Página 1
3030/2T ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSLUGI BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUÇÕES DE USO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ...
Página 2
ISTRUZIONI PER L’USO Sollevatore idraulico 2 tonnellate CARATTERISTICHE TECNICHE Carico di lavoro max consentito 2,0 t Altezza minima 85 mm Altezza massima 520 mm FUNZIONAMENTO Il proprietario e/o l’operatore sono responsabili della manutenzione nonché della conservazione di tutte le etichette di segnalazione presenti sul sollevatore e della verifica durante l’utilizzo dello stato di efficienza dello stesso.
Página 3
Inserire la leva a “T” nell’apposito alloggiamento, far combaciare i due fori ed unire le parti mediante i bulloni in dotazione. ',&+,$5$=,21( ', &21)250,7$· BETA UTENSILI S.p.A dichiara che il sollevatore art. 3030/2T è conforme alla “Direttiva PDFFKLQH´ (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 4
INSTRUCTIONS FOR USE Hydraulic hoist, 2 tons TECHNICAL SPECIFICATIONS Maximum permissible work load: 2.0 t Minimum height: 85 mm Maximum height: 520 mm OPERATION The owner and/or the operator are responsible for maintaining the hoist, preserving all the war- ning labels found on it and checking its efficiency during use. Before use, the hoist should be inspected in accordance with the directions below, and the owner should make sure that the operators have read and understood all the instructions and warnings contained in the manual and found on the hoist.
Página 5
Fit the “T” lever into the slot; match the two holes and join the parts together by means of the supplied bolts. DECLARATION OF CONFORMITY BETA UTENSILI S.p.A hereby states that hoist 3030/2T complies with “Machine Directive” (& (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 6
MODE D’EMPLOI Cric hydraulique 2 tonnes CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Charge de travail max. autorisée : 2,0 t Hauteur minium : 85 mm Hauteur maximum : 520 mm FONCTIONNEMENT Le propriétaire et/ou l’opérateur sont responsables de l’entretien ainsi que de la conservation de toutes les étiquettes d’indication présentes sur le cric et de la vérification pendant l’utilisation du bon fonctionnement de celui-ci.
Página 7
Insérer le levier en forme de « T » dans son logement, aligner les deux trous et assembler les composants à l’aide des boulons fournis. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ BETA UTENSILI S.p.A. déclare que le cric art. 3030/2T est conforme à la « Directive 0DFKLQHV ª &( (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 8
INSTRUCCIONES Elevador hidráulico 2 toneladas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Carga de trabajo máx. permitida: 2,0 t Altura mínima: 85 mm Altura máxima: 520 mm FUNCIONAMIENTO El propietario y/o el operario se responsabilizan del mantenimiento así como de la conservación de todas las etiquetas de señalización presentes en el elevador así como de la comprobación durante el uso del estado de eficiencia del mismo.
Página 9
Introduzca la palanca en “T” en el alojamiento destinado al efecto, haga coincidir los dos orificios y una las partes mediante las tuercas que se suministran en dotación. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD BETA UTENSILI S.p.A declara que el elevador art. 3030/2T cumple con al “Directiva PiTXLQDV´ &( (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 10
GEBRUIKSAANWIJZING Hydraulische garagekrik 2 ton TECHNISCHE KENMERKEN Maximaal toegestane werkbelasting: 2,0 t Minimumhoogte: 85 mm Maximumhoogte: 520 mm WERKING De eigenaar en/of operator zijn verantwoordelijk voor het onderhoud, voor het in goede staat houden van alle gevarenlabels op de garagekrik en voor de controle van de goede werking ervan tijdens de werking.
Página 11
Doe de “T-hendel” op de hiervoor bestemde plaats. Laat de twee gaten samenvallen en verenig de delen met de bijgeleverde bouten. VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING BETA UTENSILI S.p.A verklaart dat de garagekrik art. 3030/2T voldoet aan de “Machinerichtlijn” (* (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 12
INSTRUKCJA OBSLUGI PodnR QLN K\GUDXOLF]Q\ R XG ZLJX WRQ DANE TECHNICZNE 0D[ GRSXV]F]DOQH REFL HQLH URERF]H W 0LQLPDOQD Z\VRNR ü PP 0DNV\PDOQD Z\VRNR ü PP 2%6á8*$ :áD FLFLHO LOXE RSHUDWRU V RGSRZLHG]LDOQL ]D XWU]\PDQLH SRGQR QLND NRQVHUZDFM ZV]\VWNLFK HW\NLHW RVWU]HJDZF]\FK RUD] NRQWURO VWDQX VSUDZQR FL SRGF]DV X \WNRZDQLD 3U]HG X \FLHP SRGQR QLN SRZLQLHQ E\ü...
Página 13
INSTRUKCJA OBSLUGI OPUSZCZANIE POJAZDU 3RGQLH ü SRMD]G Z FHOX ]ZROQLHQLD VWRMDNyZ SRGSRURZ\FK 8VXQ ü VWRMDNL 3RGQLH ü G ZLJQL VWHUXM F SRGQR QLND D QDVW SQLH REUyFLü M Z SUDZR XSHZQLü VL H QLNW VL QLH ]QDMGXMH Z QLHEH]SLHF]Q\P PLHMVFX SRGF]DV SRGQRV]HQLD L RSXV]F]DQLD SRMD]GX 1LH NáD ü...
Página 14
BEDIENUNGSANLEITUNG Hydraulischer Heber 2 t TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Max. zulässige Betriebslast: 2,0 t Mindesthöhe: 85 mm Höchsthöhe: 520 mm BETRIEB Der Inhaber und/oder die Bediener sind für die Instandhaltung, den Erhalt aller am Heber befindli- chen Hinweisaufkleber und die Prüfung des Effizienzstatus während des Betriebs verantwortlich. Vor der Benutzung ist der Heber gemäß...
Página 15
Den „T-Hebel“ in die entsprechende Aufnahme einführen, die zwei Bohrungen in Übereinstim- mung bringen und die Teile durch die im Lieferumfang enthaltenen Bolzen miteinander verbinden. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG BETA UTENSILI S.p.A. erklärt, dass der Heber Art.-Nr. 3030/2T mit der 0DVFKLQHQULFKWOLQLH (* NRQIRUP LVW (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 16
INSTRUÇÕES DE USO Macaco hidráulico 2 toneladas CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Carga de trabalho max permitida: 2,0 t Altura mínima: 85 mm Altura máxima: 520 mm FUNCIONAMENTO O proprietário e/ou o operador são responsáveis da manutenção assim como da conservação de todas as etiquetas de sinalização presentes no macaco e da verificação, durante a utilização, do estado de eficiência do mesmo.
Página 17
Introduzir a alavanca “T” no alojamento específico, fazer coincidir os dois furos e unir as partes mediante os parafusos fornecidos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A BETA UTENSILI S.p.A declara que o macaco art. 3030/2T é conforme à “Diretiva GH PiTXLQDV´ &( (1 $ MASSIMO CICERI...
Página 18
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 toQQiV +LGUDXOLNXV (PHO 7(&+1,.$, -(//(0= . Maximális, engedélyezett munka terhelés: 2,0 t Minimális magasság: 85 mm Maximális magasság: 520 mm 0 .g'e6 $ WXODMGRQRV pVYDJ\ D IHOKDV]QiOy IHOHO VHN D JpS PHJIHOHO NDUEDQWDUWiVipUW LOOHWYH D] HPHO JpSHQ OHY MHO] FtPNpN PHJOpWppUW pV D JpS KHO\HV P N|GpVpQHN HOOHQ U]pVppUW $ JpS KD- V]QiODWED iOOtWiVD HO WW D] pUYpQ\HV MRJV]DEiO\RN pUWHOPpEHQ HOOHQ U] YL]VJiODWRW NHOO WDUWDQL PHJ NHOO J\ ] GQL DUUyO KRJ\ D IHOKDV]QiOyN HOROYDVWiN pV PHJpUWHWWpN D KDV]QiODWL ~WPXWDWyW pV biztonsági felhívásokat, melyek a gépen is fel vannak tüntetve.
Página 19
VSHFLiOLV HV]N|]|N V]NVpJHVHN $ MHOHQ HPHO V]HUNH]HWKH] NL]iUyODJ D] DQ\DFpJ iOWDO MyYiKDJ\RWW DONDWUpV]HN pV MHO] FtPNpN KDV]QiOKDWyDN IHO Bármilyen utólagos információért forduljanak a BETA cég ügyfélszolgálatához. $= (0(/ .$5 %(6=(5(/e6( +HO\H]]N D ³7´ DODN~ NDUW D PHJIHOHO Q\tOiVED SiURVtWVXN |VV]H D FVDYDUKHO\HNHW PDMG U|J- zítsük a kiszerelésben található...