Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 67

Enlaces rápidos

INSTALLATION
MANUAL
R410A SPLIT SERIES
INVERTER
MODELS
FTXB50BV1B
FTXB60BV1B
RXB50BV1B
RXB60BV1B
Installation Manual
R410A Split Series
Manuel d'installation
Série split R410A
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuale d'installazione
Serie Multiambienti R410A
Manual de instalación
Serie Split R410A
Руководство по монтажу
Серия R410A с раздельной установкой
Montaj kılavuzu
R410A Split serisi
IM-5WMYJ-1113(0)-DAIKIN
Part Number.: R08019039398
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Русский
Türkçe

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin FTXB50BV1B

  • Página 1 INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES INVERTER Installation Manual English R410A Split Series Manuel d’installation Français Série split R410A MODELS Installationsanleitung FTXB50BV1B RXB50BV1B Deutsch Split-Baureihe R410A FTXB60BV1B RXB60BV1B Manuale d’installazione Italiano Serie Multiambienti R410A Manual de instalación Español Serie Split R410A Руководство...
  • Página 3 OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW All dimensions are in mm...
  • Página 4 Outdoor Unit RXB50/60BV1B All dimensions are in mm Dimension Model RXB50/60BV1B Dimension Model RXB50/60BV1B...
  • Página 5 INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
  • Página 6 IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink, 1 the factory refrigerant charge of the product, ¢...
  • Página 7 INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Caulk pipe hole gap 30mm or more from ceiling Cut thermal insulation pipe to an with putty. appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left Front panel in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the finishing tape 50mm or more from walls...
  • Página 8 Condensed Water Disposal Of Outdoor Unit (Heat Pump Unit Only) • There are 2 holes on the base of Outdoor Unit for condensed PLUG water to flow out. Insert the drain elbow to one of the holes. • To install the drain elbow, first insert one portion of the hook to the base (portion A), then pull the drain elbow in the direction shown by the arrow while inserting the other BASE...
  • Página 9 Mount The Unit Onto The Installation Plate Mounting Installation Plate Hook the indoor unit onto the upper portion of the installation Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight plate (Engage the two hooks at the rear top of the indoor unit of the unit.
  • Página 10 Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated Indoor FTXB50BV1B FTXB60BV1B Outdoor RXB50BV1B RXB60BV1B Additional charge [g/m] Example: FTXB50BV1B & RXB50BV1B with 12m piping length, additional piping length is 4.5m. Thus, Additional charge = 4.5[m] x 20[g/m] = 90.0[g]...
  • Página 11 REFRIGERANT PIPING Piping Works And Flaring Technique Figure I Cutting Copper Tube • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
  • Página 12 ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
  • Página 13 SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation/servicing is essential.
  • Página 14 INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confi rm acceptance of the signal transmission. ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON 2 Short Beep Pump down / Cool force on...
  • Página 15 OPERATING RANGE Model: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B COOLING HEATING 14 15 19 20 INDOOR TEMP (˚CWB) INDOOR TEMP (˚CDB) DB: Dry bulb WB: Wet bulb AIR FILTER Open the front panel. Clean or replace each filter. • Hold the panel at the recesses on the main unit •...
  • Página 16 SERVICE AND MAINTENANCE Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or At least once every wash in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning 2 weeks.
  • Página 17 ! CAUTION • Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling. • For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
  • Página 18 MEMO...
  • Página 19 CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉCEPTION RÉPARTITEUR AVEC BORNE DE UNITÉ INTÉRIEURE MISE À LA TERRE VUE LATÉRALE INTERRUPTEUR DE MARCHE/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE VOLET DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VIS FIXES DE LA GRILLE AVANT...
  • Página 20 Unité Extérieure RXB50/60BV1B Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle RXB50/60BV1B Dimension Modèle RXB50/60BV1B...
  • Página 21 MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
  • Página 22 IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 1975 GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à...
  • Página 23 DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Unité Intérieure tuyauterie Coupez le tuyau d’isolation thermique sur 30mm ou plus du plafond calfaté avec une longueur appropriée et enroulez-la de du mastic. ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du Panneau avant tuyau d’isolation thermique.
  • Página 24 Disposition Condensée De L’eau D’unité Extérieure (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) • Il y a 2 trous sur la base de l’unité extérieure pour que l’eau PRISE condensée sorte. Insérez le coude de drain à un des trous. • Pour installer le coude de drain, première insertion une partie du crochet sur la base (partie A), tirer alors le coude de drain dans la direction montrée par la flèche tout en...
  • Página 25 Mise En Place De L’unite De La Platine Support Montage De La Platine Support Positionner dans un premier temps l’unité intérieure sur la languette S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour d’accrochage supérieure de support. Pour vous assurer que les supporter le poids de l’unité...
  • Página 26 Charge de réfrigérant supplémentaire [g] par longueur supplémentaire de 1m indiquée dans le tableau Intérieure FTXB50BV1B FTXB60BV1B Extérieure RXB50BV1B RXB60BV1B Charge additionnelle [g/m] Exemple : FTXB50BV1B & RXB50BV1B avec une longueur de tuyauterie de 12m la longueur de tuyauterie supplémentaire est de 4,5m. Ainsi, Charge additionnelle = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]...
  • Página 27 RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare Schéma I Coupe des Tubes Cuivre • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
  • Página 28 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
  • Página 29 PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est R410A.
  • Página 30 L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confi rmer l’acceptation de la transmission du signal. SUR vers ARRÊT 1 bip long ARRÊT vers SUR 2 bips courts Pompe bas/Force de refroidissement activée...
  • Página 31 PLAGE DE FONCTIONNEMENT Modèle : FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B REFROIDISSEMENT CHAUFFAGE 14 15 19 20 TEMP. INTÉRIEURE (˚CWB) TEMP. INTÉRIEURE (˚CDB) DB : Thermomètre sec WB : Thermomètre mouillé FILTRE À AIR Ouvrez le panneau avant. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité...
  • Página 32 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant Au moins une fois le filtre à...
  • Página 33 ! AVERTISSEMENT • Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. • Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles voltatiles, ni cirages, ni brosses à...
  • Página 34 LE MÉMO...
  • Página 35 AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT Alle Dimensionen sind in mm «...
  • Página 36 Außen-Gerät RXB50/60BV1B Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell RXB50/60BV1B Abmessung Modell RXB50/60BV1B...
  • Página 37 INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
  • Página 38 WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ¢...
  • Página 39 INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Das Bohrloch 30mm oder mehr von der Decke Wärmeisolierung auf eineangemessene Mit Kitt L ä n g e z u s c h n e i d e n u n d m i t B a n d Abdichten.
  • Página 40 Verkürzte Wasser-Beseitigung der imFreienmaßeinheit (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) • Es gibt 2 Bohrungen auf der Unterseite der im STECKER Freienmaßeinheit, damit verkürztes Wasser heraus fließt. Setzen Sie das Abflußwinkelstück bis eine der Bohrungen ein. • Das Abflußwinkelstück, erster Einsatz ein Teil des Hakens UNTER- zur Unterseite (Teil A) anbringen, das Abflußwinkelstück SEITE...
  • Página 41 Gerätemontage Auf Der Installationsplatte Montage der Installations-halterungsplatte Innenmontage-Gerät in den oberen Bereich der Installationsplatte Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das einhängen (Die beiden hinteren oberen Laschen der Innenmontage- Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Einheit in die obere Kante der Installationsplatte einhängen). Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen verwendet werden.
  • Página 42 Zusätzliches Auffüllen von Kühlmittel [g] pro zusätzlicher 1m Länge wie in der Tabelle angegeben. Innen FTXB50BV1B FTXB60BV1B Außen RXB50BV1B RXB60BV1B Zusätzliche Befüllung [g/m] Beispiel: FTXB50BV1B & RXB50BV1B mit 12m Rohrleitung, zusätzliche Rohrlänge ist 4,5m. Somit, Zusätzliche Befüllung = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]...
  • Página 43 KÜHLMITTELLEITUNG Leitungsverlegung U. Anschlusstechnik Abbildung I Zuschneiden des • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Kupferrohr Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
  • Página 44 KABELANSCHLUß WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oderlandes spezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. FTXB50/60BV1B Modell Innen-Gerät...
  • Página 45 SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal höher, Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst wichtig, das sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt werden.
  • Página 46 BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 langer Piepston AUS auf AN 2 kurze Piepstöne Hinunterpumpen/Kühlung eingeschaltet Infrarot-Empfanger Andere 1 kurze Piepstöne Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe...
  • Página 47 BETRIEBSBEREICH Modell: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B KÜHLUNG HEIZEN 14 15 19 20 INNENTEMP. (°CWB) INNENTEMP. (˚CDB) DB: Trockenkugel WB: Feuchtkugel LUFTFILTER Öffnen der Frontplatte. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und nicht auswringen.
  • Página 48 INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen-Gerät Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens einmal (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. alle 2 Wochen. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.
  • Página 49 ! VORSICHT • Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen. • Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt. • Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
  • Página 50 MITTEILUNG...
  • Página 51 DISEGNI E DIMENSIONIS Unità Interna IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO SINISTRA DESTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI MORSETTIERA SEGNALE CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA AERAZIONE...
  • Página 52 Unità Esterna RXB50/60BV1B Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello RXB50/60BV1B Dimensioni Modello RXB50/60BV1B...
  • Página 53 MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
  • Página 54 IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, ¢...
  • Página 55 DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Unità Interna spazio del foro Tagliare il tubo di isolamento termico a 30mm o più dal soffitto del tubocon una lunghezza appropriata e avvolgerlo stucco da legno. con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di Pannello anteriore isolamento.
  • Página 56 Eliminazione Acqua Di Condensa Dell’Unità Esterna (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) • Ci sono 2 fori alla base dell’unità esterna per garantire TAPPO la fuoriuscita dell’acqua. Inserire il raccordo a gomito in uno del 2 fori. • Per installare il raccordo a gomito, effettuare le seguenti operazioni: prima inserire una parte del raccordo all’interno del foro (Parte A).
  • Página 57 Montaggio Dell’unità Montaggio Della Staffa Di Supporto Agganciare l’unità alla parte superiore della staffa (inserire i due ganci Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in posteriori dell’unità negli appositi fori della staffa). Per controllare se grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle gli agganci sono correttamente inseriti nella piastra d’installazione, piastre o dei pilastrini di sostegno.
  • Página 58 Carica di refrigerante addizionale [g] per la lunghezza di 1m aggiuntivo secondo quanto indicato in tabella Interna FTXB50BV1B FTXB60BV1B Esterna RXB50BV1B RXB60BV1B Ricarica addizionale [g/m] Esempio: FTXB50BV1B & RXB50BV1B con tubature lunghe 12m, la lunghezza aggiuntiva è 4,5m. Ne consegue che, Ricarica addizionale = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]...
  • Página 59 CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I Taglio Del Tubo Di Rame • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se 1/4t qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
  • Página 60 ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE: * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. FTXB50/60BV1B Modello Morsettiera Dell’...
  • Página 61 PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
  • Página 62 L’INDICATORE ACCENDE Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale. da ON a OFF 1 Segnale bip lungo da OFF a ON 2 Segnale bip breve Pompa non attiva/Potenza di...
  • Página 63 GAMMA OPERATIVA Modello: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B RAFFREDDAMENTO RISCALDAMENTO 14 15 19 20 TEMP. INTERNA (˚CWB) TEMP. INTERNA (˚CDB) DB: Termometro asciutto WB: Termometro bagnato FILTRI DELL’ARIA Aprire il pannello anteriore. Pulire o sostituire ciascun filtro. • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità principale •...
  • Página 64 ASSISTENZA E MANUTENZIONE Nota è valida per la Turchia solo: la durata dei nostri prodotti è di dieci (10) anni Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in Almeno una volta interno acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro.
  • Página 65 ! CAUTELA • Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione. • Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare che cada. • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali, composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
  • Página 66 PROMEMORIA...
  • Página 67 ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE RECEPTOR TERMINALCON DE SEÑALES LA TERMINAL A VISTA LATERAL TIERRA UNIDAD INTERIOR INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DEBAJO DEBAJO TEMPERATURA AMBIENTE TERMISTOR (INTERIOR)
  • Página 68 Unidad exterior RXB50/60BV1B Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo RXB50/60BV1B Dimensión Modelo RXB50/60BV1B...
  • Página 69 MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
  • Página 70 IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, ¢...
  • Página 71 DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Unidad interior huelgo del 30mm o más desde el techo orificio del tubo Corte el tubo termoaislante a un largo con masilla. apropiado y enrollarlo con la cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo Panel frontal en la línea de corte del tubo aislante.
  • Página 72 Disposición Condensada Del Agua De La Unidad Al Aire libre (Unidad De La Pompa De Calor Solamente) ENCHUFE • Hay 2 agujeros en la base de la unidad al aire libre para que el agua condensada fluya hacia fuera. Inserte el codo del dren a uno de los agujeros.
  • Página 73 Montar La Unidad En La Placa De Instalación Montaje De La Placa De Instalación Enganchar la unidad de interior en la porción superior de la Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara placa de instalación (Enganchar los 2 ganchos de la parte trasera soportar el peso de la unidad.
  • Página 74 La carga de refrigerante adicional [g] por longitud adicional de 1m como en la tabla Interior FTXB50BV1B FTXB60BV1B Exterior RXB50BV1B RXB60BV1B Carga Adicional [g/m] Ejemplo: FTXB50BV1B & RXB50BV1B con una longitud de tubería de 12m la longitud de tubería adicional es de 4,5m. Por lo tanto, Carga Adicional = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]...
  • Página 75 TUBERÍA DE REFRIGERANTE Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I Corte del tubo de cobre • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines Tubo de cobre...
  • Página 76 CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
  • Página 77 PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para el ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es refrigerante R410A.
  • Página 78 LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confi rmar la aceptación de la transmisión de la señal. ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo DESACTIVADO o ACTIVADO...
  • Página 79 MARGEN DE OPERACIÓN Modelo: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN 14 15 19 20 TEMP. INTERIOR (˚CWB) TEMP. INTERIOR (˚CDB) DB: Ampolla seca WB: Ampolla húmeda FILTROS DEL AIRE Abra el panel frontal. Limpie o cambie los filtros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal •...
  • Página 80 REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Nota es válido sólo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Por lo menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada(a menos de 40°C/104°F) con un jabón cada 2 semanas.
  • Página 81 ! PRECAUCIÓN • No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
  • Página 82 EL MEMORÁNDUM...
  • Página 83 СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК ТЕРМИНАЛ СИГНАЛА С КЛЕММОЙ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ КОМНАТНЫЙ БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ (ВНУТРИ) ВИД...
  • Página 84 Наружный блок RXB50/60BV1B Все размеры указаны в мм Размер Модель RXB50/60BV1B Размер Модель RXB50/60BV1B...
  • Página 85 РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
  • Página 86 ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = Потенциал Г лобального Потепления Впишите несмываемыми чернилами: 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; ¢...
  • Página 87 РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте зазор в месте Kомнатного блок отверстия не менее 30мм от потолка Обрежьте трубу тепловой изоляции до для трубы требуемой длины и обмотйте ее лентой, тледя шпатлевкой. за отсутствием зазоров по линии обреза Лицeвая панель трубы. обмотайте изоляционную трубу лентой наружного...
  • Página 88 Удаление конденсированной воды из наружного блока (Только блоки с тепловым насосом) ПРОБКА • В основании наружного блока для удаления конденсированной воды имеются 2 отверстия. Вставьте сливное колено в одно из отверстий. • Для установки сливного колена вставьте сначала одну ОСНОВАНИЕ часть...
  • Página 89 Сборка монтажной пластины Установка блока на монтажной пластине Зацепите внутренний блок за верхнюю часть монтажной Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать пластины (Зацепите два крюка, расположенные на задней вес блока. В противном случае необходимо укрепить стену верхней части внутреннего блока, за верхний край монтажной пластинами, балками...
  • Página 90 Дозаправка хладагента [гр] на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы Комнатный FTXB50BV1B FTXB60BV1B Наружный RXB50BV1B RXB60BV1B Дополнительная заправка [г/м] Например: Для модели FTXB50BV1B & RXB50BV1B с трубопроводом длиной 12м, длина дополнительного трубопровода – 4,5м. Таким образом, Дополнительная Заправка = 4,5[м] x 20[г/м] = 90,0[г]...
  • Página 91 ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Проведение Трубопроводов И Соединение Рисунок I Муфтой (Развальцовочный Г айкой) Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. 1/4t Если какой-либо трубопровод, испаритель или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести вакуумирование Мeднaя...
  • Página 92 ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной...
  • Página 93 СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не повреждающий • Используйте исключительно инструменты и материалы, озоновый слой. Рабочее давление этого нового хладагента в 1,6 раз предназначенные для хладагента R410A. Инструменты специально больше, чем рабочее давление обычного хладагента (R22), поэтому для...
  • Página 94 ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Приемник ИК-сигналов После передачи инфракрасного сигнала дистанционного управления произойдет срабатывание приемника сигналов на комнатном блоке, как показано ниже, для подтверждения получения передачи сигнала. 1 долгий звуковой сигнал ВКЛ. на ВЫКЛ. ВЫКЛ. на ВКЛ. 2 коротких звуковых сигнала Откачка/Воздействие Охлаждением Приемник...
  • Página 95 РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Модель: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B ОXПАЖДЕНИЕ ОЪОГРЕВ 14 15 19 20 ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CWB) ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CDB) DB: По сухому термометру WB: По влажному термометру ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Откройте лицевую панель. Очистите или замените каждый из фильтров. • Возьмитесь за панель в местах углублений на основном...
  • Página 96 СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Примечание действительна только для Турции: срок службы нашей продукции в десять (10) лет Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатного Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой Не реже 1 раза воздушный воде (ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. каждые...
  • Página 97 ! ОCTOPOЖHO • Не прикасайтесь к металлическим частям внутреннего блока. Это может привести к телесным повреждениям. • При снятии или к реплении лицевой панели надежно придерживайте панель рукой для предотвращения ее падения. • Для очистки пользуйтесь водой с температурой не выше 40°C, бензин, керосин, разжижитель, другие летучие...
  • Página 98 ПАMЯTKA...
  • Página 99 DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ SINYAL ALICI TOPRAK UÇLU BAĞLANTI KUTUSU İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI YANDAN GÖRÜNÜM ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) HAVALANDIRMA (İÇERDE) ÖNDEN GÖRÜNÜM...
  • Página 100 Dış Mekan Ünitesi RXB50/60BV1B Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller RXB50/60BV1B Boyutlar Modeller RXB50/60BV1B...
  • Página 101 KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
  • Página 102 ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgiler Bu üründe Kyoto Protokolü kapsamına göre florlu sera gazları bulunmaktadır. Gazları atmosfere salmayın. Soğutucu türü: R410A değeri: 1975 GWP = Dünyayı Isıtma Potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, 1 ürünün fabrika soğutucu şarjı, ¢ 2 bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ¢...
  • Página 103 KURULUM ŞEMASI Boru deliği İç Mekan Ünitesi genişliğini Tavandan 30mm veya daha fazla Termal yalıtım borusunu uygun bir macunla uzunluğa kadar kesin ve bantla sarın, kaplayın. yalıtım borusunun kesim hattında Ön panel hiçbir boşluk kalmadığından emin olun. Yalıtım borusunu bitirme bandıyla aşağıdan yukarı...
  • Página 104 Dış Ünitenin Yoğunlaşmış Suyunun İmhası (Yalnızca Isı Pompası Ünitesi) • Dış Ünitenin alt kısmında yoğunlaşan suyun akması TIPA için 2 delik bulunmaktadır. Tahliye dirseğini deliklerden birine sokun. • Tahliye deliğini kurmak için, kancanın bir kısmını en alta takın (A kısmı), sonra diğer kısmını alta takarken ALT KISIM tahliye deliğini ok tarafından gösterilen yöne doğru çekin.
  • Página 105 Montaj Levhasının Monte Edilmesi İç Ünitenin Montaj Plakasına Monte Edilmesi İç ünitenin, montaj levhasının üst kısmına oturtunuz (İç Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli ünitenin arkasında, üst tarafta yer alan iki kancayı, montaj olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, levhasının üst ucuna takın).
  • Página 106 Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek Soğutucu Dolumu [g] İç Mekan FTXB50BV1B FTXB60BV1B Dış Mekan RXB50BV1B RXB60BV1B İlave gaz şarjı [g/m] Örnek: Boru uzunluğu 12 metre olan FTXB50BV1B ve RXB50BV1B de ilave boru uzunluğu 4,5 metredir. Bu yüzden, İlave gaz şarjı = 4,5[m] x 20[g/m] = 90,0[g]...
  • Página 107 SOĞUTUCU BORULARI İşleri ve Boru Havsali Tekniği Şekil I Bakır Borunun Kesilmesi • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye 1/4t ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
  • Página 108 ELEKTRİK TESİSATI BAĞLANTISI ÖNEMLİ: * Tabloda gösterilen şekiller sadece bilgi amacıyla verilmiştir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine bağlıdır. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. FTXB50/60BV1B Modeller RXB50/60BV1B...
  • Página 109 R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle şarj hortumu, basınç...
  • Página 110 GÖSTERGE LAMBALARI IR Sinyal Alıcısı Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde, iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü doğrulamak için aşağıdaki gibi tepki verecektir. AÇIKTAN KAPALIYA 1 uzun bip KAPALIDAN AÇIĞA 2 kısa bip Aşağı pompala/Soğutucu güç açık IR Alıcısı Diğer 1 kısa bip Soğutma Ünitesi LED Gösterge Işıkları...
  • Página 111 ÇALIŞMA ARALIĞI Modeller: FTXB50/60BV1B RXB50/60BV1B SOĞUTMA ISITMA 14 15 19 20 İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CWB) İÇERIDEKI SICAKLIK (˚CDB) DB: Kuru Hazneli Termometre WB: Nemli hava HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Her filtreyi temizleyin veya değiştirin. • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol •...
  • Página 112 SERVİS VE BAKIM Bu not sadece Türkiye için geçerlidir: Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır. Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre İç ünite hava Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya En azindan her 2 filtresi ılık suda (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile haftada bir kez.
  • Página 113 ! DİKKAT • İç ünitenin metal parçalarına dokunmayın. Yaralanmaya sebep olabilir. • Ön paneli takarken veya çıkarırken, düşmesini engellemek için paneli elle sıkıca destekleyin. • Temizlik için, 40°C üstündeki sıcak suları, benzin, gazolin, tiner, veya diğer uçucu yağları, parlatıcı bileşimleri, ovalama fırçalarını...
  • Página 115 Daikin Europe N.V. +32 29 55 81 11 Naamloze Vennootschap +32 59 55 89 99 Zandvoordestraat 300 info@daikineurope.com B-8400 Oostende...
  • Página 116 Daikin Europe N.V. +32 29 55 81 11 Naamloze Vennootschap +32 59 55 89 99 Zandvoordestraat 300 info@daikineurope.com B-8400 Oostende...
  • Página 117 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo offi ce: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
  • Página 118 Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
  • Página 119 ‫ﻣﺬﻛﺮﺓ‬...
  • Página 120 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫ﻻ ﺗﻠﻤﺲ ﺍﻻﺟﺰﺍﺀ ﺍﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ. ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻥ ﻳﺴﺒﺐ ﺫﻟﻚ ﺟﺮﻭﺣﺎﺕ‬ • .‫ﻋﻨﺪ ﻧﺰﻉ ﺍﻭ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ، ﺍﺩﻋﻢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺁﻣﻨﺔ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻴﺪ ﻭﺫﻟﻚ ﻟﻤﻨﻊ ﺳﻘﻮﻁ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ‬ • ،‫ﺩﺭﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ، ﻭﺍﻟﻜﺎﺯ ﻭﺍﻟﺜﻨﺮ، ﻭﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺍﻟﺰﻳﻮﺕ ﺍﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮﺓ‬ ‫ﻟﻠﺘﻨﻈﻴﻒ،...
  • Página 121 ‫ﺍﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺳﻨﻮﺍﺕ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﺘﺮﻛﻴﺎ ﻓﻘﻂ: ﻋﻤﺮ ﻣﻨﺘﺠﺎﺗﻨﺎ ﻫﻮ ﻋﺸﺮ‬ (10) ‫ﺍﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﺟﺮﺍﺀﺍﺕ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﺍﻗﺴﺎﻡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬ ‫ﻣﺮﺓ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻛﻞ‬ ‫. ﺍﺯﻝ ﺍﻱ ﻏﺒﺎﺭ ﻣﻠﺘﺼﻖ ﺑﺎﻟﻤﺮﺷﺢ ﺑﺎﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻨﺴﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻭ ﻧﻈﻔﹼ ﻪ ﺑﻤﺎﺀ ﺩﺍﻓﻲﺀ ﻗﻠﻴ ﻼ ﹰ‬ .‫ﺍﺳﺒﻮﻋﲔ...
  • Página 122 ‫ﻣﺪﻯ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ FTXB50/60BV1B : RXB50/60BV1B ‫ﺍﻟﺘﺪﻓﺌﺔ‬ ‫ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ 14 15 19 20 ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺩﺭﺟﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﺩﺭﺟﺔ‬ (°CDB) (°CWB) ‫: ﺑﺼﻴﻠﺔ ﺭﻃﺒﺔ‬ ‫: ﺑﺼﻴﻠﺔ ﺟﺎﻓﺔ‬ ‫ﻣﺮﺷﺢ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ‬ .‫ﻧﻈ ﹼ ﻒ ﺍﻭ ﺑﺪﻝ ﻛﻞ ﻣﺮﺷﺢ‬ ‫ﺍﻓﺘﺢ ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ .‫ﺍﻧﻈﺮ ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ‫ﺍﻣﺴﻚ...
  • Página 123 ‫ﺍﺿﻮﺍﺀ ﺍﻟﻤﺆﺷﺮ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺘﻢ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﺘﺤﻜﻢ ﻋﻦ ﺑﻌﺪ ﺗﺤﺖ ﺍﻟﺤﻤﺮﺍﺀ، ﺳﻮﻑ‬ ‫ﻳﺴﺘﺠﻴﺐ ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ‬ .‫ﻣﺒ ﻴ ﹼﻦ ﻓﻲ ﺍﻻﺳﻔﻞ ﻟﺘﺄﻛﻴﺪ ﻗﺒﻮﻝ ﺍﺭﺳﺎﻝ ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻌﻴﻞ‬ ‫ﺻﻮﺕ ﺑﻴﺐ ﻃﻮﻳﻞ‬ ‫ﺍﻟﻰ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬...
  • Página 124 ‫ﺗﺤﺬﻳﺮﺍﺕ ﺧﺼﻮﺻﻴﺔ ﻋﻨﺪ ﺍﻟﺘﻌﺎﻣﻞ ﻣﻊ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ R410A ‫. ﺍﻥ ﺍﻻﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻤﺨﺼﺔ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ R410A ‫ﺍﺳﺘﻌﻤﻞ ﺍﺩﻭﺍﺕ ﻭﻣﻮﺍﺩ ﻣﻘﺘﺼﺮﺓ ﻟﻤﺎﺩﺓ‬ • ‫ﺟﺪﻳﺪﺓ ﺍﻟﺘﻲ ﻻﺗﺴﺒﺐ ﺿﺮﺭ ﻟﻄﺒﻘﺔ‬ ‫ﻫﻲ ﻣﺎﺩﺓ ﺗﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻥ‬ R410A ‫ﻋﻠﻰ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﺨﺼﻮﺹ ﻫﻲ ﺻﻤﺎﻡ ﻣﺘﺸﻌﺐ ﺍﻟﻤﺴﺎﻟﻚ، ﺧﺮﻃﻮﻡ‬ ‫ﺍﻋﻠﻰ ﻣﻦ ﻣﺎﺩﺓ‬ ‫ﺍﻻﻭﺯﻭﻥ.
  • Página 125 ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺳﻼﻙ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ :‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﺍﻥ ﺍﻻﺭﻗﺎﻡ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﺪﻭﻝ ﻫﻲ ﻟﻐﺮﺽ ﺍﻻﻃﻼﻉ ﻓﻘﻂ. ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺼﻬﺎ ﻭﺍﺧﺘﻴﺎﺭﻫﺎ ﺑﺤﻴﺚ ﺗﺘﻮﺍﻓﻖ ﻣﻊ ﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺍﻟﻤﺤﻠﻴﺔ ﺍﻟﻤﺄﻟﻮﻓﺔ. ﻫﺬﻩ‬ .‫ﺍﻳﻀ ﺎ ﹰ ﻋﺮﺿ ﺔ ﹰ ﻟﻨﻮﻉ ﺍﻟﻨﺼﺐ ﻭﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﺍﻟﻤﻮﺻﻼﺕ‬ .‫ﻳﺠﺐ ﻓﺤﺺ ﻣﺪﻯ ﺍﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ ﻣﻊ ﻣﻌﻄﻴﺎﺕ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ ﺍﻟﻤﻮﺟﻮﺩﺓ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬...
  • Página 126 ‫ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ ‫ﺍﻧﺠﺎﺯ ﺷﺒﻜﺔ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﻭ ﺍﻟﺘﻮﺳﻴﻊ ﺍﻟﺘﻘﻨﻲ‬ ‫ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻨﺤﺎﺱ‬ ‫ﺍﻟﺸﻜﻞ‬ ،‫ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ ﻧﺤﺎﺳﻴﺔ ﻣﻠﻮﺛﺔ ﺃﻭ ﻣﺘﻀﺮﺭﺓ. ﺇﺫﺍ ﺗﻢ ﻓﺘﺢ ﺃﻳﺔ ﺃﻧﺎﺑﻴﺐ‬ • ‫ﺕ‬ ‫ﺛﺎﻧﻴﺔ ﺃﻭ ﺃﻛﺜﺮ، ﻓﺎﻧﻪ ﻳﺠﺐ ﺗﻔﺮﻳﻎ‬ ‫ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺒﺨﺮ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﻜﺜﻒ ﻟﻤﺪﺓ‬ ‫ﺍﻟﻨﻈﺎﻡ. ﻋﺎﺩﺓ، ﻻ ﺗﻨﺰﻉ ﺍﻟﺒﻼﺳﺘﻚ، ﺍﻟﻘﻮﺍﺑﺲ ﺍﻟﻤﻄﺎﻃﻴﺔ ﻭﺍﻟﺼﻤﻮﻻﺕ‬ ‫ﺍﻟﻨﺤﺎﺳﻴﺔ...
  • Página 127 ‫ﺷﺤﻦ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﺑﺪ ﺍﻻﺿﺎﻓﻴﺔ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ FTXB60BV1B FTXB50BV1B ‫ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ RXB60BV1B RXB50BV1B ‫ﻡ‬ ‫ﻏﻢ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ :‫ﻣﺜﺎﻝ‬ ،‫ﻡ ﻟﻬﺬﺍ‬ ‫ﻡ، ﻳﻜﻮﻥ ﻃﻮﻝ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ‫ﺑﻄﻮﻝ ﺍﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻼﺕ‬ FTXB50BV1B & RXB50BV1B ‫ﻏﻢ/ﻡ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺍﻟﺸﺤﻦ ﺍﻻﺿﺎﻓﻲ‬ ]20 x [ ]4.5 = ‫ﻏﻢ‬ ]90.0 = ٨...
  • Página 128 ‫ﻟﻮﺣﺔ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﻋﻠﻰ ﻟﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ،‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﻮﺓ ﺍﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻟﻠﺠﺪﺍﺭ ﺑﺤﻴﺚ ﻳﺘﺤﻤﻞ ﻭﺯﻥ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ. ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﺍﺧﺮﻯ‬ ‫ﺛ ﺒ ﹼﺖ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻘﺴﻢ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ ﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ )ﺍﺭﺑﻂ ﺍﻟﻜﻼ ﹼ ﺑﻴﻦ‬ .‫ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺗﻘﻮﻳﺔ ﺍﻟﺠﺪﺍﺭ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺍﻟﻠﻮﺣﺎﺕ، ﺍﻭ ﺍﻟﺪﻋﺎﻣﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ‬ .(‫ﻓﻲ...
  • Página 129 ‫ﺍﻟﺘﺨﻠﺺ ﻣﻦ ﻣﺎﺀ ﺍﻟﺘﻜﺎﺛﻒ ﻟﻠﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ (‫)ﻭﺣﺪﺓ ﻣﻀﺨﺔ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﻓﻘﻂ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻘﺒﻴﻦ ﻋﻠﻰ ﻗﺎﻋﺪﺓ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ ﻣﻦ ﺍﺟﻞ ﺍﻧﺴﻴﺎﺏ ﺍﻟﻤﺎﺀ‬ • ‫ﻗﺎﺑﺲ‬ .‫ﺍﻟﻤﺘﻜﺜﻒ. ﺍﺩﺧﻞ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ ﻓﻲ ﺍﺣﺪ ﺍﻟﺜﻘﺒﻴﻦ‬ ‫ﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻣﺮﻓﻖ ﺍﻟﺘﺼﺮﻳﻒ، ﺍﻭ ﻻ ﹰ ﺍﺩﺧﻞ ﺟﺰﺀ ﺍ ﹰ ﻭﺍﺣﺪ ﺍ ﹰ ﻣﻦ ﺍﻟﺨﻄﺎﻑ ﻓﻲ‬ •...
  • Página 130 ‫ﻣﺨﻄﻂ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﺮﺍﻍ ﺛﻘﺐ‬ ‫ﺍﻻﻧﺒﻮﺏ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺍﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺍﳊﺮﺍﺭﻱ ﺑﻄﻮﻝ ﻣﻨﺎﺳﺐ‬ ‫ﺍﻟﻤﺠﻠﻔﻂ ﻣﻊ‬ ‫ﻣﻢ ﺍﻭ ﺍﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺴﻘﻒ‬ ‫ﻭﻟﻔﻪ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ، ﻭﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪﻡ‬ .‫ﺍﻟﻤﻌﺠﻮﻧﺔ‬ .‫ﺗﺮﻙ ﻓﺮﺍﻍ ﺩﺍﺧﻞ ﺧﻂ ﻗﻄﻊ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ‬ ‫ﺍﻟﻠﻮﺣﺔ ﺍﻻﻣﺎﻣﻴﺔ‬ ‫ﻟﻒ ﺍﻧﺒﻮﺏ ﺍﻟﻌﺰﻝ ﺑﻮﺍﺳﻄﺔ ﺷﺮﻳﻂ‬ .‫ﻧﻬﺎﺋﻲ...
  • Página 131 ‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻣﻬﻤﺔ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ ﺍﻟﻤﺴﺘﻌﻤﻠﺔ‬ .‫ﻳﺤﺘﻮﻱ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﻏﺎﺯﺍﺕ ﺑﻴﺖ ﺯﺟﺎﺟﻲ ﻣﻔﻠﻮﺭﻩ ﻭﻣﻐﻄﺎﺓ ﻓﻲ ﺑﺮﻭﺗﻮﻛﻮﻝ ﻛﻴﻮﺗﻮ‬ .‫ﻻ ﺗﻄﻠﻖ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺠﻮ‬ ‫ﻧﻮﻉ ﻣﺎﺩﺓ ﺍﻟﺘﺒﺮﻳﺪ‬ R410A : ‫ﻗﻴﻤﺔ‬ 1975 : GWP ‫ﺍﻣﻜﺎﻧﻴﺔ ﺍﻻﺣﺘﺮﺍﺭ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻲ‬ = GWP ،‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻌﺒﺌﺔ ﺑﺤﺒﺮ ﻻ ﻳﻤﺤﻰ‬ ،‫ﺷﺤﻦ...
  • Página 132 ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﻳﺰﻭﺩﻙ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻜﺘﻴﺐ ﺑﻄﺮﻕ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻀﻤﺎﻥ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺍﻟﻌﺎﺩﻱ ﺍﻟﺠﻴﺪ ﻭﺍﻟﻤﺄﻣﻮﻥ ﻟﻮﺣﺪﺓ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ. ﻗﺪ ﻳﻜﻮﻥ ﻣﻦ ﺍﻟﻀﺮﻭﺭﻱ ﺍﺟﺮﺍﺀ ﺿﺒﻂ‬ .‫ﺧﺎﺹ ﻟﻜﻲ ﻳﻼﺋﻢ ﻣﺘﻄﻠﺒﺎﺗﻚ‬ .‫ﻗﺒﻞ ﺍﺳﺘﻌﻤﺎﻝ ﻣﻜﻴﻔﺔ ﺍﻟﻬﻮﺍﺀ، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﻫﺬﺍ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻭﺍﻻﺣﺘﻔﺎﻅ ﺑﻪ ﻟﻠﻤﺮﺍﺟﻌﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﻫﺬﺍ...
  • Página 133 ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺨﺎﺭﺟﻴﺔ‬ RXB50/60BV1B ‫ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﻫﻲ ﺑﺎﻟﻤﻠﻴﻤﺘﺮ ﻣﻢ‬ ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ RXB50/60BV1B ‫ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ RXB50/60BV1B ٢...
  • Página 134 ‫ﺍﻟﺮﺳﻢ ﺍﻟﺘﺨﻄﻴﻄﻲ ﻭﺍﻷﺑﻌﺎﺩ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ﺗﺒ ﻴ ﹼﻦ ﺍﻟﻌﻼﻣﺔ‬ ‫ﺍﺗﺠﺎﻩ ﺍﻻﻧﺎﺑﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﺨﻠﻒ‬ ‫ﺍﻟﻴﺴﺎﺭ‬ ‫ﺍﻟﻴﻤﲔ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﻌﻠﻮﻱ‬ ‫ﺻﻔﻴﺤﺔ ﺍﻻﺳﻢ‬ ‫ﺑﻠﻮﻙ ﺍﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻣﻊ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺍﻻﺭﺿﻲ‬ ‫ﻣﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺍﻻﺷﺎﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﻤﻨﻈﺮ ﺍﻟﺠﺎﻧﺒﻲ‬ ‫ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻴﺔ ﻣﻔﺘﺎﺡ‬ ‫ﺍﻳﻘﺎﻑ‬ ‫ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺍﻻﺳﻔﻞ‬ ‫ﺛﺮﻣﻮﺳﺘﺎﺕ ﺩﺭﺟﺔ ﺣﺮﺍﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺪﺍﺧﻞ‬ ‫ﺍﻟﻐﺮﻓﺔ‬ ‫ﺷﻖ...
  • Página 136 ‫ﻛﺘﻴﺐ‬ ‫ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A INVERTER ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﻛﺘﻴﺐ ﺍﻟﺘﺮﻛﻴﺐ‬ ‫ﺍﻧﻘﺴﺎﻡ ﺳﻠﺴﻠﺔ‬ R410A ‫ﺍﻟﻤﻮﺩﻳﻞ‬ RXB50BV1B FTXB50BV1B RXB60BV1B FTXB60BV1B IM-5WMYJ-1113(0)-DAIKIN ‫ﺭﻗﻢ ﺍﻟﻘﻄﻌﺔ‬ R08019039398 :...

Este manual también es adecuado para:

Rxb50bv1bFtxb60bv1bRxb60bv1b