Resumen de contenidos para Backyard Grill 720-0783B
Página 1
(página 25-49) GRIL AU GAZ DE PÉTROLE LIQUÉFIÉ (page 50-73) MODEL / MODELO / MODÈLE # 720-0783B WARNING WARNING To reduce the risk of fire, burn hazard or other injury, This grill is not intended to be installed in or on read the manual carefully and completely before recreational vehicles and/or boats.
Página 2
Precautions Table of Contents WARNING Failure to comply with these instructions could Warranty----------------------------------------------- Precautions------------------------------------------- result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage. Package Contents List------------------------------ Hardware Contents---------------------------------- Parts Diagram --------------------------------------- Parts List----------------------------------------------- WARNING Preparation-------------------------------------------- Your grill will get very hot.
Página 3
Precautions A tank of approximately 12 inches in diameter by 18-1/2 § Have your LP gas tank filled by a reputable inches high is the maximum size LP gas tank to use. propane gas dealer and visually inspected and re- qualified at each filling.
Página 4
WARNING Burner Flame Check A strong gas smell, or the hissing sound of gas indicates a serious problem with your gas grill or the LP gas tank. Failure to immediately follow the steps listed below could result in a fire or explosion that could cause serious bodily injury, death, or property damage.
Página 5
Package Contents List A. Firebox --- 1pc. B. Bottom Panel --- 1pc. C. Caster --- 2pcs. D. Swivel Caster with Brake --- 1pc. E. Swivel Caster --- 1pc. F. Tank Tray Bolt --- 1pc. G. Side Panel, Left --- 1pc. H.
Página 6
T. Regular Burner Cooking --- 1pcs. U. Control Knob --- 2pcs. V. AA Size Alkaline ---1pc. W. Grease Tray --- 1pc. X. Grease Cup --- 1pc. Y. Manual Lighting Stick --- 1pc. Z. Cart Frame --- 1pc. A1. Searing Side Burner Cooking B1.
Página 7
Hardware Contents Item Description Specification Quantity Truss Head Screw 1/4'' x 15mm 41pcs 1/4"*15mm Truss Head Screw 5/32'' x 10mm 24pcs 1/4"*10mm Flat Head Screw 5/32'' x 10mm 12pcs Flat Washer 1/4'' 6pcs Flat Washer 5/32'' 4pcs PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn...
Página 8
Parts Diagram PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn...
Página 9
Parts List PART (Description) Warranty PART (Description) Warranty coverage coverage (Year) (Year) Main Lid Side Burner Pipe Main Lid Screw Side Burner Igniter Wire Burner Pin Assembly Sear Burner Lid Temperature Gauge Sear Burner Lid Hinge Rod, Left Temperature Gauge Housing Sear Burner Logo Sear Burner Cooking Grate...
Página 10
If you are missing hardware or have damaged parts after Important: Use only parts listed above. When ordering unpacking grill, call 1-800-648-5864 parts, providing the following information: • Model # for replacements. • Serial # (found on the door inner of your grill) To order replacement parts after using grill, call: •...
Página 11
Fig.3 (c) Attach left & right side panels (G & H) to bottom panel (B) using (4) Truss head screws (AA) with (4) Lock washers. See Fig.3. Fig.4 (d) Attach back panel (I) to bottom panel (B) using (7) Truss head screws (AA) with (7) Lock washers. Attach Triangle Bracket Left (F1) and Triangle Bracket right (E1) to both side panels (G &...
Página 12
Fig.6 Attached door handle (K) to door handle seat (D1), See Fig.6. (g) Attach door handle (K) to left door (L) using (2) Truss head screws (BB). Repeat to assemble the other door handle to right door (M). See Fig.7. (h) Attach two doors (L &...
Página 13
Fig.9 Fig.10 Side Burner Assembly Fig.11 Loosen (2) preinstalled head screws from right side of Firebox (A) as shown. Do not screw out fully; leave ¼ extended for shelf assembly. Through side burner shelf keyholes, hang side burner shelf (N) on two loosened screws. See Fig.11.
Página 14
4. Side Burner Valve Assembly Fig.12 (a) Remove two screws from side burner control valve face. Insert the side burner valve into the Side Burner Shelf Control Panel (N). Align the screws on the valve with the large side of the holes on the bezel.
Página 15
Fig.16 Searing Side Burner Assembly Loosen (2) preinstalled head screws from left side of Firebox (A) as shown. Do not screw out fully; leave ¼ extended for shelf assembly. Through side burner shelf keyholes, hang side burner shelf (O) on two loosened screws. See Fig.16.
Página 16
Fig.20 (e) Push control knob (U) onto valve control stem. See Fig.20. (f) Plug ignition wire into igniter electrode hanging from the underside of burner. See Fig.21. 7. Igniter and Battery Assembly (a) Remove igniter cover and lock washer from igniter.
Página 17
Fig.23a 8. Side Burner Grates Assembly Replace both grates to each side burner. See Fig.23a. 9. Grease Cup Assembly From the back, pull out grease trays (W & J), remove any packaging materials from it, then insert grease cup (X) into grease tray (W) as shown in Fig.23b.
Página 18
Fig.25 11. Connecting LP Gas Tank to LP Grill (a) From front of the cart, turn the locker to the right and pull out of tank tray seat, place foot ring of 20 lb tank into the hole in bottom panel. Make sure the tank valve is in OFF position.
Página 19
3. Be sure all gas connections are securely Checking for LP gas leaks tightened. 4. Turn on gas supply. Never test for leaks with a flame. Prior to first use, at 5. Open the grill main lid. the beginning of each season, or every time your LP 6.
Página 20
If Grill Still Fails To Light WARNING 1. Check gas supply and connections for leaks. Never lean over the grill cooking area while Check that all wire connections are secure. lighting your gas grill. Keep your face and body a safe distance (at least 18 inches) from the 2.
Página 21
Cleaning Exterior Stainless Steel Surfaces Cleaning and Maintenance Weathering and extreme heat can cause exterior stainless steel surfaces to turn tan in color. Machine oils used in manufacturing process of stainless steel can also cause To ensure a proper working unit the following proper this tanning color.
Página 22
WARNING 2. Clean any clogged ports with a stiff wire, such as The location of the burner tube with respect to the an open paper clip. orifice is vital for safe operation. Check to ensure the 3. Inspect each burner for damage (cracks or holes) orifice is inside the burner tube before using the gas and if such damage is found, order and install a new grill.
Página 23
Cooking Instructions WARNING WARNING Do not line the bottom of the grill housing with Do not leave the grill unattended. aluminum foil, sand or any substance that will Your grill will get very hot. Never lean over restrict the flow of grease into the grease tray. the cooking area while using your grill.
Página 24
Grill Cooking Chart Warning: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. Food Temperature Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium-rare 63°C (145°F) Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - medium 71°C (160°F) Beef, veal and lamb (pieces and whole cuts) - well done...
Página 25
ARTÍCULO # 30500767 PARRILLA A GAS LP (página 25-49) MODELO # 720-0783B ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras u Esta parrilla no debe instalarse en o sobre otras lesiones, leer el manual detenidamente y en su vehículos y/o barcos recreacionales.
Página 26
Índice Precauciones ADVERTENCIA En caso de que estas instrucciones no se cumplieran, ello podría dar como resultado un incendio o una Garantía------------------------------------------------ explosión que podría causar lesiones corporales Precauciones de seguridad----------------------- 26-28 graves, la muerte o daños a la propiedad. Listado del contenido del paquete--------------- 29-30 Contenidos del equipo------------------------------...
Página 27
Precauciones § No guarde un tanque de gas LP de repuesto debajo de Un tanque de 12 pulgadas de diámetro por 18 ½ pulgadas de o cerca de este dispositivo. alto aproximadamente es el tamaño máximo del tanque de gas §...
Página 28
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con ADVERTENCIA los fogonazos Un fuerte olor a gas o un sonido siseante del gas indica un problema grave respecto de la parrilla de gas o el tanque de gas LP. En caso de que las PRECAUCIÓN: Las arañas y los insectos pequeños siguientes instrucciones no se cumplieran, ello podría pueden ocasionalmente tejer telillas o hacer nidos en dar como resultado un incendio o una explosión que...
Página 29
Lista De Contenido Del Paquete A. Fogón --- 1 pieza B. Panel inferior --- 1 pieza C. Rueda --- 2 piezas D. Rueda giratoria con freno E. Rueda giratoria --- 1 pieza F. Perno para la bandeja del --- 1 pieza tanque --- 1 pieza G.
Página 30
T. Rejilla de cocción del mechero U. Perlilla de control --- 2 pieza V. Batería alcalina tamaño AA lateral regular ---1 pieza --- 1 pieza W. Bandeja para grasa --- 1 pieza X. Recipiente para grasa --- 1 Y. Varilla para encendido pieza manual --- 1 pieza Z.
Página 31
Contenidos del equipo Artículo Descripción Especificación Cantidad Tornillo de cabeza segmentada 1/4'' x 15mm 41 piezas. 1/4"*15mm Tornillo de cabeza segmentada 5/32'' x 10mm 24 piezas. 1/4"*10mm Tornillo de cabeza plana 5/32'' x 10mm 12 piezas. Arandela plana 1/4'' 6 piezas. Arandela plana 5/32'' 4 piezas.
Página 32
Diagrama de piezas PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn...
Página 33
Listado de piezas COBER COBER N°d TURA N°d TURA DE LA DE LA códi GARAN CANTI- códi GARAN CANTI DESCRIPCIÓN TÍA DESCRIPCIÓN TÍA -DAD Tapa principal Cajón para grasa Tornillo de la tapa principal Panel lateral para grasa Quemador de conjunto de la aguja Tapa del mechero lateral Varilla de la bisagra de la tapa del...
Página 34
Listado de piezas COBER COBER N°d TURA N°d TURA DE LA DE LA códi GARAN CANTI códi GARAN CANTI DESCRIPCIÓN TÍA -DAD DESCRIPCIÓN TÍA -DAD Soporte deslizable derecho de la Rueda bandeja del tanque de gas Soporte deslizable izquierdo de la Puerta pieza de hierro bandeja del tanque de gas Pieza de tope de la bandeja del...
Página 35
Preparación Antes de comenzar el armado, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con el listado de contenidos del equipo y el diagrama anterior. Si cualquiera de las piezas falta o se encuentra dañada, no intente armar el producto. Contacte al servicio al cliente para solicitar piezas de repuesto. •Herramientas necesarias para el ensamblaje: Destornillador tipo Truss (no se incluye).
Página 36
Fig.3 (c) Coloque los paneles laterales izquierdo y derecho (G y H) en el panel inferior (B) usando (4) Tornillo de cabeza segmentada (AA) con (4) arandelas de seguridad. Observe la Fig.3. Fig.4 (d) Coloque el panel trasero (I) en el panel inferior (B) usando (7) Tornillo de cabeza segmentada (AA) con (7) arandelas de seguridad.
Página 37
Fig.6 Manija de la puerta Attached (K) para asiento manija de la puerta (D1). Observe la Fig.6. Coloque el mango de la puerta (K) en la puerta izquierda (L) usando (2) Tornillo de cabeza segmentada (BB). Repita el procedimiento para ensamblar el otro mango de la puerta en la puerta derecha (M).
Página 38
Fig.9 Fig.10 3. Ensamble del mechero lateral Fig.11 (a) Inserte la válvula del mechero lateral en el estante del mechero lateral del panel de control (N). Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel. Afloje levemente los tornillos sin retirarlos.
Página 39
Fig.12 4. Ensamble de la válvula del mechero lateral (a) Quite los dos tornillos del frente de la válvula de control del mechero lateral (N). Inserte la válvula del mechero lateral en el estante del mechero lateral del panel de control. Alinee los tornillos de la válvula con el lado grande de los orificios del bisel.
Página 40
Fig.16 Ensamble del mechero lateral para marcado Afloje los (2) tornillos de cabeza y las (2) arandelas de seguridad que están previamente instalados del lado izquierdo del cabezal de la parrilla (A) tal como se muestra. No los desatornille totalmente, deje una extensión de ¼...
Página 41
Empuje la perilla de control (U) en el soporte Fig.20 del control de la válvula. Observe la Fig.20. Conecte el cable de encendido en el cable del encendedor colgándolo del electrodo que se encuentra sobre el lateral inferior del mechero. Observe la Fig.21.
Página 42
Fig.23a 8. Ensamble de las rejillas del mechero lateral Vuelva a colocar ambas rejillas en cada mechero lateral. Observe la Fig.23a. 9. Ensamblaje del recipiente para grasa Desde la parte posterior, saque la bandeja para grasa (W y J), quite todos los materiales de empaque de la misma y luego coloque el recipiente para grasa (X) en la bandeja para grasa (W) tal como se muestra en la Fig.23b.
Página 43
11. Conexión del tanque de gas LP a la parrilla LP Fig.25 • De la parte frontal del carro, gire la arandela de seguridad hacia la derecha y retírela del asiento de la bandeja del tanque, coloque la junta de apoyo del tanque de 20lb en el agujero ubicado en el panel inferior.
Página 44
Asegúrese de que todas las conexiones de gas Verificación para detectar fugas de gas LP están ajustadas de forma segura. Abra el suministro de gas. Nunca haga pruebas para detectar fugas con una llama. Abra la tapa principal de la parrilla. Antes de usarla por primera vez, al comienzo de cada Presione y gire cualquiera de las perillas de control estación o cada vez que se cambie el tanque de gas LP,...
Página 45
ADVERTENCIA Si no se puede encender la parrilla Nunca se incline sobre el área de cocción de la 1. Verifique el suministro y las conexiones de gas para parrilla mientras encienda la parrilla de gas. detectar fugas. Verifique que la totalidad de las conexiones Mantenga su rostro y su cuerpo a una distancia de cables sean seguras.
Página 46
Limpieza de las superficies externas de acero inoxidable Limpieza y mantenimiento Las inclemencias del clima y el calor intenso pueden provocar que las superficies de acero inoxidable se pongan de un color canela. El Para asegurarse de que la unidad funcione correctamente, se aceite de máquina que se usa en el proceso de fabricación también sugiere que se lleven a cabo las siguientes pautas de cuidado y puede causar este color canela.
Página 47
Limpie los puertos obstruidos con un alambre ADVERTENCIA resistente, como un clip para papel abierto. La ubicación del tubo del mechero con respecto al orificio Haga una inspección de cada mechero para detectar es fundamental para un funcionamiento sin riesgos. daños (rajaduras u hoyos) y en caso de que encuentre Verifique para asegurarse de que el orificio se encuentra tal daño, solicite e instale un nuevo mechero.
Página 48
Instrucciones de cocción ADVERTENCIA ADVERTENCIA No deje la parrilla sin prestarle atención. No cubra la parte posterior de la carcasa de la Su parrilla llegará a tener una temperatura muy parrilla con láminas de aluminio, arena o elevada. Nunca se incline sobre el área de cocción cualquier otra sustancia que limite el paso del mientras use la parrilla.
Página 49
Tabla de cocción en la parrilla Advertencia: Para asegurarse de que lo que se prepara para comer no conlleve riesgos, los alimentos deben cocinarse a un mínimo de temperatura interna que se detalla en la tabla siguiente. Alimentos Temperatura Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) – Cocción mediana - vuelta y vuelta 63°C (145°F) Carne vacuna, ternera y cordero (pedazos y cortes enteros) –...
Página 50
RÉF # 30500767 GRIL AU GAZ DE PROPANE LIQUIDE (page 50-73) MODÈLE # 720-0783B AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de danger de Ne pas installer le gril dans ou sur des brûlure ou tout autre type de blessure, veuillez lire le véhicules récréatifs ou des bateaux.
Página 51
Table des matières Précautions AVERTISSEMENT La non-conformité aux présentes consignes peut Garantie------------------------------------------------ déclencher un incendie ou une explosion qui sont Précautions------------------------------------------- 51-53 susceptibles d’entraîner des lésions corporelles Liste du contenu de l'emballage----------------- 54-55 graves voire la mort ou des dommages matériels Contenu du paquet de quincaillerie------------- Vue éclatée------------------------------------------- AVERTISSEMENT...
Página 52
Précautions § Ne rangez aucun réservoir de GPL de rechange sous La capacité maximale du réservoir de propane liquide qui peut être utilisé est d'environ 30 cm de diamètre sur une hauteur de ou près de cet appareil. § Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 pour 47 cm.
Página 53
AVERTISSEMENT Vérification des flammes de brûleurs Une odeur forte de gaz ou un sifflement indique un problème sérieux de votre gril à gaz ou du réservoir de PL. Les consignes qui suivent doivent être suivies immédiatement, sans quoi un incendie ou une explosion peuvent se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la mort ou des dommages matériels.
Página 54
Liste Du Contenu De L'emballage A. Chambre de cuisson --- 1 unité B. Panneau inférieur --- 1 unité C. Roulette --- 2 unités D. Roulette pivotante avec frein --- E. Roulette pivotante --- 1 unité F. Boulon du plateau de 1 unité...
Página 55
T. Grille de cuisson du brûleur U. Bouton de commande V. Pile alcaline AA --- 1 unité standard ------------1 unité --- 2 unités W. Plateau à graisse --- 1 unité X. Réceptacle à graisse --- 1 unité Y. Bâtonnet d'allumage manuel - --- 1 unité...
Página 56
Contenu du paquet de quincaillerie Réf. Description Spécification Quantité Vis cruciforme 1/4 po x 15mm 41 unités 1 / 4 " * 1 5 m m Vis cruciforme 5/32 po x 10mm 24 unités 1 / 4 " * 1 0 m m Vis à...
Página 57
Vue éclatée PDF 文件使用 "pdfFactory Pro" 试用版本创建 www.fineprint.cn...
Página 58
Liste des pièces Numé Couverture Numér Couverture ro de Pièce (description) de la Quantité o de Pièce (description) de la Quantité pièce garantie pièce garantie Fil d'allumage du brûleur Couvercle principal principal D Conducteur de Vis du couvercle principal raccordement de l’allumeur Goupille d’assemblage du Grille de cuisson avec trou...
Página 59
Numé Couverture Numér Couverture ro de Pièce (description) de la Quantité o de Pièce (description) de la Quantité pièce garantie pièce garantie Valve de gaz du brûleur à Aimant de porte flamber Panneau avant de Porte de droite l'étagère latérale, gauche Panneau inférieur Porte de gauche Avant panneau de...
Página 60
Préparatifs Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant de commencer l'assemblage. Comparez les pièces avec la liste du contenu de l'emballage et le schéma ci-dessus. S'il manque une pièce ou si une pièce est endommagée, n’assemblez pas le produit. Contactez le service à la clientèle pour obtenir des pièces de remplacement.
Página 61
Fig.3 (c) Fixez les panneaux latéraux droit et gauche (G et H) sur le panneau inférieur (B) à l'aide des (4) vis cruciformes (AA) avec (4) rondelles de blocage. Voir la Fig.3. Fig.4 (d) Fixez le panneau arrière (I) au panneau inférieur (B) à l'aide des (7) vis cruciformes (AA) avec (7) rondelles de blocage.
Página 62
(f) Poignée de porte-joint (K) de siège de poignée de Fig.6 porte (D1), Voir la Fig.6. (g) Fixez la poignée de porte (K) à la porte de gauche (L) à l'aide de (2) vis cruciformes (BB). Répétez pour monter l’autre poignée de porte à la porte de droite (M).
Página 63
Fig.9 Fig.10 Assemblage du brûleur latéral Desserrez les (2) vis préinstallées du côté droit Fig.11 du capot du gril (A) tel qu’illustré. Ne dévissez pas complètement; laissez sortir 1/4 de la vis pour l’assemblage de l’étagère. Par les trous de l’étagère du brûleur latéral, suspendez l'étagère du brûleur latéral (N) sur les deux vis desserrées.
Página 64
Fig.12 4. Assemblage de la valve du brûleur latéral (a) Enlevez deux vis qui se trouvent sur la face de la valve de commande du brûleur lateral. Insérez la valve du brûleur latéral dans le panneau de commande de l'étagère du brûleur latéral (N). Alignez les vis sur la valve avec le côté...
Página 65
Fig.16 Assemblage du brûleur latéral à flamber Desserrez les (2) vis préinstallées et les (2) rondelles de blocage du côté gauche du capot du gril (A) tel qu'illustré. Ne dévissez pas complètement; laissez sortir ¼ de la vis pour l'assemblage de l'étagère. Par les trous de l’étagère du brûleur latéral , suspendez l'étagère du brûleur latéral (O) sur les deux vis desserrées.
Página 66
Fig.20 (e) Placez le bouton de commande (U) sur la tige de contrôle de la valve et appuyez pour le mettre en place. Voir la Fig.20. Branchez le fil d'allumage dans le fil de l'allumeur suspendu de l'électrode sur la face inférieure du brûleur.
Página 67
Fig.23a 8. Assemblage des grilles du brûleur latéral Replacez les deux grilles sur chaque brûleur latéral. Voir la Fig. 23a. 9. Assemblage du réceptacle à graisse Depuis l’arrière, retirez le plateau à graisse (W et J), enlevez tout matériel d'emballage qui s'y trouverait, puis insérez le réceptacle à...
Página 68
Fig.25 11. Connexion du réservoir de gaz PL au gril PL (a) Depuis l'avant du chariot, tournez le verrou sur la droite et dégagez le logement du plateau du réservoir, placez ensuite le pied annulaire du réservoir de 9 kg (20 lb) dans le trou du panneau inférieur.
Página 69
Vérification de fuites de PL 5. Ouvrez le couvercle principal du gril. 6. Appuyez sur n'importe quel bouton de commande du N’utilisez jamais de flamme pour détecter la présence de brûleur principal que vous tournez en position HIGH. fuites. Vous devez vérifier s'il y a des fuites de gaz avant la Appuyez sur le bouton d'allumage électrique pendant première utilisation, au début de chaque saison et chaque 3 à...
Página 70
Si le gril ne réussit toujours pas à s'allumer AVERTISSEMENT 1. Vérifiez la présence de fuites dans l'alimentation en Ne jamais se pencher sur l'aire de cuisson gaz et dans les joints. Vérifiez que tous les fils sont pendant que vous allumez votre gril à gaz. solidement connectés.
Página 71
Nettoyage et entretien Nettoyage des surfaces extérieures en acier inoxydable Suite aux intempéries et à la chaleur extrême, la couleur des surfaces extérieures en acier inoxydable peut subir un Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil, un brunissement. Les huiles de machine utilisées dans le procédé nettoyage et un entretien appropriés sont recommandés.
Página 72
2. Nettoyez tout orifice bouché avec un fil raide, tel qu'un AVERTISSEMENT trombone déplié. La disposition du tuyau de brûleur par rapport à l'orifice 3. Inspectez chaque brûleur pour détecter les dégâts est cruciale pour un fonctionnement sécuritaire. Assurez- (fentes ou trous) et en cas de dégâts, commandez et vous de vérifier que l'orifice est bien dans le tuyau de installez un nouveau brûleur.
Página 73
Consignes pour la cuisson AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Ne pas laisser le gril sans surveillance. Ne tapissez pas le font du boîtier du gril avec des Votre gril deviendra très chaud. Ne vous feuilles d'aluminium, du sable ou toute autre penchez jamais au-dessus de l'aire de cuisson substance qui restreindrait l'écoulement de la graisse pendant l'utilisation de votre gril.
Página 74
Aide-mémoire pour la cuisson Avertissement : pour être certain qu'un aliment peut être consommé en toute sécurité, faites-le cuire jusqu'à ce qu'il atteigne au moins la température interne correspondante dans le tableau ci- dessous. Aliment Température Bœuf, veau et agneau (morceaux et pièces entières) - mi-saignant 63°C (145°F) 71°C (160°F) Bœuf, veau et agneau (morceaux et pièces entières) - moyennement cuit...