Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital Surround
Headphone
System
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
MDR-DS3000
© 2003 Sony Corporation
3-258-321-13(1)
GB
FR
ES
KR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MDR-DS3000

  • Página 1 3-258-321-13(1) Digital Surround Headphone System Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones MDR-DS3000 © 2003 Sony Corporation...
  • Página 2 Record these numbers in the spaces manual could void your authority to operate provided below. Refer to them whenever this equipment. you call upon your Sony dealer regarding this product. Model No. MDR-DS3000 Processor DP-IF3000 Headphones MDR-IF3000 Serial No.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    For the customers in the USA and Canada Table Of Contents RECYCLING NICKEL METAL HYDRIDE BATTERIES Main features ....... 4 Nickel Metal Hydride Checking the Components and batteries are recyclable. Accessories ........ 5 You can help preserve our Location and Function of Parts ... 6 environment by returning Front Panel of the Processor ....
  • Página 4: Main Features

    Main features The MDR-DS3000 is a digital surround headphone system using infrared transmission (analogue). You can enjoy multichannel surround sound with headphones by simply connecting the digital surround processor to a DVD player, etc., with the supplied optical digital connecting cable.
  • Página 5: Checking The Components And Accessories

    1 Preparation Checking the Components and Accessories Before setting up the system, check that all of the components are included. Processor DP-IF3000 (1) Cordless stereo headphones MDR-IF3000 (1) AC power adaptor (1) Rechargeable nickel-metal hydride batteries BP-HP550 (2) Optical digital connecting cable (rectangular type y rectangular type) (1) Preparation...
  • Página 6: Location And Function Of Parts

    Location and Function of Parts Front Panel of the Processor DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II INPUT SELECT EFFECT DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC 1 Infrared emitter 4 DECODE MODE indicator Set the emitter in a position so that there (see page 18 for details) is a straight, unobstructed path to the 5 EFFECT switch...
  • Página 7: Rear Panel Of The Processor

    Rear Panel of the Processor DIGITAL IN LINE IN DC IN 9V 0dB -8dB 1 ATT (attenuator) switch 3 DIGITAL IN jack Set this switch to “0dB” if the volume is (see page 13 for details) too low at analogue input. Normally, this Connect a DVD player, or other digital switch should be set to “–8dB.”...
  • Página 8: Headphone Part Descriptions

    Headphone Part Descriptions 1 Ear pad (left) 4 Self-adjusting band The headphones automatically turn on 2 Battery case when you put them on. Press the button of the left housing to 5 VOL (Volume) control open the battery compartment lid. This battery case is for the rechargeable Use to adjust the volume.
  • Página 9: Charging The Supplied Rechargeable Nickel-Metal Hydride Batteries

    Charging the supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries The supplied rechargeable nickel-metal hydride batteries are not charged from the first time you use them. Be sure to charge them before use. To charge the headphones, place them on the processor. Inserting the supplied rechargeable nickel- metal hydride batteries Press the button of the left housing to open the battery compartment lid.
  • Página 10: Charging

    Charging If your AC power adaptor is equipped with a voltage selector, first be sure that it is set to the correct voltage for your area before connecting it to an AC outlet. If your AC power adaptor is equipped with an on/off switch, set it to ON. The power is supplied to the processor.
  • Página 11 Rest the headphones on the processor so that the headphones’ contact point meets the processor’s contact pin while making sure that the CHG indicator lights up. It takes approx. 16 hours to fully charge the battery (the CHG indicator goes off when charging is complete).
  • Página 12: Checking The Remaining Battery Power

    The rechargeable batteries, type BP-HP550, are not commercially available. You can order the batteries from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Using the headphones with dry batteries...
  • Página 13: Connecting The Headphone System

    1 Connection Connecting the Headphone System Connecting the processor to digital components Use the supplied optical digital connecting cable to connect the optical digital output jack* on a DVD player or other digital component* to the DIGITAL IN jack of the processor.
  • Página 14: Connecting The Processor To Analogue Components

    Connecting cables (sold separately) Use the connecting cable POC-20AP (mini-plug y rectangular plug) when connecting the optical digital output mini-jack on portable DVD players, portable CD players, or other digital components to the DIGITAL IN jack. Optical digital selector (sold separately) Use of the optical digital selector SB-D30 (3-line input, 2-line output) is recommended when connecting more than one digital component.
  • Página 15 Setting the input level If the volume is low using the analogue input, set the ATT (attenuator) switch to “0dB.” –8dB Setting Connected components TV, portable components, and other components with a low output level –8dB Other components (initial settings) Notes •...
  • Página 16: Listening To The Sound Of A Connected Component

    1 Operation Listening to the Sound of a Connected Component Before starting operation, be sure to read “Connecting the Headphone System” (pages 13 to 15) and make the proper connections. Turn on the component connected to the processor. DVD player or other audio POWER or video component Remove the headphones from the processor.
  • Página 17 Slide the INPUT SELECT switch to select the component you want to listen to. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Position of switch Selected sound source DIGITAL Sound of the component connected to DIGITAL IN jack ANALOG Sound of the component connected to LINE IN jacks Note To listen to dual audio (MAIN/SUB) sound sources, connect to the LINE IN jacks, and then select the sound source you want to listen to on the player, TV, or other component.
  • Página 18 DECODE MODE indicator The processor automatically identifies the format of the input audio signal and the corresponding indicator lights up. Switch the audio between Dolby Digital, DTS, etc., on the connected equipment (DVD player, etc.). • DOLBY DIGITAL: Input signal recorded in the DOLBY DIGITAL format. •...
  • Página 19 If no sound is heard from the headphones The Muting function is automatically activated if the sound output from the headphones is cut off when the headphones are outside the infrared transmission area, or when the infrared signals are interrupted. The Muting function is automatically cancelled when you get closer to the processor or there is no longer anything obstructing the path of the infrared signals.
  • Página 20 If an audio signal is not input for 10 minutes Infrared signal emission from the processor automatically stops when an audio signal is not input for 10 minutes. The infrared signals are automatically emitted when an audio signal is input again. The emission of the infrared signals may stop when an extremely low sound is emitted for about 10 minutes during analogue input.
  • Página 21: Enjoying With Additional Headphones

    Enjoying with additional headphones In this system, by using additional MDR-IF3000 cordless infrared headphones (sold separately), more than one person can enjoy the surround sound experience wirelessly at the same time. Charge additional headphones with the processor of this system. * There is no limit to the number of headphones that can be used within the infrared transmission area.
  • Página 22: Replacing The Ear Pads

    The ear pad is not commercially available. You can order replacements from the store where you purchased this system, or at your nearest Sony dealer. Remove the old ear pad by pulling it off. Place the new ear pad around the housing.
  • Página 23: Additional Information

    1 Additional Information Troubleshooting If you run into any problems using this headphone system, use the following checklist. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer. Symptom Cause and remedy No sound , Check the connection between the processor and the AV component.
  • Página 24 If the POWER indicator is still off after charging the batteries, take the headphones to a Sony dealer. , Set the ATT switch on the processor to “–8dB.” , If you connect the processor to an AV component using the headphone jacks, lower the volume level on the connected AV component.
  • Página 25 Symptom Cause and remedy The DOLBY , The digital audio output setting for the DVD player (including game DIGITAL indicator machines) may be set to “PCM.” does not turn on See the instruction manual of your DVD player, and change the setting (such as “Dolby Digital/PCM”...
  • Página 26: Precautions

    When removing the plug, Sony dealer. grip the AC power adaptor. • When taking the system to a Sony dealer, Do not pull on the cord. be sure to take both the headphones and • Do not place the system in any of the processor.
  • Página 27: Specifications

    Specifications Digital surround processor (DP-IF3000) Supplied accessories Decoder functions Dolby Digital AC power adaptor (9 V) (1) Dolby Pro Logic II Rechargeable nickel-metal hydride batteries BP-HP550 (550 mAh min.) (2) Virtual sound function OFF Optical digital connecting cable CINEMA (optical rectangular plug y optical MUSIC rectangular plug, 1.5 m) (1) Modulation System...
  • Página 28 Pour les utilisateurs aux Etats-Unis et AVERTISSEMENT au Canada RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS À HYDRURE MÉTALLIQUE DE NICKEL Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas Les accumulateurs à hydrure métallique de exposer cet appareil à la nickel sont recyclables. pluie ou à...
  • Página 29 Traitement des Table des matèes appareils électriques et électroniques en Principales caractéristiques ..4 fin de vie Inventaire des composants et des (Applicable dans accessoires ......... 5 les pays de l’Union Position et fonctions des Européenne et aux autres pièces ......... 6 pays européens disposant Face avant du processeur ....
  • Página 30: Principales Caractéristiques

    Principales caractéristiques Le modèle MDR-DS3000 est un système de casque d’écoute ambiophonique numérique utilisant la transmission à infrarouges (analogique). Vous pouvez profiter des avantages d’un son ambiophonique multicanal (le son « surround ») avec ce casque d’écoute en raccordant tout simplement le processeur ambiophonique numérique à...
  • Página 31: Inventaire Des Composants Et Des Accessoires

    1 Préparation Inventaire des composants et des accessoires Avant d’installer le système, vérifiez que tous les composants sont présents. Processeur DP-IF3000 (1) Casque d’écoute stéréo sans fil MDR-IF 3000 (1) Adaptateur secteur (1) Piles rechargeables nickel-hydrure métallique de type BP-HP550 (2) Câble de raccordement numérique optique (de type rectangulaire y de type rectangulaire) (1) Préparation...
  • Página 32: Position Et Fonctions Des Pièces

    Position et fonctions des pièces Face avant du processeur DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II INPUT SELECT EFFECT DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC 1 Emetteur à infrarouges 4 Témoin du DECODE MODE (pour plus de détails, reportez-vous à Placez l’émetteur en face du capteur et de façon qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la page 18) eux.
  • Página 33: Face Arrière Du Processeur

    Face arrière du processeur DIGITAL IN LINE IN DC IN 9V 0dB -8dB 1 Commutateur ATT (atténuateur) 3 Prise DIGITAL IN Si le volume de l’entrée analogique est (Pour plus détails, reportez-vous à la trop faible, réglez ce commutateur sur page 13) «...
  • Página 34: Description Des Pièces Du Casque D'éCoute

    Description des pièces du casque d’écoute 1 Oreillette (gauche) 4 Serre-tête auto-ajustable Le casque se met automatiquement sous 2 Logement des piles tension lorsque vous le mettez. Appuyez sur le bouton du boîtier de 5 Commande VOL (volume) l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du logement des piles.
  • Página 35: Chargement Des Piles Rechargeables Nickel-Hydrure Métallique Fournies

    Chargement des piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies Les piles rechargeables nickel-hydrure métallique fournies ne sont pas chargées lors de la première utilisation. Veillez à les charger avant de les utiliser. Pour recharger le casque, placez-le sur le processeur. Insertion des piles rechargeables nickel- hydrure métallique Appuyez sur le bouton du boîtier de l’écouteur gauche pour ouvrir le couvercle du compartiment à...
  • Página 36: Chargement

    Chargement Si votre adaptateur secteur est doté d’un sélecteur de tension, commencez par vérifier qu’il est sur la tension de fonctionnement locale qui convient avant de le raccorder à une prise secteur. Si votre adaptateur secteur est doté d’un interrupteur de marche/arrêt, réglez-le sur ON.
  • Página 37 Placez le casque sur le processeur de sorte que le point de contact touche la broche de contact du processeur tout en vous assurant que le témoin CHG s’allume. La pile est rechargée entièrement en 16 heures environ (le témoin CHG s’éteint lorsque le chargement est terminée).
  • Página 38: Vérification De L'aUtonomie Des Piles

    Les piles rechargeables de type BP-HP550 ne sont pas disponibles dans le commerce. Vous pouvez les commander dans le magasin où vous avez acheté ce système ou chez votre revendeur Sony le plus proche. Utilisation du casque avec des piles sèches (vendues séparément)
  • Página 39: Raccordement Du Système De Casque D'éCoute

    1 Raccordement Raccordement du système de casque d’écoute Raccordement du processeur à des appareils numériques Utilisez le câble de raccordement numérique optique fourni pour raccorder la prise de sortie numérique optique* sur un lecteur de DVD ou un autre appareil numérique* à...
  • Página 40: Raccordement Du Processeur À Des Appareils Analogiques

    Câbles de raccordement (vendus séparément) Utilisez le câble de raccordement POC-20AP (mini-fiche y fiche rectangulaire) pour raccorder la mini-prise de sortie numérique optique des lecteurs de DVD ou de CD portables ou d’autres appareils numériques à la prise DIGITAL IN. Sélecteur numérique optique (vendu séparément) Lors du raccordement de plusieurs appareils numériques, il est recommandé...
  • Página 41 Réglage du volume d’entrée Si le volume est bas lorsque vous utilisez une connexion analogique, réglez le commutateur ATT (atténuateur) sur « 0dB ». –8dB Réglage Appareils raccordés Téléviseur, appareils portables et autres appareils à faible niveau de sortie –8dB Autres appareils (réglages initiaux) Remarques •...
  • Página 42: Ecoute Du Son Provenant D'uN Appareil Raccordé

    1 Fonctionnement Ecoute du son provenant d’un appareil raccordé Avant de commencer à utiliser l’appareil, lisez la section « Raccordement du système de casque d’écoute » (pages 13 à 15) et effectuez les raccordements appropriés. Mettez sous tension l’appareil raccordé au processeur. Lecteur de DVD ou autre appareil audio-vidéo POWER...
  • Página 43 Faites glisser le commutateur INPUT SELECT pour sélectionner l’appareil que vous souhaitez écouter. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Position du commutateur Source sonore sélectionnée DIGITAL Son de l’appareil raccordé à la prise DIGITAL IN ANALOG Son de l’appareil raccordé à la prise LINE IN Remarque Pour écouter des sources sonores doubles (MAIN/SUB), raccordez l’appareil aux prises LINE IN, puis sélectionnez la source sonore que vous souhaitez écouter sur le lecteur, le...
  • Página 44 Témoin DECODE MODE Le processeur identifie automatiquement le format du signal audio transmis et le témoin correspondant s’allume. Choisissez un mode entre Dolby Digital, DTS, etc., pour le son sur l’appareil raccordé (lecteur de DVD, etc.). • DOLBY DIGITAL : signal d’entrée enregistré au format DOLBY DIGITAL. •...
  • Página 45: Zone De Transmission Infrarouge

    Si aucun son ne se fait entendre dans le casque La fonction de coupure du son est automatiquement activée si la sortie sonore du casque est désactivée parce que le casque se trouve en dehors de la zone de transmission à infrarouges ou que les signaux infrarouges sont interrompus. La fonction de coupure du son est automatiquement désactivée lorsque vous vous rapprochez du processeur ou que l’obstacle empêchant les signaux infrarouges d’atteindre le casque est éliminé.
  • Página 46 Si aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes L’émission de signaux infrarouges à partir du processeur cesse automatiquement lorsque aucun signal audio n’est reçu pendant 10 minutes. Les signaux infrarouges sont émis automatiquement lorsque la réception d’un signal audio reprend. L’émission de signaux infrarouges peut s’arrêter lorsqu’un son extrêmement faible est émis pendant environ 10 minutes en mode de réception de signaux analogiques.
  • Página 47: Casques D'éCoute Supplémentaires

    Casques d’écoute supplémentaires Grâce à ce système, plusieurs personnes peuvent profiter du son ambiophonique sans fil en même temps en utilisant des casques à infrarouges sans fil MDR-IF3000 supplémentaires (vendus séparément). Rechargez les casques supplémentaires avec le processeur de ce système. * Le nombre de casques pouvant être utilisés dans la zone de transmission à...
  • Página 48: Remplacement Des Oreillettes

    Les oreillettes ne sont pas disponibles dans le commerce. Commandez ces oreillettes dans le magasin où vous avez acheté cet appareil ou chez votre détaillant agréé Sony le plus proche. Retirez la vieille oreillette en tirant dessus.
  • Página 49: Informations Complémentaires

    1 Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez un problème pendant l’utilisation de ce système de casque d’écoute, vérifiez la liste ci-dessous. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Symptôme Cause et solution Aucun son , Vérifiez le branchement entre le processeur et l’appareil AV.
  • Página 50 Si le témoin d’alimentation POWER reste éteint alors que les piles sont rechargées, faites réviser le casque par un revendeur Sony. , Sur le processeur, mettez le commutateur ATT en position « –8dB ». , Si vous raccordez le processeur sur un appareil AV à l’aide des prises du casque, baissez le volume de l’appareil AV raccordé.
  • Página 51 Symptôme Cause et solution Le témoin , Le réglage de sortie audio numérique du lecteur de DVD, y compris les jeux, DOLBY DIGITAL est peut-être réglé sur « PCM » ne s’allume pas Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le lecteur de DVD, puis modifiez le réglage, par exemple «...
  • Página 52: Précautions D'uTilisation

    étranger pénètre à l’intérieur, mettez système pendant une période prolongée, immédiatement l’appareil hors tension et veillez à débrancher l’adaptateur secteur de consultez votre revendeur Sony. la prise murale. Lorsque vous le • Lorsque vous apportez le système chez débranchez, tenez l’adaptateur secteur par votre revendeur, apportez le casque et le la fiche.
  • Página 53: Spécifications

    Spécifications Caractéristiques techniques Processeur ambiophonique numérique Accessoires fournis (DP-IF3000) Adaptateur secteur (9 V) (1) Fonctions de décodeur Dolby Digital Piles rechargeables nickel-hydrure Dolby Pro Logic II métallique de type BP-HP550 (550 mAh min) (2) Câble de raccordement numérique Fonction de son virtuel OFF optique (mini-fiche optique CINEMA rectangulaire y mini-fiche optique...
  • Página 54 Para clientes en EE UU. y Canadá ADVERTENCIA RECICLADO DE BATERÍAS DE NÍQUEL-HIDRURO METALICO Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no Las baterías de exponga la unidad a la lluvia níquel-hidruro ni a la humedad metalico son Para evitar el riesgo de incendio o reciclables.
  • Página 55 Tratamiento de Índice los equipos eléctricos y Características principales ... 4 electrónicos al final de su vida Comprobación de componentes útil (Aplicable y accesorios ....... 5 en la Unión Ubicación y función de las Europea y en países piezas ........6 europeos con sistemas de Panel frontal del procesador .....
  • Página 56: Características Principales

    Características principales MDR-DS3000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza la transmisión de infrarrojos (analógica). Podrá disfrutar de un sonido envolvente multicanal mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital a un reproductor de DVD, etc., a través del cable de conexión digital óptico suministrado.
  • Página 57: Preparación

    1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador DP-IF3000 (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF3000 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Pilas recargables de hidruro metálico de níquel BP-HP550 (2) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1)
  • Página 58: Ubicación Y Función De Las Piezas

    Ubicación y función de las piezas Panel frontal del procesador DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II INPUT SELECT EFFECT DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC 1 Emisor de infrarrojos 4 Indicador DECODE MODE Ajuste el emisor en una posición directa y (consulte la página 18 para más sin obstáculos al sensor.
  • Página 59: Panel Trasero Del Procesador

    Panel trasero del procesador DIGITAL IN LINE IN DC IN 9V 0dB -8dB 1 Interruptor ATT (atenuador) 3 Toma DIGITAL IN Ajuste este interruptor en “0dB” si el (Para obtener más información, volumen es demasiado bajo en una consulte la página 13) entrada analógica.
  • Página 60: Descripción De Las Piezas De Los Auriculares

    Descripción de las piezas de los auriculares 1 Almohadilla para el oído (izquierdo) 4 Cinta autoajustable para la cabeza Los auriculares se encienden 2 Compartimiento de las pilas automáticamente al colocárselos. Pulse el botón del receptáculo izquierdo 5 Control VOL (volumen) para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
  • Página 61: Carga De Las Pilas Recargables De Hidruro Metálico De Níquel Suministradas

    Carga de las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas Las pilas de hidruro metálico de níquel recargables suministradas no estarán cargadas la primera vez que vaya a utilizarlas. Asegúrese de cargarlas antes de utilizarlas. Para cargar los auriculares, colóquelos en el procesador. Inserción de las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas Pulse el botón del receptáculo izquierdo para abrir la tapa del compartimiento...
  • Página 62: Carga

    Carga Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un selector de voltaje, antes de conectarlo a una toma de ca, asegúrese de ajustarlo en el voltaje adecuado para la región. Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de activación/desactivación, ajústelo en ON.
  • Página 63 Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se ilumine el indicador CHG. La carga completa de la pila tarda aproximadamente 16 horas (el indicador CHG se apaga una vez finalizada la carga).
  • Página 64: Comprobación De La Energía Restante De Las Pilas

    Las pilas recargables de tipo BP-HP550 no están disponibles en el mercado. Puede solicitarlas en el establecimiento donde adquirió este sistema o a su distribuidor Sony más cercano. Uso de los auriculares con pilas secas (vendidas por separado) También se pueden utilizar pilas secas (tamaño AAA) disponibles en el mercado para...
  • Página 65: Conexión Del Sistema De Auriculares

    1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptico suministrado para conectar la toma de salida digital óptica* de un reproductor de DVD u otro componente digital* a la toma DIGITAL IN del procesador.
  • Página 66: Conexión Del Procesador A Componentes Analógicos

    Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable de conexión POC-20AP (mini enchufe y enchufe rectangular) si conecta la mini toma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Selector digital óptico (se vende por separado) Se recomienda utilizar el selector digital óptico SB-D30 (3 líneas de entrada y 2 de salida) si conecta más de un componente digital.
  • Página 67 Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) en la posición “0dB”. –8dB Ajuste Componentes conectados Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas •...
  • Página 68: Operación

    1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 13 a 15) y realice las conexiones adecuadas. Encienda el componente conectado al procesador. Reproductor DVD u otro componente de audio o vídeo POWER Quite los auriculares del procesador.
  • Página 69 Deslice el interruptor INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee escuchar. INPUT SELECT DIGITAL ANALOG Posición del interruptor Fuente de sonido seleccionada DIGITAL Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el...
  • Página 70 Indicador DECODE MODE El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio y se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS, etc., en los equipos conectados (reproductor de DVD, etc.). • DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL. •...
  • Página 71: Área De Transmisión De Infrarrojos

    Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares La función de silenciamiento se activa automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silenciamiento se cancela automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.
  • Página 72 Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de audio.
  • Página 73: Escuchar Con Auriculares Adicionales

    Escuchar con auriculares adicionales En este sistema, al utilizar auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR- IF3000 adicionales (vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar, de manera inalámbrica, de la experiencia del sonido envolvente a la vez. Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema. * El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos es ilimitado.
  • Página 74: Sustitución De Las Almohadillas De Los Auriculares

    Las almohadillas de los auriculares no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el sistema o al distribuidor Sony más cercano. Tire de la almohadilla vieja para extraerla. Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
  • Página 75: Información Complementaria

    1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
  • Página 76 • Cargue las pilas recargables si están agotadas o sustituya las pilas secas por unas nuevas. Si el indicador POWER sigue sin encenderse después de cargar las pilas, lleve los auriculares al distribuidor Sony más cercano. , Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición “–8dB”.
  • Página 77 Problema Causa y solución El indicador , Es posible que el ajuste de la salida de audio digital del reproductor de DVD DOLBY DIGITAL (incluidas las máquinas de juegos) se encuentre en posición “PCM”. no se enciende Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD y cambie los ajustes (como “Dolby Digital/PCM”...
  • Página 78: Precauciones

    Sony más cercano. toma. Cuando retire el enchufe, sujete bien • Cuando lleve el sistema al distribuidor el adaptador de alimentación de ca. No tire Sony, asegúrese de llevar tanto el...
  • Página 79: Especificaciones

    Especificaciones Procesador de sonido envolvente Accesorios suministrados digital (DP-IF3000) Adaptador de alimentación de ca (9 V) (1) Funciones del descodificador Pilas recargables de hidruro metálico Dolby Digital de níquel BP-HP550 (mín. 550 mAh) (2) Dolby Pro Logic II Cable de conexión digital óptica (enchufe rectangular óptico y enchufe rectangular óptico, 1,5 m) (1) Función de sonido virtual...
  • Página 80 경고 화재 또는 감전될 염려가 있으므 로 본기에 비나 수분이 닿지 않도 록 하여 주십시오. 화재나 감전을 방지하기 위하여 본 제품 위에 물이 들어 있는 꽃병 등을 올려 놓 지 마십시오. 감전될 염려가 있으므로 캐비닛을 열지 마십시오. 점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
  • Página 81 목차 주요 기능 ......4 컴포넌트 및 부속품 확인하기 ..5 부품 위치 및 기능 ....6 프로세서 앞면 패널 ..... 프로세서 뒷면 패널 ..... 헤드폰 부품 설명 ......제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기 ....9 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 넣기...
  • Página 82: 주요 기능

    주요 기능 MDR-DS3000은 적외선 통신(아날로그) 방식을 사용하는 디지털 서라운드 헤드폰 시스템입니다. 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 디지털 서라운드 프로세서를 DVD 플레이 어 등에 간단히 연결함으로써 멀티채널 서라운드 사운드를 헤드폰으로 즐길 수 있습 니다. • Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II* 및 DTS* 호환(“Dolby Digital Surround EX”...
  • Página 83: 컴포넌트 및 부속품 확인하기

    1 준비 컴포넌트 및 부속품 확인하기 시스템 설치 전, 모든 컴포넌트가 들어 있는지 확인하십시오. 프로세서 DP-IF3000 (1) 무선 스테레오 헤드폰 MDR-IF3000 (1) AC 전원 어댑터 (1) 충전식 니켈-메탈수소 배터리 BP-HP550 (2) 광 디지털 연결 케이블 (직사각형 유형 y 직사각형 유형) (1) 준비...
  • Página 84: 부품 위치 및 기능

    부품 위치 및 기능 프로세서 앞면 패널 DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II INPUT SELECT EFFECT DIGITAL ANALOG CINEMA MUSIC 1 적외선 발광기 4 DECODE MODE 표시등 센서까지 일직선의 장애물 없는 경로가 가 (자세한 내용은 18페이지 참조) 능한 위치에 발광기를 설치하십시오. 5 EFFECT 스위치...
  • Página 85: 프로세서 뒷면 패널

    프로세서 뒷면 패널 DIGITAL IN LINE IN DC IN 9V 0dB -8dB 1 ATT(감쇠기) 스위치 3 DIGITAL IN 단자 아날로그 입력에서 음량이 너무 작을 경 (자세한 내용은 13페이지 참조) 우, 이 스위치를 “0dB”로 설정하십시 DVD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌 오.
  • Página 86: 헤드폰 부품 설명

    헤드폰 부품 설명 1 이어 패드(왼쪽) 4 자동 조절 밴드 헤드폰을 쓰면 자동으로 켜집니다. 2 배터리 케이스 5 VOL(음량) 컨트롤 왼쪽 하우징의 버튼을 눌러 배터리실 뚜껑 을 엽니다. 음량을 조절하는 데 사용합니다. 이 배터리 케이스는 충전식 니켈-메탈수 6 이어 패드(오른쪽) 소...
  • Página 87: 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기

    제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 충전하기 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리는 최초 사용 시 충전되어 있지 않습니다. 반드 시 사용하기 전에 배터리를 충전하십시오. 헤드폰을 충전하려면 프로세서에 놓습니다. 제공된 충전식 니켈-메탈수소 배터리 넣기 왼쪽 하우징의 버튼을 눌러 배터리실 뚜껑을 엽니다. 배터리실 뚜껑이 떨어져 나옵니다. 버튼...
  • Página 88: 충전하기

    충전하기 AC 전원 어댑터에 전압 셀렉터가 장착되어 있을 경우 AC 콘센트에 연결하기 전 에 우선 사용자의 지역에 해당하는 올바른 전압으로 설정해야 합니다. AC 전원 어댑터에 켬/끔 스위치가 장착되어 있으면 ON으로 설정합니다. 전원이 프로세서에 공급됩니다. 켬/끔 스위치 제공된 AC 전원 어댑터를 프로세서에 연결합니다. 프로세서...
  • Página 89 헤드폰의 연결 지점이 프로세서의 연결 핀과 일치하도록 헤드폰을 프로세서 위에 놓습니다. 그러면 CHG 표시등이 켜집니다. 배터리를 만충전하려면 약 16시간이 걸립니다(충전이 완료되면 CHG 표시등이 꺼 집니다). 헤드폰을 프로세서 위에 놓을 때 양손으로 잡아 왼쪽과 오 오른쪽 른쪽 하우징이 수평이 되도록 하우징 합니다.
  • Página 90: 배터리 잔량 확인하기

    충전식 니켈-메탈수소 배터리를 만충전한 후에 예상 시간의 절반만 지속될 경우 배터리를 새 것 으로 교체해야 합니다. 충전식 배터리 BP-HP550 타입은 시중에서 판매되지 않습니다. 본 시 스템을 구입한 상점이나 가까운 Sony 판매점에서 배터리를 주문하실 수 있습니다. 건전지(별매품)로 헤드폰 사용하기 헤드폰 전원으로 시판용 건전지(AAA 사이즈)를 사용할 수도 있습니다. “제공된 충...
  • Página 91: 헤드폰 시스템 연결하기

    1 연결 헤드폰 시스템 연결하기 프로세서를 디지털 컴포넌트에 연결하기 제공된 광 디지털 연결 케이블을 사용하여 DVD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌 트* 의 광 디지털 출력 단자* 를 프로세서의 DIGITAL IN 단자에 연결합니다. 프로세서 광 디지털 출력 단자가 있는 DVD 플레이어 또는 기타 디지 털...
  • Página 92: 아날로그 컴포넌트에 프로세서 연결하기

    연결 케이블(별매품) 휴대용 DVD 플레이어, 휴대용 CD 플레이어 또는 기타 디지털 컴포넌트의 광 디지털 출력 미니 단자를 DIGITAL IN 단자에 연결할 경우에는 POC-20AP 연결 케이블(미니 플러그 y 직사 각형 플러그)을 사용하십시오. 광 디지털 셀렉터(별매품) 디지털 컴포넌트를 2대 이상 연결할 경우에는 SB-D30 광 디지털 셀렉터(3라인 입력, 2라인 출 력)를...
  • Página 93 입력 레벨 설정하기 아날로그 입력을 사용하는 음량이 낮을 경우 ATT(감쇠기) 스위치를 “0dB”로 설 정합니다. –8dB 설정 연결된 컴포넌트 TV, 휴대용 컴포넌트 및 출력 레벨이 낮은 기타 컴포넌트 -8dB 기타 컴포넌트(초기 설정) 주의점 • ATT 스위치를 설정하기 전에 음량을 낮춰 놓으십시오. •...
  • Página 94: 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기

    1 작동 연결된 컴포넌트의 사운드 듣기 조작을 시작하기 전에 “헤드폰 시스템 연결하기”(13-15페이지)를 읽고 연결이 적절히 되어 있는지 확인하십시오. 프로세서에 연결된 컴포넌트를 켭니다. DVD 플레이어 또는 기타 오디오/비디오 컴포넌트 POWER 프로세서에서 헤드폰을 분리합니다. 프로세서가 자동으로 켜지고, 약 3초 후에 적외선 발광기가 작동합니다. 그런 다 음...
  • Página 95 듣고자 하는 컴포넌트를 선택하도록 INPUT SELECT 스위치를 밉니다. INPUT SELECT D I GI TAL A NA L OG 스위치의 위치 선택된 음원 DIGITAL DIGITAL IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드 ANALOG LINE IN 단자에 연결된 컴포넌트의 사운드 주의점 듀얼 오디오(MAIN/SUB) 음원을 들으려면 LINE IN 단자를 연결한 다음 플레이어, TV 또는...
  • Página 96 DECODE MODE 표시등 프로세서가 자동으로 입력 오디오 신호의 형식을 인식하고 관련 표시등이 켜집니다. 연결된 기기(DVD 플레이어 등)에서 Dolby Digital, DTS 등 간에 오디오를 전환합니다. • DOLBY DIGITAL: DOLBY DIGITAL 형식으로 기록된 입력 신호. • DOLBY PRO LOGIC II: 아날로그 입력 신호, 디지털 입력 PCM 신호 또는 DOLBY PRO LOGIC II로...
  • Página 97 헤드폰에서 사운드가 들리지 않을 경우 헤드폰이 적외선 통신 영역 밖에 있거나 적외선 신호가 가로막힐 때 헤드폰의 사운드 출력이 차단되면 음소거 기능이 자동으로 활성화됩니다. 사용자가 프로세서 가까이 가거나 더 이상 적외선 신호의 경로가 차단되지 않으면 음소거 기능은 자동으로 취소 됩니다. 적외선 통신 영역 아래...
  • Página 98 오디오 신호가 10분간 입력되지 않을 경우 오디오 신호가 10분간 입력되지 않으면 프로세서로부터의 적외선 신호 방출이 자동 으로 멈춥니다. 오디오 신호가 다시 입력되면 적외선 신호가 자동으로 방출됩니다. 아 날로그 입력 중에 약 10분간 사운드가 지나치게 낮게 방출될 경우 적외선 신호의 방 출이...
  • Página 99: 추가 헤드폰으로 즐기기

    추가 헤드폰으로 즐기기 본 시스템에서는 추가적인 MDR-IF3000 무선 적외선 헤드폰(별매품)을 사용하여 동시에 두 사람 이상이 무선으로 서라운드 사운드를 즐길 수 있습니다. 본 시스템의 프로세서를 사용하여 추가 헤드폰을 충전하십시오. * 적외선 통신 영역 내에서 사용 가능한 헤드폰의 수에는 제한이 없습니다. MDR-IF3000(별매품) 프로세서...
  • Página 100: 이어 패드 교체하기

    이어 패드는 교체가 가능합니다. 이어 패드가 더러워지거나 낡아 떨어지면 아래 그림 과 같이 교체하십시오. 이어 패드는 시중에서 판매되지 않습니다. 본 시스템을 구입한 상점이나 가까운 Sony 판매점에서 교체품을 주문하실 수 있습니다. 낡은 이어 패드를 잡아당겨 분리합니다. 새 이어 패드를 하우징 주위에 끼웁니다.
  • Página 101: 문제 해결

    1 추가 정보 문제 해결 본 헤드폰 시스템을 사용하면서 문제가 발생할 경우 다음 확인 목록을 사용하십시오. 문제가 계속되면 가까운 Sony 판매점에 문의하여 주십시오. 증상 원인 및 해결 방법 사운드가 , 프로세서와 AV 컴포넌트 사이의 연결을 확인합니다. 들리지 않는다 , 프로세서에 연결된 AV 컴포넌트를 켜고 프로그램(재생)을 시작합니다.
  • Página 102 • 충전식 배터리가 다 되었으면 배터리를 충전하거나 건전지를 새 것으로 교 체합니다. 배터리를 충전한 후에도 여전히 POWER 표시등이 꺼져 있으면 헤드폰을 Sony 판매점으로 가져오십시오. , 프로세서의 ATT 스위치를 “-8dB”로 설정합니다. , 헤드폰 단자를 사용하는 AV 컴포넌트에 프로세서를 연결한 경우 연결된 AV 컴포넌트의...
  • Página 103 증상 원인 및 해결 방법 DOLBY DIGITAL , DVD 플레이어(게임기 포함)의 디지털 오디오 출력 설정이 “PCM”으로 설 표시등이 켜지지 정되어 있을 수 있습니다. 않는다 DVD 플레이어의 사용설명서를 참조하여 내장 Dolby Digital 디코더가 있 는 컴포넌트 사용을 위해 설정(“Dolby Digital/PCM” 또는 “Dolby Digital”...
  • Página 104: 주의할 점

    • 장시간 시스템을 사용하지 않을 때에는 AC 들어갔을 경우 즉시 전원을 끄고 가까운 전원 어댑터를 콘센트에서 빼 놓으십시오. Sony 판매점에 문의하여 주십시오. 플러그를 뺄 때에는 AC 전원 어댑터를 잡 • 시스템을 Sony 판매점에 가져올 때에는 반 으십시오. 드시 헤드폰과 프로세서를 모두 가져오십시 코드를 잡아당기지 마십시오. 오.
  • Página 105: 주요 제원

    주요 제원 디지털 서라운드 프로세서 부속품 (DP-IF3000) AC 전원 어댑터(9 V) (1) 디코더 기능 Dolby Digital 충전식 니켈-메탈수소 배터리 BP- HP550(최소 550 mAh) (2) Dolby Pro Logic II 광 디지털 연결 케이블(직사각형 광 플러 가상 사운드 기능 그 y 직사각형 광 플러그, 1.5 m) (1) CINEMA 사용설명서...
  • Página 108 Printed in Malaysia...

Tabla de contenido