Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

s
Plug-in unit, Complete kit
Steckeinheit, Komplettbausatz
Unité enfichable, kit complet
Unidad enchufable, kit completo
Unità ad innesto, kit completo
Unidade de encaixe, conjunto completo
Geçme ünite, komple set
Сменный блок, комплект деталей
Człon wtykowy, kompletny zestaw
插入式结构单元,完整套件
3VA9603-0KP00
Operating Instructions Betriebsanleitung
Instruções de Serviço
İşletme kılavuzu
DE
Gefährliche Spannung. Lebensgefahr oder schwere
Verletzungsgefahr. Bevor Arbeiten am Gerät durchgeführt werden,
müssen alle Stromquellen ausgeschaltet und mit einer
Einschaltsicherung versehen werden. Vor dem Wiedereinschalten der
Stromquellen müssen alle Abdeckungen wieder angebracht werden.
Installations- und Wartungsarbeiten sind von qualifiziertem Per-
sonal durchzuführen.
ES
Tensión peligrosa. Puede causar la muerte o lesiones graves.
Antes de trabajar en este dispositivo, desconecte y bloquee todas las
fuentes que lo alimentan eléctricamente. Recoloque todas las cubiertas
antes de volver a conectar la alimentación eléctrica para este dispositivo.
La instalación y el mantenimiento deben corre a cargo de perso-
nal cualificado.
PT
Tensão perigosa. Perigo de morte ou ferimentos graves. Desligue e
bloqueie todas as fontes de alimentação antes de executar quaisquer
trabalhos no aparelho. Volte a colocar todas as coberturas antes de voltar
a ligar as fontes de alimentação.
A instalação e manutenção têm de ser efetuadas por pessoal
qualificado.
РУ
Опасное напряжение. Опасность для жизни или телесных
повреждений. До начала работы выключите и заблокируйте все
источники питания этого устройства. Перед включением питания
снова установите все крышки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установка и техническое обслуживание должны
производиться квалифицированным персоналом.
Technical Support:
L1V30801502001-04
Notice d'utilisation
Руководство по эксплуатации
GEFAHR
HINWEIS
PELIGRO
NOTA
PERIGO
ATENÇÃO
ОПАСНО
Instructivo
Instrukcja obsługi
EN
Hazardous voltage. Will cause death or serious injury. Turn off and
lock out all power supplying this device before working on this device.
Replace all covers before power supplying this device is turned on.
Installation and maintenance must be carried out by qualified
personnel.
FR
Tension électrique dangereuse. Danger de mort ou risque de
blessures graves. Avant d'intervenir sur l'appareil, couper toutes les
sources de tension et les consigner contre la refermeture. Remettre en
place tous les couvercles avant de remettre l'appareil sous tension.
L'installation et la maintenance doivent être effectuées unique-
ment par des personnes qualifiées.
IT
Tensione pericolosa. Può causare la morte o lesioni gravi. Prima di
lavorare su questa apparecchiatura, disinserire tutte le fonti di
alimentazione elettrica dell'apparecchiatura ed assicurarle contro la
reinserzione. Riapplicare tutte le coperture prima di reinserire
l'alimentazione di questa apparecchiatura.
L'installazione e la manutenzione devono essere eseguite da per-
sonale qualificato.
TR
Tehlikeli gerilim. Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi
mevcuttur. Cihazda çalışmalar yapılmadan önce, tüm güç kaynakları
kapatılmalı ve bir açma emniyetiyle donatılmalıdır. Güç kaynakları tekrar
açılmadan önce tüm kapaklar yerlerine takılmalıdır.
Montaj ve bakım işlemleri kalifiye personel tarafından yapıl-
malıdır.
РL
Niebezpieczne napięcie. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń lub
utraty życia. Wyłączyć i zablokować wszystkie źródła zasilania urządzenia
przed rozpoczęciem pracy na urządzeniu. Założyć wszystkie osłony przed
podłączeniem urządzenia do źródła zasilania.
Instalacja i konserwacja muszą być wykonywane przez wykwali-
fikowany personel.
Internet: https://www.siemens.com/support-request
Istruzioni operative
使用说明
DANGER
NOTICE
DANGER
NOTIFICATION
PERICOLO
NOTA
TEHLİKE
NOT
ZAGROŻENIE
UWAGA
Last Update: 01 March 2022

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Siemens 3VA9603-0KP00

  • Página 1 Unidad enchufable, kit completo Unità ad innesto, kit completo Unidade de encaixe, conjunto completo Geçme ünite, komple set Сменный блок, комплект деталей Człon wtykowy, kompletny zestaw 插入式结构单元,完整套件 3VA9603-0KP00 Operating Instructions Betriebsanleitung Notice d'utilisation Instructivo Istruzioni operative Instruções de Serviço İşletme kılavuzu Руководство...
  • Página 2 中 危险 OPASNOST 危险电压。可能导致生命危险或重伤危险。 Opasni napon. Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda.Prije 操作此设备前必须确保切断其电源并采取防接通保护措施。在设备接通电 rada na uređaju moraju biti iskljuceni svi izvori struje i osigurati uređaj 源前,更换所有盖板。 zaštitom od uključivanja. Prije ponovnog uključivanja izvora struje moraju se opet postaviti svi poklopci. 注意...
  • Página 3 3VA9908-0BBxy y DC (x = 1) y AC (x = 2) 1 = DC 0 = 12V 0 = 24V To be provided by customer A disponibilizar pelo cliente 2 = AC 1 = 24V 1 = 48V Kundenseitig vorzusehen Müşteriye özel 2 = 48V 2 = 60v...
  • Página 4 L1V30801502001-04...
  • Página 5 Option Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon РУ Опция Opcja 中 选项 L1V30801502001-04...
  • Página 6 L1V30801502001-04...
  • Página 7 L1V30801502001-04...
  • Página 8 L1V30801502001-04...
  • Página 9 3VA9908-0BB.. Option Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon РУ Опция Opcja 中 选项 mm² [AWG] 1 x (0.5 - 1.5) [1 x (20 - 16)] [3.5] [0.4] 1 x (0.5 - 1.0) [1 x (20 - 18)] L1V30801502001-04...
  • Página 10 Option Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon РУ Опция Opcja 中 选项 L1V30801502001-04...
  • Página 11 Option Option Option Opción Opzione Opção Opsiyon РУ Опция Opcja 中 选项 L1V30801502001-04...
  • Página 12 Grounding terminals Erdungsklemmen Bornes de terre Bornes de tierra Morsetti di terra Terminais terra Topraklama klemensleri РУ Клеммы заземления Zaciski uziemienia 中 接地接线柱 CAUTION VORSICHT Do not interconnect the grounding terminals. Each of the two grounding ter- Die Erdungsklemmen dürfen nicht miteinander verbunden werden. Beide minals must be grounded separately.
  • Página 13 Removed position Abgenommene Position Position démontée Posición desmontada not latched Posizione rimossa nicht arretiert Posição removida non verrouillé Çıkarılmış pozisyon desbloqueado РУ Демонтированное положение non arrestato não travado Pozycja po zdjęciu sabitlenmiş değil 中 拆下后的位置 РУ не зафиксирован niezablokowany 中 未联锁的...
  • Página 14 Green not latched Grün nicht arretiert Verte Verde non verrouillé desbloqueado Verde non arrestato Verde não travado Yeşil РУ зелёный sabitlenmiş değil РУ не зафиксирован Zielony 中 niezablokowany 绿灯 中 未联锁的 Connected position (working position) Eingefahrenen Position (Arbeitsposition) Position insérée (position de travail) Posición insertada (posición de trabajo) Posizione inserita (posizione di lavoro) Posição encaixada (posição de trabalho)
  • Página 15 L1V30801502001-04...
  • Página 16 [in] [in] ≤ 415 V AC [9.84] [6.88] > 415 V AC [15.75] [6.88] L1V30801502001-04...
  • Página 17 match barrier requirements / Isolationsanforderun- gen einhalten / Exigences de barrières respectées / Cumplir requisitos de aislamiento entre fases / coordi- nare i requisiti per barriera di separazione / corre- sponde aos requisitos da barreira / bariyer Connection / Anschluss / Raccordement/ gereksinimlerini eşleştir / соответствуют...
  • Página 18 CAUTION VORSICHT Plug-in unit has influence on 3VA15 trip unit. Die Steckeinheit hat Einfluss auf die Auslöseeinheit 3VA15. Correction factors (calibration temperature 50°C) are below. Korrekturfaktoren (Kalibriertemperatur 50°C) sind unten angegeben. Maximum Ii is limited according to the table. Der maximale Ii ist gemäß der Tabelle begrenzt. PRUDENCE PRECAUCIÓN La unidad enchufable influye en la unidad de control 3VA15.
  • Página 19 latched arretiert verrouillé bloqueado Rouge arrestato Rojo travado Rosso sabitlenmiş Vermelho РУ зафиксирован Kırmızı zablokowany РУ красный 中 锁定的 Czerwony 中 红灯 not latched nicht arretiert non verrouillé desbloqueado non arrestato Green não travado Grün sabitlenmiş değil Verte РУ не зафиксирован Verde niezablokowany Verde...
  • Página 20 Green Grün latched Verte arretiert Verde verrouillé Verde bloqueado Verde arrestato Yeşil travado РУ зелёный sabitlenmiş Zielony РУ зафиксирован 中 绿灯 zablokowany 中 锁定的 not latched nicht arretiert non verrouillé desbloqueado non arrestato não travado sabitlenmiş değil РУ не зафиксирован niezablokowany 中...
  • Página 21 L1V30801502001-04...
  • Página 22 The sales contract contains the entire obligation of Siemens. The warranty contained in the contract between the parties is the sole warranty of Siemens. Any statements contained herein do not create new warranties or modify the existing warranty.