Página 1
YT-09512 KLUCZ PNEUMATYCZNY PNEUMATIC WRENCH DRUCKLUFT- SCHLÜSSEL ПНЕВМАТИЧЕСКИЙ КЛЮЧ ПНЕВМАТИЧНИЙ КЛЮЧ PNEUMATINIS VERŽLIASUKIS PNEIMATISKĀ ATSLĒGA PNEUMATICKÝ UTAHOVÁK PNEUMATICKÝ UŤAHOVÁK PNEUMATIKUS KULCS CHEIE PNEUMATICA LLAVE NEUMATICA CLÉ À CHOC PNEUMATIQUE CHIAVE PNEUMATICA PNEUMATISCHE SLAGMOERSLEUTEL ΑΕΡΟΚΛΕΙΔΟ I N S T R U K C J A...
Página 2
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 3
Anul producţiei utilajului: Bouwjaar: Год выпуска: Rok výroby: Año de fabricación: Έτος παραγωγής: TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska; www.yato.com I N S T R U K C J A O R Y G I N A L N A...
Página 4
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. entrée d’air 1. presa d’aria 1. luchtingang 1. εισαγωγή αέρα 2. connecteur d’entrée d’air 2. raccordo della presa d’aria 2. luchtingangconnector 2. σύνδεση εισόδου αέρα 3.
Página 5
WYPOSAŻENIE Klucz jest wyposażony w złączkę pozwalającą przyłączyć go do układu pneumatycznego. DANE TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-09512 Długość [mm] Waga [kg] 1,36 Średnica przyłącza powietrza (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Średnica węża doprowadzającego powietrze (wewnętrzna)
Página 6
PRZESTRZEGAĆ PONIŻSZE INSTRUKCJE Ogólne zasady bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem instalacji, pracy, naprawy, konserwacji oraz zmiany akcesoriów lub w przypadku pracy w pobliżu narzędzia pneumatycznego z powodu wielu zagrożeń, należy przeczytać i zrozumieć instrukcje bezpieczeństwa. Nie wykonanie powyższych czynności może skutkować poważnymi obrażeniami ciała. In- stalacja, regulacja i montaż...
Página 7
zmieniać postawę podczas długiej pracy, pomoże to uniknąć dyskomfortu oraz zmęczenia. Jeżeli operator doświadcza symptomów takich jak: trwały lub powtarzający się dyskomfort, ból, pulsujący ból, mrowienie, drętwienie, pieczenie lub sztywność. Nie powinien ich ignorować, powinien powiedzieć o tym pracodawcy i skonsultować...
Página 8
uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Nie używać zużytych lub źle dopasowanych nasadek, ponie- waż może spowodować znaczny wzrost poziomu drgań. Wybrać, konserwować i wymienić zużyte narzędzia wstawiane według zaleceń instrukcji obsługi. Pozwoli to uniknąć niepotrzebnego wzrostu poziomu drgań. Tam gdzie jest to możliwe powinien być stosowany montaż osłaniający. Jeżeli jest to możliwe należy podpierać ciężar narzędzia w stojaku, napinaczu lub równoważniku.
Página 9
Podłączanie narzędzia do układu pneumatycznego Rysunek pokazuje zalecany sposób podłączenia narzędzia do układu pneumatycznego. Pokazany sposób zapewni najbardziej efektywne wykorzystanie narzędzia, a także przedłuży żywotność narzędzia. Wpuścić kilka kropli oleju o lepkości SAE 10 do wlotu powietrza. Do gwintu wlotu powietrza mocno i pewnie przykręcić odpowiednią końcówkę umożliwiającą przyłączenie węża doprowadzającego powietrze.
Página 10
Ponownie odłączyć narzędzie od układu pneumatycznego. Niewielką ilość oleju SAE 10 wpuścić do wnętrza narzędzia, przez otwór wlotowy powietrza i otwory przezna- czone do tego celu. Zalecane jest użycie oleju SAE 10 przeznaczonego do konserwacji narzędzi pneumatycz- nych. Podłączyć narzędzie i je uruchomić na krótki czas. Uwaga! WD-40 nie może służyć...
Página 11
EQUIPMENT The pneumatic wrench is equipped with a connector that facilitates its connection to the pneumatic system. TECHNICAL DATA Parameter Measurement unit Value Catalogue number YT-09512 Length [mm] Weight [kg] 1,36 Diameter of the air connection (PT) [” / mm]...
Página 12
taining, changing accessories on, or working near the assembly power tool for threaded fasteners. Failure to do so can result in serious bodily injury. Only qualifi ed and trained operators should install, adjust or use the assembly power tool for threaded fasteners. Do not modify this assembly power tool for threaded fasteners. Modifi...
Página 13
good condition, as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and become a projectile. Workplace hazards Slips, trips and falls are major causes of workplace injury. Be aware of slippery surfaces caused by the use of the tool and also of trip hazards caused by the air line or hydraulic hose.
Página 14
- always shut off air supply, drain hose of air pressure and disconnect tool from air supply when not in use, before changing accessories or when making repairs; - never direct air at yourself or anyone else. Whipping hoses can cause severe injury. Always check for damaged or loose hoses and fi ttings. Cold air shall be directed away from the hands.
Página 15
Before screwing with a wrench starts, place the screw or the nut on the thread manually (at least two turns). Make sure the size of the wrench is correct for the screwed element. A wrong size may be a cause of damage to the wrench, the screw or the nut.
Página 16
Defect Possible solution Introduce a small amount of WD-40 through the air inlet. Start the tool for a couple of seconds. The rotation of the tool is It is possible that the blades adhere to the rotor. Start the tool for approximately 30 seconds. too slow or it is impossible Lubricate to tool with a small amount of oil.
Página 17
Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung des Werkzeuges hat auch die Aufhebung der Garantie- leistungen zur Folge. ZUBEHÖR Druckluft- Schlüssel ist mit einem Nippel zum Anschluss an die Druckluftinstallation ausgestattet. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeiheit Größe Katalognummer YT-09512 Länge [mm] Gewicht [kg] 1,36 Durchmesser des Luftanschlusses (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Schlauchdurchmesser des Luftanschlusses (Innendurchmesser) [”...
Página 18
zeuge in den Sicherheitsanweisungen sind die mit Druckluft betriebene Werkzeuge zu verstehen. NACHSTEHENDE ANWEISUNGEN SIND ZU BEACHTEN Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Vor Beginn der Installation, des Funktionsbetriebes, einer Reparatur, der Wartung und Änderung des Zu- behörs oder beim Arbeiten in der Nähe eines pneumatischen Werkzeuges muss man auf Grund vieler Ge- fährdungen die Sicherheitshinweise durchlesen und verstehen.
Página 19
Vorsicht! Es besteht Quetschgefahr für die Hände zwischen dem Werkzeug und dem zu bearbeitenden Ele- ment, besonders während des Abschraubens. Gefährdungen im Zusammenhang mit wiederholbaren Bewegungen Während der Verwendung eines pneumatischen Werkzeuges für den Funktionsbetrieb, der auf der Wieder- holung von Bewegungen beruht, ist der Bediener einer gewissen Unbehaglichkeit der Hände, Schultern, des Halses oder anderer Körperteile ausgesetzt.
Página 20
irreversiblen Gehörverlust sowie anderen Problemen führen, wie z.B. ständigen Geräuschen in den Ohren (Klingeln, Summen, Pfeifen oder Brummen in den Ohren). Im Ergebnis dessen ist es notwendig, dass eine Risikobewertung und die Überleitung von Kontrollmaßnahmen in Bezug auf diese Gefährdungen durchgeführt werden.
Página 21
Es ist sicherzustellen, dass die Versorgungsquelle der Druckluft einen ausreichenden Betriebsdruck und einen erforderlichen Luftdurchfl uss liefert. Ist der Versorgungsdruck zu hoch, dann ist ein Druckminderer mit Sicher- heitsventil einzusetzen. Das Druckluftwerkzeug ist über ein Filter und Öler zu versorgen. Damit wird die Luft gereinigt und geölt.
Página 22
Lösen und Anziehen Druck in der Druckluftinstallation einstellen, damit die max. Betriebsdruckhöhe des jeweiligen Werkzeuges nicht überschritten wird. Die gewünschte Drehrichtung des Werkzeuges (F - Anziehen, R - Lösen), sowie ein entsprechendes Drehmo- ment einstellen. (V) Auf den Werkzeug- Mitnehmer einen entsprechenden Steckschlüssel aufsetzen (IV) Werkzeug an die Druckluftinstallation wie in 6.1.
Página 23
Störung Maßnahmen Eine Kleinmenge von WD-40 über Lufteinlauf einführen. Das Werkzeug einige Sekunden laufen Drehzahl zu klein lassen. Die Schaufeln könnten an dem Rotor angeklebt sein. Das Werkzeug etwa 30 Sekunden oder das Werkzeug laufen lassen. Das Werkzeug mit kleiner Menge von Öl einfetten. Achtung! Zu große Ölmenge kann läuft nicht an zur Herabsetzung der Leistung herbeiführen.
Página 24
ОСНАЩЕНИЕ Пневматический ключ оснащена соединителем, с помощью которого ее можно подключить к пневма- тической системе. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-09512 Длина [mm] Вес [kg] 1,36 Диаметр воздушного присоединителя (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Диаметр...
Página 25
применяемое в инструкциях, касается всех устройств с питанием струей компрессированного воздуха под соответствующим давлением. СОБЛЮДАТЬ ПРИВЕДЕННЫЕ НИЖЕ ИНСТРУКЦИИ Общие требования к безопасности Перед началом монтажа, работы, ремонта, технического обслуживания и замены принадлежностей или в случае выполнения работ возле пневматических инструментов, учитывая множество опасно- стей, необходимо...
Página 26
Опасности, связанные с повторяющимися движениями Во время использования пневматических инструментов для работы, связанной с повторяющимися движениями, оператор может чувствовать дискомфорт в руках, плечах, предплечьях, шее или других частях тела. В случае использования пневматических инструментов, оператор должен занять удобное положение, обеспечивающее правильное расположение стоп, и избегать странных или не обеспечива- ющих...
Página 27
ненужного увеличения уровня шума. Если пневматический инструмент оснащен глушителем, всегда необходимо убедиться, что во время использования инструмента он установлен правильно. Выбирать, обслуживать и заменять изношенные сменные рабочие инструменты следует согласно инструкции по эксплуатации. Это позволит избежать ненужного увеличения шума. Опасности, вызванные вибрациями Вибрация...
Página 28
В случае применения дополнительных рукояток или опорных стоек следует убедиться в том, что ин- струмент правильно и надежно закреплен. Необходимо принять соответственную позу, обеспечивающую противодействие нормальным или нео- жиданным движениям устройства, вызванным моментом вращения. Запрещается держать руки и другие части тела в зоне действия реактивной штанги, это грозит серьез- ными...
Página 29
Постепенно нажимать на выключатель устройства. После завершения работы разобрать пневматическую систему и провести консервацию устройства. КОНСЕРВАЦИЯ Запрещается пользоваться бензином, растворителем или другой горючей жидкостью во время очист- ки устройства. Испарения могут воспламениться, вызывая взрыв устройства и серьезные телесные повреждения. Растворители, применяемые во время очистки патрона устройства и корпуса, могут вызвать ухудшение уплотнений.
Página 30
Повреждение Возможный выход из положения Компрессор не обеспечивает требуемую подачу воздуха. Устройство заводится за счет Устройство воздуха, накопленного в резервуаре компрессора. По мере опорожнения резервуара заводится и затем компрессор не успевает компенсировать недостаток воздуха. Следует подключить замедляется устройство к более производительному компрессору. Убедиться...
Página 31
вача з огляду на порушення гарантійного договору. ОСНАЩЕННЯ Пневматичний ключ оснащена зєднувачем, за допомогою якого можна приєднати її до пневматичної системи. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Параметр Вимірювальна одиниця Значення Номер за каталогом YT-09512 Довжина [mm] Вага [kg] 1,36 Діаметр повітряного зєднувача (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Діаметр...
Página 32
ДОТРИМУЙТЕСЬ ВКАЗАНИХ НИЖЧЕ ІНСТРУКЦІЙ Загальні вимоги щодо безпеки Перед початком монтажу, роботи, ремонту, технічного обслуговування і заміни приладдя, або у разі виконання робіт біля пневматичних інструментів, враховуючи безліч небезпек, необхідно прочитати і зрозуміти інструкцію з техніки безпеки. Недотримання даної вимоги може призвести до серйозних травм.
Página 33
правильне розташування стоп, і уникати дивних положень, або положень, які не забезпечують рівнова- ги. Оператор повинен міняти положення під час тривалої роботи - це допоможе уникнути дискомфорту та втоми. Коли оператор відчуває наступні симптоми: постійний або повторюваний дискомфорт, біль, пульсуючий біль, поколювання, оніміння, печіння або закляклість, він не повинен їх ігнорувати, а зо- бов’язаний...
Página 34
холодну погоду, руки повинні бути теплими і сухими. У разі оніміння, поколювання, болю або при побі- лінні шкіри на пальцях і руках, необхідно припинити роботу з пневматичним інструментом, повідомити роботодавця і звернутися до лікаря. Дотримання вказівок інструкції з експлуатації під час використання і...
Página 35
КОРИСТУВАННЯ ПРИСТРОЄМ Перед кожним пуском пристрою необхідно переконатися у тому, що не пошкоджений ні один елемент пнев- матичної системи. Якщо викрито пошкодження, слід негайно замінити несправні елементи системи новими. Перед кожним пуском пневматичної системи необхідно позбутися вологи, що конденсується всередині пристрою, компресора...
Página 36
Консервація пристрою перед кожним пуском Відєднати пристрій від пневматичної системи. Перед кожним пуском додати невелику кількість миючої рідини (напр., WD-40) через вхідний повітряний отвір. Приєднати пристрій до пневматичної системи та завести приблизно на 30 секунд. Завдяки цьому миюча рідина розійдеться всередині пристрою та очистить його. Знову...
Página 37
ĮRANGA Pneumatinis veržliasukis yra aprūpinta atvamzdžiu, kuriuo įrankis gali būti prijungtas prie pneumatinės si- stemos. TECHNINIAI DUOMENYS Parametras Mato vienetas Vertė Numeris pagal katalogą YT-09512 Ilgis [mm] Svoris [kg] 1,36 Oro įvado diametras (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Oro tiekimo žarnos diametras (vidinis)
Página 38
LAIKYTIS ŽEMIAU PATEIKTŲ INSTRUKCIJŲ Bendrieji saugos principai Prieš pradedant instaliuoti, eksploatuoti, taisyti, konservuoti bei keisti aksesuarus arba dirbant arti pneumatinio įrankio, turint omenyje daugelį gresiančių pavojų, būtina perskaityti ir suprasti saugos instrukciją. Šio nurody- mo nesilaikymas gali būti rimtų kūno pažeidimų bei sužalojimų priežastis. Pneumatinių įrankių instaliavimą, reguliavimą...
Página 39
komfortas, skausmas, pulsuojantis skausmas, šiurpuliai, nutirpimas, peršėjimas arba sustingimas, neturi jų ignoruoti, būtina pasakyti apie juos darbdaviui ir susikonsultuoti su gydytoju. Aksesuarų sukelti pavojai Prieš keičiant įtaisomą darbinį įrankį arba aksesuarus, reikia atjungti įrankį nuo maitinimo šaltinio. Įrankiui dir- bant, neliesti įtvirtinamųjų darbinių įrankių ir aksesuarų, nes tai padidina pažeidimų, nuplikimo arba virpėjimais sukeltų...
Página 40
vengti nereikalingo virpesių lygio padidėjimo. Ten kur tai įmanoma reikia taikyti apgaubiamuosius skydus ir aptvarus. Jeigu yra tokia galimybė, įrankio sunkų korpusą reikia atremti ant stovo, užkabinti už apkabos arba kitaip subalansuoti. Laikyti įrankį lengvai bet patikimai sugriebus, atsižvelgiant į reikalaujamą reakcijos jėgą, kadangi virpesių...
Página 41
Į sriegiais aprūpintą oro įėjimo angą stipriai ir patikimai įsukti atitinkamą galūnę numatytą oro tiekimo žarnai prijungti. (II) Įrankio veleno galvutėje įtvirtinti atitinkamą darbinę galūnę. Dirbant pneumatiniais įrankiais vartoti vien tik įrangą pritaikytą dirbti su smūginiais įrankiais. Nustatyti atitinkamą sukimosi kryptį. F raidė reiškia sukimąsį pagal laikrodžio rodyklės kryptį, R raidė - su- kimąsį...
Página 42
Kitos konservavimo operacijos Prieš kiekvieną įrankio vartojimą reikia patikrinti, ar įrankis neturi kokių nors matomų sužalojimo pėdsakų. Velenų galvutes, griebtuvus ir velenų veržiamąsias veržles reikia laikyti švarioje būklėje. Kas 6 mmėnesius, arba po 100 darbo valandų reikia įrankį perduoti kvalifi kuoto personalo apžiūrai į įteisintą remonto dirbtuvę.
Página 43
Pneimatiskā atslēga ir apgādāta ar savienojumu, kurš atļauj pievienot ierīci pie pneimatisko sistēmu. Komplek- tā ir arī atslēgas, ar kuram var fi ksēt papildu apgādāšanu turētājā. TEHNISKĀS INFORMĀCIJAS Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-09512 Garums [mm] Svars [kg] 1,36 Gaisa savienojuma diametrs (PT) [”...
Página 44
Vispārējie drošības principi Pirms instalācijas, darba, remonta, konservācijas uzsākšanas vai aksesuāru mainīšanas, vai strādājot pie pneimatisko ierīci, daudzu risku dēļ, lūdzam salasīt un saprast drošības instrukciju. Iepriekšminētu darbību neveikšana var ierosināt nopietnu ķermeņa ievainošanu. Pneimatisku instrumentu instalāciju, regulēšanu un montāžu var veikt tikai kvalifi cēts un apmācīts personāls. Nedrīkst modifi cēt pneimatisko ierīci. Modifi kācijas var samazināt efektivitāti un drošības līmeni, kā...
Página 45
dē ražotājs. Izmantot tikai sitamus uzgaļus labā stāvoklī, slikts stāvoklis vai nesitami uzgaļi izmantoti sitamās ierīcēs var sagāzties un kļūst par šāviņu. Riski savienoti ar darba vietu Paslīdēšana, paklupšana un nokrišana ir par galvenajiem traumas iemesliem. Izvairīties no slīpām virsmām, savienotām ar ierīces izmantošanu, kā...
Página 46
- nekad nedrīkst novirzīt gaisu savā vai citas personas virzienā. Šļūtenes sitiens var ierosināt nopietnu ievaino- jumu. Vienmēr jākontrolē, vai šļūtene un savienojumi nav bojāti vai vaļīgi. Aukstu gaisu novirzīt tālu no rokām. Nelietot ātru savienojumu uz sitamas ierīces un gaisa-hidrauliskas ieejas. Izmantot vītņotus savienojumus, iz- gatavotus no rūdītā...
Página 47
Atskrūvēšana un pieskrūvēšana Noregulēt gaisa spiedienu, lai nepārsniegtu maksimālo noteiktai ierīcei. Noregulēt pareizu apgriezienu virzienu (F - pieskrūvēšana, R - atskrūvēšana), un pareizu griezes momentu. (V) Uz ierīci montēt pareizu galatslēgu. (IV) Pievienot ierīci pie pneimatiskas sistēmas. Novietot atslēgu uz pieskrūvēto/atskrūvēto elementu. Pakāpeniski piespiest ierīces ieslēdzēju.
Página 48
Bojājums Iespējamā labošana Kontrolēt, vai vadu iekšējais diametrs ir vismaz 3/8”. Kontrolēt spiediena uzstādīšanu, vai Pārāk zema jauda ir maksimāli noregulēts. Kontrolēt, vai ierīce ir pareizi notīrīta un ieeļļota. Kad nav pozitīvo rezultātu, atdod ierīci remontam. Pēc darba beigšanu apvalku, ventilēšanas spraugas, pārslēdzi, papildu rokturi un ekrāni jātīra, piemēram, ar saspiestu gaisu (ar spiedienu ne vairāk nekā...
Página 49
PŘÍSLUŠENSTVÍ Pneumatický utahovák je vybavená spojkou umožňující její připojení k pneumatickému systému. TECHNICKÉ ÚDAJE Parametr Rozměrová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-09512 Délka [mm] Hmotnost [kg] 1,36 Průměr vzduchové přípojky (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Průměr přívodní...
Página 50
DODRŽOVAT DÁLE UVEDENÉ INSTRUKCE Všeobecné bezpečnostní předpisy Před zahájením instalace, práce, oprav, údržby a výměnou příslušenství, nebo při práci v blízkosti pneuma- tického nářadí je třeba z důvodu výskytu celé řady hrozících rizik prostudovat bezpečnostní předpisy a naučit se je. Nedodržení výše uvedených pokynů může mít za následek vznik těžkých úrazů. Instalaci, seřizování a montáž...
Página 51
ztuhnutí, nesmí tyto příznaky ignorovat a je povinná o tom informovat zaměstnavatele a příznaky konzultovat s lékařem. Ohrožení související s používáním příslušenství Před výměnou upnutého nástroje nebo příslušenství je třeba odpojit nářadí od zdroje napájení. Během chodu nářadí se nedotýkejte nadstavců a příslušenství. Hrozí nebezpečí poranění, popálení nebo úrazu následkem vibrací.
Página 52
lícující nadstavce. Může to vyvolat značný nárůst hladiny vibrací. Nástroje upnuté v nářadí je třeba vybírat, udržovat a v případě opotřebení provádět jejich výměnu podle pokynů návodu na obsluhu. Tím se zabrání nežádoucímu nárůstu hladiny vibrací. Tam, kde je to možné, musí se použít krytá montáž. Pokud je to možné, je třeba eliminovat hmotnost nářadí...
Página 53
Připojování nářadí k pneumatickému systému Výkres znázorňuje doporučovaný způsob připojování nářadí k pneumatickému systému. Uvedený způsob zabezpečí co nejefektivnější využití nářadí a prodlouží jeho životnost. Nakapat několik kapek oleje o viskozitě SAE 10 do přívodu vzduchu. Do závitu přívodu vzduchu důkladně zašroubovat příslušnou koncovku umožňující připojení přívodní vzdu- chové...
Página 54
Opět odpojit nářadí od pneumatického systému. Přes vstupní otvor vzduchu a otvory určené k tomuto účelu nadávkovat nevelké množství oleje SAE 10 dovnitř nářadí. Doporučuje se použít olej SAE 10, který je určený ke konzervaci pneumatického nářadí. Nářadí připojit a uvést do chodu na krátký čas. Pozor! WD-40 nelze použít jako mazací...
Página 55
PRÍSLUŠENSTVO Pneumatický uťahovák je vybavené spojkou umožňujúcou pripojenie k rozvodu stlačeného vzduchu. TECHNICKÉ ÚDAJE Parameter Rozmerová jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-09512 Dĺžka [mm] Hmotnosť [kg] 1,36 Priemer vzduchovej prípojky (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 Priemer prívodnej vzduchovej hadice (vnútorný)
Página 56
DODRŽIAVAŤ NIŽŠIE UVEDENÉ INŠTRUKCIE Všeobecné bezpečnostné predpisy Pred zahájením inštalácie, práce, opráv, údržby a pri výmene príslušenstva, alebo pri práci v blízkosti pne- umatického náradia je potrebné z dôvodov výskytu celého radu hroziacich rizík preštudovať bezpečnostné predpisy a naučiť sa ich. Nedodržanie vyššie uvedených pokynov môže mať za následok vznik ťažkých úra- zov.
Página 57
trvalý alebo opakujúci sa pocit nepohodlia, bolesť, pulzujúca bolesť, brnenie, mravčenie, tŕpnutie, pálenie alebo stuhnutie, nesmie tieto príznaky ignorovať a je povinná o tom informovať zamestnávateľa a príznaky konzultovať s lekárom. Ohrozenie súvisiace s používaním príslušenstva Pred výmenou upnutého nástroja alebo príslušenstva je potrebné odpojiť náradie od zdroja napájania. Počas chodu náradia sa nedotýkajte nástavcov a príslušenstva.
Página 58
teľa a príznaky konzultujte s lekárom. Obsluhu a údržbu pneumatického náradia je potrebné vykonávať podľa pokynov návodu na obsluhu. Tým sa predíde nežiaducemu nárastu hladiny vibrácií. Nepoužívajte opotrebo- vané alebo chybne lícujúce nástavce. Môže to vyvolať značný nárast hladiny vibrácií. Nástroje na upínanie do náradia je potrebné...
Página 59
Pripojenie náradia k pneumatickému systému Výkres znázorňuje odporúčaný spôsob pripojenia náradia k pneumatickému systému. Uvedený spôsob za- bezpečí čo najefektívnejšie využitie náradia a predĺži aj jeho životnosť. Nakvapkať niekoľko kvapiek oleja s viskozitou SAE 10 do prívodu vzduchu. Do závitu otvoru prívodu vzduchu dôkladne zaskrutkovať príslušnú koncovku umožňujúcu pripojenie prívodnej hadice vzduchu.
Página 60
Pozor! WD-40 nie je možné použiť ako mazací olej. Poutierať prebytok oleja, ktorý sa dostal von cez výstupné otvory. Olej ponechaný na náradí môže poškodiť jeho tesnenia. Iné údržbárske činnosti Pred každým použitím náradia je potrebné skontrolovať, či na ňom nie sú viditeľné akékoľvek stopy poškode- ní.
Página 61
és egyszersmind a szerződés be nem tartása miatt a felhasználó elveszti a garanciához való jogát. TARTOZÉKOK A pneumatikus kulcs el van látva egy, a sűrített levegő csatlakoztatását lehetővé tevő csatlakozóval. MŰSZAKI ADATOK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-09512 Hossz [mm] Súly [kg] 1,36 A levegő csatlakozásának átmérője (PT) [” / mm] 1/4 / 6,3 A légtömlő...
Página 62
TARTSA BE AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT Általános biztonsági rendszabályok A telepítés, munka, javítás, karbantartás, valamint tartozékcsere megkezdése előtt, vagy pneumatikus eszköz közelében végzett munka esetén, a számos veszélyforrás miatt, el kell olvasni, és meg kell érteni a biztonsági útmutatót. A fentiek elhanyagolása komoly testi sérülések forrása lehet. A pneumatikus eszköz telepítését, beállítását és szerelését csak szakképzett és kioktatott személyzet végezheti.
Página 63
bizsergés, zsibbadás, égő érzés vagy merevség, ne hagyja ezt fi gyelmen kívül, szóljon erről a munkaadójá- nak, és kérje ki orvos tanácsát. A tartozékok által okozott veszélyhelyzetek Csatlakoztassa le a szerszámot az energiaforrásról, mielőtt betétet vagy tartozékot cserél.A szerszám mű- ködése közben ne érjen a feltétekhez és a tartozékokhoz, mivel ez növeli a sebesülés, égés vagy a rezgés által okozott sérülés veszélyét.
Página 64
kezelési útmutató ajánlásai szerint kell kiválasztani, karbantartani és cserélni az elhasználódott betét szerszá- mokat. Ez lehetővé teszi a rezgésszint szükségtelen növekedésének elkerülését. Ahol ez lehetséges, elfedő szerelvényt kell alkalmazni. Ha ez lehetséges, a szerszám súlyát állványra, feszítőre vagy ellensúlyra kell terhelni.
Página 65
biztosítja a gép legmegfelelőbb használatát, valamint meghosszabbítja a szerszám élettartamát. Csepegtessen néhány csepp SAE 10 viszkozitású olajat a levegő belépési nyílásába. A levegő belépési nyílás menetéhez erősen és biztosan csavarozza fel a sűrített levegő tömlőjének csatlakoz- tatását lehetővé tevő csatlakozót. (II) A gép forgótengelyének tüskéjére erősítse fel a megfelelő...
Página 66
Figyelem! A WD-40 nem szolgálhat tényleges kenőolajként. Törölje ki a felesleges olajat, amely kifolyt a kifúvónyílásokon keresztül. Az otthagyott olaj károsíthatja a gép tömítéseit. Egyéb karbantartási műveletek Az eszköz minden használata előtt meg kell bizonyosodni arról, hogy az eszközön nem láthatóak-e valamilyen sérülés nyomai.
Página 67
şi drepturile care reies din contract. INZESTRAREA Cheia pneumatică este înzestrat cu dispozitiv de îmbinare cu sistemul pneumatic. DATE TEHNICE Parametrii Unitatea de măsură Valoarea Numărul din catalog YT-09512 Lungimea [mm] Greutatea [kg] 1,36 Diametrul de racordare cu aer (PT) [” / mm]...
Página 68
lucraţi în apropierea uneltei pneumatice datorită numărului mare de pericole, trebuie să citiţi şi să înţelegeţi in- strucţiunile de siguranţă. În cazul în care nu realizaţi aceste activităţi se poate ajunge la răni grave. Instalarea, ajustarea şi montajul uneltei pneumatice pot fi executate doar de persoane califi cate şi instruite. Nu modifi caţi unealta pneumatică.
Página 69
trodus. Nu atingeţi ajutajele sau accesoriile atunci când unealta este în funcţiune, acest fapt măreşte riscul de tăiere, arsuri sau de rănire în urma vibraţiilor. Utilizaţi accesorii şi materiale de exploatare doar cu dimensiunea şi tipul recomandat de producător. Utilizaţi doar ajutaje cu percuţie în condiţie bună, cele în stare precară sau ajutajele fără...
Página 70
Instrucţiuni adiţionale de siguranţă referitoare la uneltele pneumatice Aerul sub presiune poate provoca răni grave: - decuplaţi mereu fl uxul de aer, eliminaţi aerul sub presiune din furtun şi decuplaţi unealta de la sursa de aer când: nu este utilizată, înainte de schimbarea accesoriilor sau la efectuarea reparaţiilor; - nu îndreptaţi niciodată...
Página 71
cesului, Litera R - rotaţii contrare mersului acelor de ceas. Acolo unde este posibil reglează presiunea (momentul de rotaţie). Se leagă utilajul la sistemul pneumatic întrbuinţând furtun cu diametrul interior de 3/8”. Asigură-te, că rezisten- ţa furtunului nu este mai mică de 1,38 Mpa.(III) Porneşte scula pe timp de câteva secunde, pentru a te convinge că...
Página 72
Antrenorul, dispozitivele de fi xare şi axul trebuie întreţinute curate. Se recomandă, ca la fi ecare 6 luni, sau după 100 de ore de funcţionare, utilajul trebuie încredinţat unui atelier de specialitate autorizat spre a fi revizuit. Dacă utilajul afost utilizat fără respectarea recomandărilor referitor la sistemul de alimentare cu aer, trebui dat la revizuit mai des.
Página 73
EL EQUIPO DE LA HERRAMIENTA La llave neumática está equipada con un conector para conectarla al sistema neumático. DATOS TECNICOS Parámetro Unidad de medición Valor Numero de catalogo YT-09512 Longitud [mm] Peso [kg] 1,36 Diámetro del conector del aire (PT) [”...
Página 74
OBSERVENSE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES Reglas generales de seguridad Antes de proceder a realizar la instalación, el trabajo, las reparaciones, el mantenimiento o el cambio de acce- sorios, o en el caso de trabajar cerca de una herramienta neumática, debido a numerosos peligros, es menester leer y comprender las instrucciones de seguridad.
Página 75
posición de los pies, y evitar posiciones extrañas que no garanticen su equilibrio. El operador debe cambiar de posición durante un trabajo largo, lo cual le permitirá evitar incomodidad y cansancio. Si el operador padece tales síntomas como dolor o incomodidad continua o repetida, dolor pulsante, hormigueo, adormecimiento, ardor o rigidez, no debe ignorarlos sino informar a su empleador y consultarlos con un médico.
Página 76
En el caso de adormecimiento, hormigueo, dolor o emblanquecimiento de la piel de los dedos y las manos, interrumpa el trabajo con la herramienta neumática, y luego informe al empleador y consulte a un médico. El uso y el mantenimiento de la herramienta neumática de acuerdo con las instrucciones del manual permitirán evitar un incremento innecesario del nivel de vibración.
Página 77
se detectan defectos, los elementos estropeados deben reemplazarse con nuevos y sin defectos. Antes de cada uso del sistema neumático hay que eliminar la humedad condensada en el interior de la herramienta, el compresor y los conductos. Conexión de la herramienta al sistema neumático El dibujo muestra la manera más recomendada de conectar la herramienta al sistema neumático.
Página 78
través de la entrada de aire. Conecte la herramienta al sistema neumático y póngala en marcha por aproximadamente 30 segundos. Esto permitirá distribuir el líquido de mantenimiento en el interior de la herramienta y limpiarla. Desconecte la herramienta de nuevo del sistema neumático. Aplique una pequeńa cantidad del aceite SAE 10 a través de la entrada de aire y a través de las entradas diseńadas para este propósito.
Página 79
ÉQUIPEMENT La clé est équipée d’un connecteur qui permet de la connecter à un système pneumatique. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-09512 Longueur [mm] Poids [kg] 1,36 Diamètre du connecteur d’air (PT) [mm / ”] 1/4 / 6,3 Diamètre du tuyau fl...
Página 80
SUIVRE LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS Règles générales de sécurité Lire et comprendre les consignes de sécurité avant de commencer l’installation, l’utilisation, la réparation, l’entretien et la modifi cation des accessoires ou lorsque vous travaillez à proximité d’un outil pneumatique en raison de risques multiples. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures graves. L’installa- tion, le réglage et le montage des outils pneumatiques ne doivent être eff...
Página 81
Dangers causés par les accessoires Débrancher l’outil de l’alimentation électrique avant de remplacer l’outil insérable ou l’accessoire. Ne pas toucher les douilles ou les accessoires pendant le fonctionnement de l’outil, car cela augmente le risque de blessures, de brûlures ou de vibrations. Ne pas utiliser les accessoires et consommables que dans les tailles et types recommandés par le fabricant.
Página 82
signifi cative du niveau de vibration. Sélectionner, entretenir et remplacer les outils insérables usés à mettre en place conformément aux instructions du manuel d’utilisation. Cela évitera une augmentation inutile du niveau de vibration. Dans la mesure du possible, un blindage devrait être utilisé. Si possible, supporter le poids de l’outil dans un armature, un tendeur ou l’équivalent.
Página 83
Visser fermement et solidement un embout approprié sur le fi letage d’entrée d’air pour permettre le raccorde- ment du tuyau fl exible d’air. (II) Fixer un embout approprié sur le support carré de l’outil. Pour travailler avec des outils pneumatiques, n’utiliser que des équipements adaptés à...
Página 84
teurs, brochage et l’arbre doivent être maintenus propres. Tous les 6 mois ou après 100 heures d’utilisation devrait être un outil pour examiner le personnel qualifi é à l’atelier. Si l’outil a été utilisé sans l’utilisation d’air recommandée SHF, augmenter la fréquence des outils de maintenance.
Página 85
ACCESSORI La chiave è dotata di un raccordo per il suo collegamento all’impianto pneumatico. DATI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-09512 Lunghezza [mm] Peso [kg] 1,36 Diametro dell’attacco d’aria (PT) [mm / ”] 1/4 / 6,3 Diametro del tubo fl...
Página 86
ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI SEGUENTI Avvertenze generali di sicurezza Leggere e comprendere le avvertenze di sicurezza prima di iniziare l’installazione, il funzionamento, la ri- parazione, la manutenzione e la modifi ca degli accessori o quando si lavora in prossimità di un utensile pneumatico a causa di molti rischi.
Página 87
punte e accessori mentre l’utensile è in funzione, poiché ciò aumenta il rischio di ferite, ustioni o lesioni a causa delle vibrazioni. Utilizzare accessori e materiali di consumo solo nelle dimensioni e nei tipi consigliati dal produttore. Utilizzare solo punte a percussione in buone condizioni; lo stato scadente o punte non adatte agli utensili a percussione possono disintegrarsi e diventare un proiettile.
Página 88
Istruzioni di sicurezza supplementari per utensili pneumatici L’aria compressa può causare gravi lesioni: - bloccare sempre il fl usso d’aria, eliminare la pressione dell’aria dal tubo fl essibile e togliere l’alimentazione dell’aria quando non è in uso, prima di sostituire gli accessori o di eseguire le riparazioni; - non puntare mai l’aria verso di sé...
Página 89
1/2”. Assicurarsi che il tubo fl essibile abbia una resistenza di almeno 1,38 MPa. (III) Avviare l’utensile per alcuni secondi verifi cando che non vi siano suoni o vibrazioni sospetti. Uso delle chiavi a bussola a percussione Prima di iniziare a serrare il bullone o il dado con una chiave avvitare manualmente il bullone o il dado sulla fi...
Página 90
Eliminazione dei guasti Bisogna immediatamente interrompere l’utilizzo dell’utensile dopo aver rivelato qualsiasi tipo di guasto. L’u- tilizzo dell’utensile non funzionante può causare le lesioni. Ogni riparazione o sostituzione degli elementi dell’utensile devono essere eseguiti da personale qualifi cato in un centro di riparazione autorizzato. Guasto Rimedio possibile L ’...
Página 91
UITRUSTING De slagmoersleutel is voorzien van een connector voor aansluiting op het pneumatische systeem. TECHNISCHE GEGEVENS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-09512 Lengte [mm] Gewicht [kg] 1,36 Diameter luchtaansluiting (PT) [mm / ”] 1/4 / 6,3 Diameter van luchttoevoerslang (intern) [mm / ”]...
Página 92
VOLG DEZE INSTRUCTIES Algemene veiligheidsmaatregelen Lees en begrijp de veiligheidsinstructies voordat u begint met de installatie, bediening, reparatie, onderhoud en vervanging van accessoires of wanneer u in de buurt van een pneumatisch gereedschap werkt vanwege meerdere gevaren. Doet u dit niet, dan kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben. Pneumatisch gereedschap mag alleen door gekwalifi...
Página 93
geplaatst en vreemde of onevenwichtige houdingen te voorkomen. De operator moet gedurende een lange periode zijn houding veranderen om ongemak en vermoeidheid te voorkomen. Als de operator symptomen ervaart zoals aanhoudend of herhaald ongemak, pijn, pulserende pijn, tintelingen, verdoofdheid, branderig- heid of stijfheid, mag hij deze niet negeren, hij moet de werkgever erover inlichten en een dokter raadplegen.
Página 94
verdoofd, tintelend, pijnig of gebleekt is, stop dan met het gebruik van het pneumatisch gereedschap en informeer uw werkgever en raadpleeg uw arts. De bediening en het onderhoud van het pneumatisch gereed- schap moeten worden uitgevoerd in overeenstemming met de instructies in de bedieningshandleiding om de onnodige toename van het trillingsniveau tot een minimum te beperken.
Página 95
schap, de compressor en de leidingen, te drogen. Vóór het begin van de werkzaamheden de extra beugel met vier schroeven vastdraaien. (VII) Gereedschap op pneumatisch systeem aansluiten De afbeelding laat de aanbevolen aansluiting van het gereedschap op het pneumatische systeem zien. Dit zorgt voor een zo effi...
Página 96
Sluit het gereedschap aan en start voor een korte tijd. Let op! WD-40 kan niet dienen als een geschikte smeerolie. Droog de overtollige olie die door de uitlaatope- ningen is ontsnapt. De achtergelaten olie kan de dichtingen van het gereedschap beschadigen. Andere onderhoudswerkzaamheden Controleer voor ieder gebruik van het gereedschap of op het gereedschap geen zichtbare tekenen van scha- de zijn.
Página 97
εγγύηση καθώς και από την ασυμβατότητα με τη σύμβαση. ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ Το κλειδί είναι εξοπλισμένο με σύνδεση που επιτρέπει να τη συνδέσετε στο πνευματικό σύστημα. ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-09512 Μήκος [mm] Βάρος [kg] 1,36 Διάμετρος σύνδεσης αέρα (PT) [mm / ”] 1/4 / 6,3 Διάμετρος...
Página 98
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή τραυματισμούς σώματος. Η έννοια „πνευματικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις οδηγίες χρήσης αφορά όλα τα πνευματικά εργαλεία που τροφοδοτούνται με ροή συμπιεσμένου αέρα υπό κατάλληλη πίεση. ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Γενικοί όροι ασφαλείας Πριν αρχίσετε την εγκατάσταση, την εργασία, την επισκευή, τη συντήρηση και την αντικατάσταση αξεσουάρ, σε...
Página 99
Κίνδυνοι σχετικά με επαναλαμβανόμενες κινήσεις Όταν χρησιμοποιείτε το πνευματικό εργαλείο για εργασία που βασίζεται στην επανάληψη κινήσεων, ο χειρι- στής εκτίθεται στην εμπειρία της δυσφορίας των χεριών, των μπράτσων, των ώμων, του αυχένα και άλλων μελών του σώματος. Σε περίπτωση που χρησιμοποιείτε το πνευματικό εργαλείο, ο χειριστής πρέπει να έχει μια άνετη...
Página 100
του εργαλείου. Επιλέξτε, συντηρήστε και αντικαταστήστε μεταχειρισμένα εργαλεία σύμφωνα με τους κανόνες των οδηγιών χρήσης. Αυτό επιτρέπει την αποφυγή ανεπιθύμητου θορύβου. Κίνδυνος δονήσεων Η έκθεση στις δονήσεις μπορεί να προκαλέσει μόνιμη αλλοίωση των νεύρων και της ροής αίματος στα χέ- ρια...
Página 101
Τα σωληνωτά κλειδιά και άλλες διατάξεις πρέπει να προσαρμόζονται για να λειτουργούν με τα εργαλεία αέρος. Οι διατάξεις και οι επεκτάσεις πρέπει να λειτουργούν ομαλά, να είναι καθαρές και να μην είναι σπασμένες, ενώ το μέγεθός τους πρέπει να προσαρμόζεται στις διαστάσεις του πείρου εμπλοκής. Απαγορεύεται η τροποποίη- ση...
Página 102
προκαλέσουν τη μαλάκυνση των βαλβίδων. Στεγνώστε καλά το εργαλείο πριν την έναρξη της εργασίας. Στην περίπτωση της διαπίστωσης οποιωνδήποτε ελαττωμάτων στη λειτουργία του εργαλείου, το εργαλείο πρέπει άμεσα να αποσυνδεθεί από το πνευματικό σύστημα. Όλα τα στοιχεία του πνευματικού συστήματος πρέπει να ασφαλίζονται πριν την ακαθαρσία. Οι ακαθαρσίες, που...
Página 103
Βλάβη Δυνατή επίλυση Εισάγετε μικρή ποσότητα WD-40 από το άνοιγμα εισόδου του αέρα. Εκκινήστε το εργαλείο για μερικά Το εργαλείο πολύ δευτερόλεπτα. Τα πτερύγια μπορεί να κόλλησαν στο δρομέα. Εκκινήστε το εργαλείο για περίπου 30 αργό περιστροφές ή δευτερόλεπτα. Με μικρή ποσότητα λαδιού κάνε τη λίπανση του εργαλείου. Προσοχή! Το περίσσευμα δεν...
Página 104
We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Klucz pneumatyczny | Pneumatic wrench | Cheie pneumatica nr kat.: | item no. | cod articol. YT-09512 0,63 MPa; 678 Nm; 10 000 min ; 1/2” (12,5 mm) do których odnosi się...