Descargar Imprimir esta página
Pentair MYERS MUSP125 Manual Del Usuario
Pentair MYERS MUSP125 Manual Del Usuario

Pentair MYERS MUSP125 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para MYERS MUSP125:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-888-987-8677
English
..........................
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM
PH: 888-987-8677
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 987-8677
Pages 2-6
Français
5797 0608
MUSP125
Pages 7-11
.....................
OWNER'S MANUAL
Utility Sink Pump
NOTICE D'UTILISATION
Pompe à usage général
pour évier
MANUAL DEL USUARIO
Bomba de uso general
para fregadero
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-987-8677
Español
Paginas 12-16
..................
MY847 (Rev. 02/22/13)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair MYERS MUSP125

  • Página 1 Llame al 1-888-987-8677 Call 1-888-987-8677 Composer le 1 (888) 987-8677 Español Paginas 12-16 English Pages 2-6 Français Pages 7-11 ..............293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM PH: 888-987-8677 MY847 (Rev. 02/22/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2 Safety READ AND FOLLOW INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS! (SEE FIgURES 1 AND 2) This is the safety alert symbol. When you see this Electric Shock Hazard. Plug pump into a symbol on your pump or in this manual, look for one of properly grounded, GFCI protected outlet.
  • Página 3 Installation pUmp INSTALLATION 5. Wrap the threads of the 1-1/2” male adapter with 1 to 1-1/2 turns of PTFE pipe thread sealant tape mount the pump and install it in the pump inlet. Tighten it hand tight plus 1/2 turn with a pipe wrench or slip joint pliers. NOTICE: DO NOT use plumber’s pipe threading DO NOT overtighten! compound (“pipe dope”) on plastic pipe;...
  • Página 4 Installation / Maintenance Adjusting The Flow NOTICE: Washing machine discharge water contains fiber and lint. Unfiltered washing machine discharge The drain pump can pump up to 27 gallons per minute could plug the pump and require pump disassembly for (GPM). Normal sink drains allow only 5 to 6 GPM to cleaning.
  • Página 5 Troubleshooting SYmpTOm pOSSIBLE CAUSE(S) CORRECTIVE ACTION Pump does not run when water Pump unplugged. Plug in pump. flows in from sink Outlet unpowered. Check fuse / breaker. Pump impeller jammed. Unplug pump; follow procedure under “Maintenance” to clear pump. Sink stopper in drain. Remove stopper.
  • Página 6 Warranty Limited Warranty F.E. MYERS warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. product Warranty period whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and related accessories 12 months from date of original installation, or 18 months from date of manufacture...
  • Página 7 Sécurité LIRE ET OBSERVER TOUTES CES INSTALLATION CONSIgNES DE SÉCURITÉ! (VOIR LES FIgURES 1 ET 2) Ce symbole indique qu’il faut être prudent. Lorsque ce Risque de secousses électriques. Ne brancher symbole apparaît sur la pompe ou dans cette Notice, cette pompe que dans une prise de courant adéquatement mise à...
  • Página 8 Installation INSTALLATION DE LA pOmpE Mesurez un tuyau en PVC de 1-1/2 pouce contre le tuyau d’évacuation et la pompe et taillez le tuyau de manière à Fixation de la pompe ce qu’il soit ajusté. NOTE : N’utilisez PAS un composé pour filetage de tuyaux Faites un essai d’assemblage (sec –...
  • Página 9 Installation / Entretien Réglage du débit REmARQUE: L’eau refoulée par une laveuse contient des fibres et des peluches. La pompe risque de se boucher si elle Cette pompe peut pomper jusqu’à 27 gallons par minute. pompe de l’eau non filtrée d’une laveuse. Dans ce cas, la L’écoulement normal d’un évier est d’environ 5 à...
  • Página 10 Table des matiéres INCIDENTS CAUSES pOSSIBLES REmÈDES La pompe ne démarre pas La pompe est débranchée. Brancher la pompe. lorsque l’eau coule dans l’évier. La prise de courant n’est pas alimentée. Vérifier le fusible/disjoncteur. La roue de la pompe est coincée. Débrancher la pompe;...
  • Página 11 Garantie Garantie limitée F.E. MYERS garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée de la garantie à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous. produits Durée des garanties Selon le premier terme atteint :...
  • Página 12 Seguridad ¡LEA Y SIgA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (VER FIgURAS 1 Y 2) SEgURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando vea este peligro de choque eléctrico. Enchufe la bomba símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las en un tomacorriente debidamente puesto a tierra y protegido por siguientes palabras de advertencia y esté...
  • Página 13 Instalación INSTALACIÓN DE LA BOmBA tubería y colóquelo en la admisión de la bomba. Apriételo a mano 1/2 vuelta más con una llave de tubería o con montaje de la bomba pinzas ajustables. ¡NO apriete demasiado! Mida la tubería de PVC de 1-1/2” PVC contra el desagüe y AVISO: NO use un compuesto de plomería para roscas de la bomba y recorte la tubería para adaptarla al tamaño tuberías (compuesto lubrificante) en tuberías de plástico, ya que...
  • Página 14 Instalación / Mantenimiento Cómo regular el flujo AVISO: El agua de descarga del lavarropas contiene fibras y pelusa. Una descarga no filtrada desde un lavarropas puede La bomba de drenaje puede bombear hasta 23 galones por obturar la bomba, la cual se deberá desarmar para su limpieza. minuto (GPM).
  • Página 15 Índice SÍNTOmA pOSIBLE(S) CAUSA (S) mEDICA CORRECTIVA La bomba no marcha cuando La bomba está desenchufada. Enchufe la bomba. corre agua desde el fregadero El tomacorriente no tiene potencia. Inspeccione el fusible / disyuntor. El impulsor de la bomba Desenchufe la bomba; Siga el procedimiento indicado en la está...
  • Página 16 Garantía Garantía limitada F.E. MYERS le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de Garantía indicado a continuación. producto período de garantía lo que ocurra primero: Bombas de chorro, pequeñas bombas centrífugas, bombas sumergibles y 12 meses desde la fecha de la instalación inicial, o...