PUISS. VIANDE CUISSON DIRECTIVES Former une dépression au centre de chaque steakette. BŒUF Hamburgers, Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un (puissance agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné. frais ou décongelés (4 oz/114 g chacun) élevée)
  • Página 45 Utilisation • Surveiller le mets durant la cuisson. VOLAILLE - Retirer et jeter le jus qui s’accumule. Cuisson de volaille : directives générales - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille • Préparation d’une volaille pour la cuisson : d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive.
  • Página 46 Utilisation PÂTES ET RIZ Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de céréales est approximativement identique pour la cuisson aux cuisson inférieure à...
  • Página 47 Entretien et nettoyage 2. Faire tremper le filtre à graisse dans de 4. Appuyer sur le côté droit inférieur du INSTRUCTIONS l’eau chaude avec un détergent doux. filtre à charbon. Pour optimiser la performance et la Bien rincer et secouer pour sécher. Ne sécurité...
  • Página 48 Entretien et nettoyage REMPLACEMENT DE REMPLACEMENT DE 5. Soulever le porte-ampoule. L’AMPOULE DE LA LAMPE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE TRAVAIL DU FOUR 1. Débrancher le four ou interrompre ATTENTION l’alimentation du circuit au niveau du Pour éviter tout risque de dommages tableau de distribution.
  • Página 49 Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour USTENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit Plats courants, moules à pain, plats une cuisson inégale.
  • Página 50 Guide de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Si rien sur le four ne marche •...
  • Página 51 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION RÉPONSE Puis-je utiliser une autre grille dans mon N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à...
  • Página 52 Garantie Garantie complète d’une année Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’œuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication. Garantie limitée Au-delà d’une année après la date de l’achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté...
  • Página 53 Horno de microondas con campana de ventilación integrada Guía de uso y cuidado Modelo MMV5165AA Instrucciones importantes sobre seguridad ........54-56 Características ........57-58 Funcionamiento ........59-72 Cuidado y limpieza ....... 73-74 Utensilios recomendados ......75 Localización y solución de averías ..76-77 Garantía ............
  • Página 54 Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de 4. NO haga funcionar el horno sin tener alimentos en su modelo y su número de teléfono) o llame a: interior. Maytag Services ® Attn: CAIR Center 5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados P.O.
  • Página 55 Instrucciones importantes sobre seguridad • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del ADVERTENCIA receptor. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de este horno debe ser puesto a tierra y el enchufe no debe modo que el microondas y el receptor estén en circuitos ser modificado.
  • Página 56 Instrucciones importantes sobre seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir 10. NO caliente biberones en el horno. instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o enchufe están dañados, si no está...
  • Página 57 Peso neto 54 lbs (24,49 kg) Luz de la cubierta/encimera Filtro de grasa MMV5165AA CARACTERÍSTICAS 1. ‘DISPLAY’ (Pantalla digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
  • Página 58 Características 5. ‘COOK’ (Cocción): Oprima esta 11. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación 20. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste de los tecla para cocinar platillos principales automática): Carne de res, carne controles): Oprima esta tecla para congelados, cacerolas y arroz. El de ave, pescado. Oprima esta tecla cambiar los ajustes implícitos del sensor del horno calculará...
  • Página 59 Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘KITCHEN TIMER’ VENTILADOR MICROONDAS (Temporizador de la cocina) El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. El En esta sección se describen los Usted puede usar su horno de ventilador cuenta con cinco velocidades. conceptos de la cocción con microondas microondas como un temporizador.
  • Página 60 Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS ‘LIGHT TIMER’ ‘HOLD WARM’ (Temporizador de la luz) (Mantener caliente) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas Usted puede ajustar la LUZ para Usted puede mantener caliente el sea accidentalmente puesto en marcha o encenderse y apagarse automáticamente alimento cocinado en su horno de usado por los niños.
  • Página 61 Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ COCCIÓN CON NIVELES PARA COCINAR USANDO (Programa personalizado) DE POTENCIA ALTOS VARIOS CICLOS DE COCCIÓN La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite Ejemplo: Para cocinar alimento recuperar una instrucción de cocción durante 8 minutos, 30 segundos a un Para obtener los mejores resultados, previamente guardada en la memoria y nivel de potencia de 100%.
  • Página 62 Funcionamiento GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 63 Funcionamiento 3. Haga coincidir la cantidad de alimento INSTRUCCIONES DE ‘POPCORN’ con el tamaño del envase. Llene los FUNCIONAMIENTO DEL (Palomitas de maíz) envases por lo menos hasta la mitad SENSOR para obtener mejores resultados. PRECAUCIÓN La cocción por sensor le permite cocinar 4.
  • Página 64 Funcionamiento ‘BAKED POTATO’ COOK (COCCIÓN) ‘REHEAT’ (Recalentar) (Papas al horno) La tecla ‘COOK’ le permite calentar La tecla ‘REHEAT’ le permite calentar alimentos comunes preparados en el alimentos sin necesidad de programar el La tecla ‘BAKED POTATO’ le permite microondas sin necesidad de programar tiempo ni el nivel de potencia.
  • Página 65 Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN CON SENSOR CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Papa 1 a 4 papas medianas (aprox. Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del 8 a 10 oz/227 a 284 g c/u) horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
  • Página 66 Funcionamiento ‘AUTO DEFROST’ Para obtener mejores resultados: CONSEJOS PARA LA • Retire el pescado, los mariscos y las (Descongelación DESCONGELACIÓN carnes de su empaque original de automática) • Cuando use ‘AUTO DEFROST’ , el peso plástico o papel (envoltura). Si no lo que debe indicarse es el peso neto en Su horno de microondas ha sido hace, la envoltura mantendrá...
  • Página 67 Funcionamiento ‘TIME DEFROST’ (Tiempo ‘RAPID DEFROST’ PARRILLA DE METAL de descongelación) (Descongelación rápida) PRECAUCIÓN Esta característica le permite seleccionar La característica ‘RAPID DEFROST’ Para evitar riesgos de daños el tiempo de descongelación. ofrece descongelación rápida para 1 libra materiales: (0,45 kg) de alimento congelado. El horno La tabla de tiempo de descongelación automáticamente programa el tiempo ofrece algunos pautas básicas para usar...
  • Página 68 Funcionamiento CÓMO OBTENER LOS • Dé vuelta a los alimentos tales como PESCADO Y MARISCOS las chuletas de cerdo, las papas al MEJORES RESULTADOS Cocción de pescado y mariscos: horno, los asados o el coliflor entero instrucciones generales Para obtener los mejores resultados de cuando estén a la mitad del tiempo su horno de microondas, lea y siga las •...
  • Página 69 Funcionamiento • Revuelva ocasionalmente para ayudar • Preste atención a la carne mientras se APERITIVOS/SALSAS/ a mezclar los sabores, distribuir cocina. SOPAS uniformemente el calor y acortar el - Escurra los jugos a medida que se Cocción de aperitivos: consejos y tiempo de cocción.
  • Página 70 Funcionamiento TABLA DE COCCIÓN DE LA CARNE NIVEL DE TIEMPO DE CARNES POTENCIA COCCIÓN INSTRUCCIONES ‘HI’ Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. CARNE DE RES (Alto) Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente Hamburguesas, frescas o descongeladas dorador, si se desea.
  • Página 71 Funcionamiento • Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando. CARNE DE AVE - Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan. Cocción de la carne de ave: instrucciones generales - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas •...
  • Página 72 Funcionamiento FIDEOS Y ARROZ Cocción de fideos y arroz: consejos y técnicas • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el no los cocine hasta el final para que queden firmes. mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas.
  • Página 73 Cuidado y limpieza 2. Remoje el filtro de grasa en agua 4. Oprima la esquina inferior derecha del CUIDADO Y LIMPIEZA caliente y detergente suave. filtro de carbón. Para un mejor rendimiento y seguridad, Enjuague bien y sacuda para secar. mantenga el interior y el exterior del No use amoníaco ni coloque en horno limpios.
  • Página 74 Cuidado y limpieza REEMPLAZO DE LA LUZ REEMPLAZO DE LA LUZ 5. Levante el portafoco. DE LA CUBIERTA/LUZ DEL HORNO NOCTURNA 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal. PRECAUCIÓN 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación (los 2 tornillos Para evitar una lesión personal exteriores).
  • Página 75 Utensilios recomendados GUÍA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS UTENSILIOS DE METAL: (tratado para calor de alta intensidad): El metal protege el alimento de la energía del microondas y la cocción no es Platos de uso general, platos para uniforme.
  • Página 76 Localización y solución de averías Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente, si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSAS POSIBLES Si nada funciona en el horno •...
  • Página 77 Localización y solución de averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA RESPUESTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
  • Página 78 Notas...
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 Garantía limitada Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será...