Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Valvola a due vie VHL2 per ventilconvettori tipo cassette serie FCL
VHL2 two-way valve for FCL series cassette type fan coils
Vanne à deux voies VHL2 pour ventilo-convecteurs type cassette série FCL
Zweiwegeventil VHL2 für FCL Kaltwasser-Deckenkassetten
Válvula de dos vías VHL2 para convector-ventiladores de tipo falso techo serie FCL
VHL 2
( (
2
10 q
Dp =
Kvs
I
Il kit è costituito da una valvola, dal relativo attuatore e da
una guarnizione.
La valvola è del tipo tutto o niente con raccordi da 1/2", ali-
mentata a 230V 50/60 Hz monofase. La valvola può essere
comandata dai pannelli comandi (accessori) abilitati alla funzio-
ne di controllo delle valvole; prima della selezione consultare le
caratteristiche dei pannelli comandi.
Controllo
Corsa stelo otturatore
Posizione normale
Tensione di alimentazione
Frequenza
Potenza assorbita in funzionamento
Corrente assorbita allo spunto
Corrente assorbita in funzionamento
Temperatura fluido
Pressione nominale
Max. pressione differenziale
Trafilamento
Max. temperatura ambiente
Grado di protezione
Diametro attacchi
Caratteristica attacchi attacchi
Fluidi compatibili: acqua, acqua in miscela con max 50% di glicole
FCL
Perdita di carico • Pressure drop • Perte de charge • Druckabfall • Pérdidas de carga
Mod.
Kvs A -B
Δp [kPa] = Perdita di carico • Pressure drop • Perte de charge • Druckabfall • Pérdidas de carga
3
q [m
/h] = Portata d'acqua • Water flow • Débit eau • Massenstrom • Caudal de agua
ON-OFF
mm
2,5
Chiuso
V
230
Hz
50 - 60
V A
3
A
0,6
A
0,014
°C
2 - 120
PN
16
kPa
150
≤ 0,02%
Kvs %
°C
50
IP
44
Ø DN15 (1/2")
per tenuta piana
Direzione del flusso • Flow direction • Direction du flux
Richtung des Stromes • Dirección del flujo
A - B =
con valvola alimentata
with powered valve
avec vanne alimentée
Ventil gespeist
con válvula alimentada
VHL 2
1,6
I
INSTALLAZIONE
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento,
assicurarsi che l'alimentazione elettrica sia disinserita.
ATTENZIONE: i collegamenti elettrici, l'installazione dei ventil-
convettori e dei loro accessori devono essere eseguiti solo da
soggetti in possesso dei requisiti tecnico-professionali di abilita-
zione all'installazione, alla trasformazione, all'ampliamento e
alla manutenzione degli impianti ed in grado di verificare gli
stessi ai fini della sicurezza e della funzionalità.
In particolare per i collegamenti elettrici si richiedono le veri-
fiche relative a :
- Misura della resistenza di isolamento dell'impianto elettrico.
- Prova della continuità dei conduttori di protezione.
ATTENZIONE: prima di effettuare qualsiasi intervento munirsi
di opportuni dispositivi di protezione individuale.
Prima dell'installazione del kit VHL 2 consultare il manuale di
installazione del ventilconvettore FCL; è compito dell'installato-
re la preparazione degli impianti idraulico ed elettrico ed ese-
guire a regola d'arte i raccordi con l'unità.
L'installazione deve essere effettuata secondo quanto illustrato
nelle figure riportate, utilizzando le guarnizioni poste a corredo
della macchina.
ATTENZIONE! Durante l'installazione prestare attenzione al
senso del flusso, prima di montare la valvola controllare il verso
di montaggio farendo riferimento al simbolo in rilievo sul corpo
valvola.
Il corpo valvola deve essere installato senza eccessiva torsione,
compresa tra 25 e 30 Nm.
Collegare i cavi elettrici della valvola al connettore dell'unità
come indicato negli schemi elettrici allegati.
AVHL2UJ
0811
4448820_00

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AERMEC VHL2

  • Página 1 Vanne à deux voies VHL2 pour ventilo-convecteurs type cassette série FCL Zweiwegeventil VHL2 für FCL Kaltwasser-Deckenkassetten Válvula de dos vías VHL2 para convector-ventiladores de tipo falso techo serie FCL VHL 2 Direzione del flusso • Flow direction • Direction du flux Richtung des Stromes •...
  • Página 2 The kit is composed of a valve, the relative actuator and INSTALLATION one gasket. WARNING: before performing any maintenance interven- The valve is the open or closed type with 1/2" connections, tion, make sure that the power supply has been cut off. having single-phase 230 V 50/60 Hz electrical requirements.
  • Página 3 Le kit est composé d'une vanne, de son actionneur et de INSTALLATION un joint. ATTENTION ! avant d'effectuer une intervention quelcon- La vanne est du type tout ou rien avec des raccords de 1/2" et que s'assurer que l'alimentation électrique est bien désactivée. est alimentée à...
  • Página 4 Der Bausatz besteht aus einem Ventil, einem Steller und INSTALLATION eine Dichtung. ACHTUNG: Vor jeglichem Eingriff sicherstellen, dass die Das Ventil ist ein On-Off-Typ mit 1/2"-Anschlüssen, das einpha- Stromversorgung abgeschaltet ist. sig mit 230 V 50/60 Hz versorgt wird. Das Ventil ist über ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse, die Installation der Fernbedienungen (Zubehör) steuerbar, die für die Ventilsteuerung Gebläsekonvektoren und deren Zubehör dürfen nur von quali-...
  • Página 5 El kit está constituido por una válvula, por el relativo accio- INSTALACIÓN nador y por una guarnición. ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier intervención, ase- La válvula es de tipo todo o nada con empalmes de 1/2", con gurarse de que la alimentación eléctrica esté desactivada. alimentación a 230 V 50/60 Hz monofásica.
  • Página 6 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS LEGENDA • READING KEY • LEGENDE • LEGENDE • LEYENDA AL = Alimentatore 12V MV = Motore ventilatore • Fan motor = Componenti non forniti Power supply 12V Moteur ventilateur •...
  • Página 7 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10 schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina.
  • Página 8 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10M + VHL + VHL2 + RXL + SW 00-NC schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina. wiring diagrams constantly updated.
  • Página 9 SCHEMI ELETTRICI • WIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTPLÄNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS GLL10R + VHL + VHL2 + RXL + SW schemi elettrici sono soggetti continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento quelli bordo macchina. wiring diagrams constantly updated.
  • Página 12 AERMEC S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento tutte le modifiche ritenute necessarie per il miglioramento del prodotto. Les données mentionnées dans ce manuel ne constituent aucun engagement de notre part. Aermec S.p.A. se réserve le droit de modifier à tous moments les données considérées nécessaires à...