Resumen de contenidos para Heat Controller Comfort-Aire BG-81A
Página 1
HEAT CONTROLLER, INC. Through-The-Wall Air Conditioning Models: BG-81A BG-101A BG-123A Important Information • Please read carefully and thoroughly this manual before operating this unit. • Contact a qualified sevice technician for installation, repair and maintenance of this unit. • The appliance is not intended for use by young children or those who require supervision.
Página 2
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions......3 Write the model and serial numbers here: Before Operation ......7 Model # Serial # You can find them on a label on the side of each unit. Introduction ........8 Dealer's Name Date Purchased...
Página 3
Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. I Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
Página 4
Safety Precautions I Operation Do not place heavy object Do not share the outlet with Take the power plug out if on the power cord and take other appliances. necessary, holding the head care so that the cord should of the plug and do not touch not be pressed.
Página 5
Safety Precautions Do not operate or stop the Do not damage or use an Do not operate with wet unit by inserting or pulling unspecified power cord. hands or in damp out the power plug. environment. • It will cause electric shock or fire •...
Página 6
Safety Precautions I Operation Do not put a pet or house Do not block the inlet or Use a soft cloth to clean. Do plant where it will be outlet of air flow. not use wax, thinner, or a exposed to direct air flow. strong detergent.
Página 7
Before Operation Before Operation Preparing for Operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Plug in the power plug properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. Do not use an extension cord. 5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord. 6.
Página 8
Introduction Introduction Symbols Used in this Manual This symbol alerts you to the risk of electric shock. This symbol alerts you to hazards that could cause harm to the air conditioner. NOTICE This symbol indicates special notes. Features This appliance should be installed in accordance with the National Electric Code. THE SLEEVE AND THE REAR GRILLE (optionally supplied with your unit) SLEEVE ASSEMBLY...
Página 9
Electrical Safety Electrical Safety Electrical Data 115V~ 230V~ Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button.
Página 10
Electrical Safety Electrical Safety IMPORTANT DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD (GROUND) PRONG FROM THE POWER PLUG. (PLEASE READ CAREFULLY) FOR THE USER'S PERSONAL SAFETY, THIS A. SITUATIONS WHEN THE APPLIANCE WILL BE APPLIANCE MUST BE PROPERLY GROUNDED DISCONNECTED OCCASIONALLY: Because of potential safety hazards, we strongly The power cord of this appliance is equipped with a discourage the use of an adapter plug.
Página 11
Installation Installation Remove packing materials from the wall sleeve and tape INSTALLATION HARDWARE from the air conditioner. INSTALLATION REQUIREMENTS If you use an existing wall sleeve, you should measure its dimensions. 2 Size options Install the new air conditioner according to these installation instructions to achieve the best performance.
Página 12
Installation INSTALLATION NOTICE All wall sleeves used to mount the new Air Conditioner must be in sound structural condition We strongly recommend the removal of the and have a rear grille that securely attaches to old wall sleeve and the installation of a new sleeve, or rear flange that serves as a stop for the HCI Wall Sleeve.
Página 13
Installation PROCEDURE A Install the new unit into the wall sleeve. If you are using the new sleeve (optionally To assemble trim, snap the tab of each piece supplied with your unit),skip to step 3. into the slot of the other piece as shown below. Otherwise, install the plastic grille from the kit.
Página 14
Installation PROCEDURE B Remove the backing from the Vertical Insulation strip 15 and attach that to the Redirect the louvers at the back of the wall inside right of the sleeve as shown below. sleeve to 60° angle as shown in the FIG 8. The Remove the backing from the Around Insulation use of pliers is recommended.
Página 15
Installation PROCEDURE B Remove the backing from the support blocks and attach them to the inside of the wall sleeve as shown FIG 13. Slide the baffle into slots of the support blocks. " Wall Wall Baffle Sleeve Front Support Block FIG.
Página 16
Installation PROCEDURE C Remove the backing from the Horizontal Insulation strip 23 and attach Redirect the louvers at the back of the wall that to the inside right of the sleeve as shown sleeve to 60° angle as shown in the FIG 14. below.
Página 17
Installation PROCEDURE C To achieve rearward slope for unit draining, remove the backing from the 11 13 / " shim strips and attach them as shown below in Fig. 21. The higher portion of shim is to be placed in front of the rib on the base of wall sleeve. 1"...
Página 18
Operating Instructions Operating Instructions Controls The controls will look like one of the following. FAN SPEED • Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High ¡ Low ¡ Med ¡ High} REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER TEMPERATURE SETTING •...
Página 19
Operating Instructions Remote control The remote control and control panel will look like one of the following pictures. POWER • To turn the air conditioner ON, push this button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. • This button takes priority over any other button. •...
Página 20
Operating Instructions How to insert Batteries 1. Remove the cover from the back of the remote • Do not use rechargeable batteries. controller. Such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and 2. Insert two batteries. performance. • Be sure that the (+) and (-) directions are •...
Página 21
Maintenance and Service Maintenance and Service TURN THE AIR CONDITIONER OFF AND REMOVE THE PLUG FROM THE POWER OUTLET. Air Filter Cleaning The air filter should be checked at least twice a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter will build up and block the airflow. This reduces the cooling capacity and also causes an accumulation of frost on the cooling coils.
Página 22
Maintenance and Service Common Problems and Solutions Troubleshooting Tips Save time and money! Review the chart below first and you may not need to call for service. Normal Operation • You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against the condenser on rainy days or when the humidity is high.
Página 23
If you have read the Installation and Operating booklet completely and feel you need service call 1-877-755-7932 or you may write: Heat Controller Inc. 1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203 Proof of Purchase Date It is the responsibility of the consumer to establish the original purchase date for warranty purposes. We recommend a bill of sale, cancelled check or some other appropriate payment record be kept for that purpose.
Página 25
HEAT CONTROLLER, INC. Séries murales Modeles: BG-81A BG-101A BG-123A Information importante • Veuillez lire ce manuel soigneusement et en entier avant la mise en service de l'appareil. • Contactez le service technique autorisé pour l'installation, l'entretien ou pour une éventuelle réparation de l'unité.
Página 26
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce type fenêtre TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité......3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Avant l'utilisation......7 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté...
Página 27
Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. I L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
Página 28
Mesures de sécurité I Fonctionnement Ne placez pas d’objets Ne partagez pas la prise Le cas échéant, débranchez la lourds sur le cordon avec d’autres appareils. fiche d’alimentation, en la d’alimentation et veillez à ce prenant par la tête, et ne la que le cordon ne reste pas touchez pas avec les mains pressé.
Página 29
Mesures de sécurité Ne démarrez ni n’arrêtez N’endommagez pas le Ne faites pas fonctionner l’unité en branchant ou cordon d’alimentation et l’appareil avec les mains débranchant le cordon n’utilisez pas un cordon mouillées ou dans un d’alimentation. d’alimentation quelconque. environnement humide. •...
Página 30
Mesures de sécurité I Fonctionnement N’exposez pas les animaux Ne bloquez pas l'entrée ou la Utilisez un tissu doux pour domestiques ou les plantes sortie du flux d’air. nettoyer l’appareil. N'employez d’intérieur au flux d’air direct. ni de cire, ni de diluant ni de détergent fort.
Página 31
Avant l'utilisation Avant l'utilisation Préparation pour la mise en service 1. Contactez un spécialiste en installations pour l'installation. 2. Branchez correctement la prise d'alimentation. 3. Utilisez un circuit dédié. 4. N'utilisez pas de rallonges. 5. Ne mettez pas en marche ou éteignez cet appareil en branchant/débranchant le cordon d'alimentation.
Página 32
Introduction Introduction Symboles Utilisés dans ce Manuel Ce symbole indique un risque de choc électrique. Ce symbole indique des risques qui pourraient endommager le climatiseur. REMARQUE Ce symbole indique des remarques particulières Caractéristiques Cet appareil doit être installé conformément aux standards nationaux sur le câblage. LE MANCHON ET LA GRILLE ARRIÈRE (fournis en option avec l’unité) ENSEMBLE DU MANCHON...
Página 33
Sécurité électrique Sécurité électrique Données électriques 115V~ 230V~ Le cordon d'alimentation peut inclure un dispositif de coupure. Un bouton Test et un bouton Reset (rétablir) sont fournis dans le boîtier de la fiche. Ce dispositif doit être périodiquement testé en appuyant d'abord sur le bouton TEST et ensuite sur le bouton RESET.
Página 34
Sécurité électrique Sécurité électrique IMPORTANT NE COUPEZ NI N'ENLEVEZ LA BROCHE DE MISE A LA TERRE DE LA FICHE (VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CETTE SECTION.) A. SITUATIONS PRÉSENTÉES LORSQUE L'APPAREIL CET APPAREIL DOIT ÊTRE CORRECTEMENT EST DÉBRANCHÉ DE TEMPS EN TEMPS : RELIÉ...
Página 35
Installation Installation Enlevez les matériaux d’emballage du manchon mural et INSTALLATION DU MATÉRIEL la bande du climatiseur. CONDITIONS D’INSTALLATION Si vous utilisez un manchon mural déjà existant, mesurez-en les dimensions. 2 options de taille Pour un meilleur rendement, installez ce climatiseur selon les instructions d’installation du présent manuel.
Página 36
Installation INSTALLATION REMARQUE Le manchon mural utilisé pour monter ce nouveau climatiseur doit être en bon état au niveau de sa Il est fort recommandé de remplacer le vieux structure et être pourvu d’une grille arrière s’attachant manchon mural par un nouveau manchon solidement au manchon, ou bien d’une bride arrière mural HCI.
Página 37
Installation PROCÉDURE A Installez la nouvelle unité dans le manchon mural. Si vous utilisez un manchon nouveau (fourni en Pour l’assemblage du cadre, encastrez la languette de option avec votre climatiseur), allez directement à chaque pièce dans la rainure de l’autre pièce, tel que montré l’étape 3.
Página 38
Installation PROCÉDURE B Ôtez le film protecteur du joint d’isolation vertical et attachez-le à la partie intérieure Réorientez les volets sur la partie postérieure du droite du manchon, tel que montré ci-dessous. Ôtez manchon selon un angle de 60°, comme montré dans la le film protecteur du joint d’isolation circulaire 67 figure 8.
Página 39
Installation PROCÉDURE B Ôtez le film protecteur des blocs de soutien et attachez-les à la partie intérieure du manchon mural, comme montré dans la figure 13. Glissez le déflecteur dans les rainures des blocs de soutien. " Manchon Déflecteur Mural Partie Bloc de avant...
Página 40
Installation PROCÉDURE C Ôtez le film protecteur du joint d’isolation horizontal et attachez-le à la partie intérieure Réorientez les volets sur la partie postérieure du manchon droite du manchon, tel que montré ci-dessous. Ôtez selon un angle de 60º, comme montré dans la figure 14. Il le film protecteur du joint d’isolation circulaire 59 est recommandé...
Página 41
Installation PROCÉDURE C Pour obtenir une inclinaison en arrière pour le drainage de l’unité, enlevez le film protecteur des joints des cales de 11 " et fixez-les tel que montré dans la figure 21. Placez la partie la plus élevée de la cale à l’avant de la nervure du manchon mural.
Página 42
Instructions d'utilisation Instructions d'utilisation Commandes Les commandes s'afficheront comme suit: RÉCEPTION SIGNAL DE LA COMMANDE À DISTANCE RÉGLAGE TEMPÉRATURE • Utilisez ce bouton pour contrôler automatiquement la température de la pièce. La température peut être réglée entre 60°F et 86°F avec une précision au degré...
Página 43
Instructions d'utilisation Télécommande La télécommande et le tableau de commande auront l'apparence d'une des deux illustrations suivantes. MISE EN MARCHE • Pour mettre en marche le climatiseur, appuyez sur ce bouton • Pour éteindre le climatiseur, appuyez sur ce bouton à nouveau •...
Página 44
Instructions d'utilisation Comment insérer les piles 1. Enlevez le couvercle situé sur la partie arrière • N’utilisez pas de piles de la télécommande. rechargeables. De telles piles diffèrent des piles standard sèches 2. Insérez deux piles. dans leur forme, dimensions et •...
Página 45
Entretien et réparations Entretien et réparations ÉTEIGNEZ LE CLIMATISEUR ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. Nettoyage du filtre à air Le filtre à air doit être contrôlé au moins deux fois par mois pour vérifier si le nettoyage est nécessaire. Des particules bloquées dans le filtre s’accumulent et peuvent bloquer le flux de l’air.
Página 46
Entretien et réparations Problèmes fréquents et Solutions Les conseils de dépannage vous permettent d’épargner du temps et de l’argent ! Consultez le diagramme ci-dessous avant de contacter le servie après-vente. Fonctionnement normal • Il se peut que vous entendiez un cliquetis provoqué par l’accumulation d’eau dans le condenseur pendant des jours pluvieux ou d’humidité...
Página 47
1-877-755-7932 ou bien écrivez à: Heat Controller Inc. 1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203 Preuve de la Date d'Achat Il est la responsabilité du consommateur d'établir la date d'achat original pour se prévaloir de la garantie. A cette fin, nous recommandons de conserver une facture de vente, un chèque payé...
Página 49
HEAT CONTROLLER, INC. Serie "En pared" Modelos: BG-81A BG-101A BG-123A Información importante • Lea detenidamente y en su totalidad este manual antes de poner en funcionamiento la unidad. • Póngase en contacto con un técnico de mantenimiento cualificado para que realice la instalación, reparación y mantenimiento de esta unidad.
Página 50
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Modelo n°: Precauciones de Seguridad ...3 Serie n°: Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el Antes de poner el equipo en lateral de cada unidad.
Página 51
Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones estén seguirse. I Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones.
Página 52
Precauciones de Seguridad I Operación No use el cable de alimentación No comparta el Saque el enchufe en caso de cerca gas inflamable o materiales tomacorriente con otros necesidad, sosteniendo la combustibles tales como la electrodomésticos. cabeza del enchufe y no lo gasolina, benceno, disolvente, etc.
Página 53
Precauciones de Seguridad No opere ni detenga la No dañe ni use un enchufe No toque el producto con unidad insertando o de alimentación no las manos mojadas o en un estirando de enchufe. especificado. ambiente húmedo. • De lo contrario, puede provocar •...
Página 54
Precauciones de Seguridad I Operación No ponga plantas ni No bloquee la entrada ni la Utilice un paño suave para animales en la trayectoria salida del flujo de aire. limpiar. No utilice cera, que recorrerá el aire disolventes o detergentes caliente.
Página 55
Antes de poner el equipo en funcionamiento Antes de poner el equipo en funcionamiento Preparación para el funcionamiento 1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación. 2. Enchufe correctamente la toma de alimentación. 3. Utilice un circuito dedicado. 4.
Página 56
Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Página 57
Seguraida Electrica Seguraida Electrica Datos Electricos 115V~ 230V~ El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET.
Página 58
Seguraida Electrica Seguraida Electrica IMPORTANTE NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND) DEL ENCHUFE. (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE: El cordón de energía de éste aparato esta equipado Debido al peligro potencial, nosotros no con tres patas(cable a tierra).
Página 59
Instalacion Instalacion Retire los materiales de embalaje del soporte de pared de HARDWARE DE INSTALACIÓN pared y la cinta del aire acondicionado. REQUISITOS DE INSTALACIÓN Si utiliza un soporte de pared de pared ya existente, deberá medir sus dimensiones. Instale el nuevo aire acondicionado según estas instrucciones de instalación 2 opciones de tamaño para lograr el mejor funcionamiento.
Página 60
Instalacion INSTALACIÓN CONSEJO Todos los soporte de pared utilizados para montar el Recomendamos encarecidamente que desmonte el viejo nuevo aire acondicionado deben estar en condiciones estructurales sanas y tener una rejilla posterior que se soporte de pared y la instalación de un nuevo soporte acople con seguridad al soporte de pared, o una pestaña de pared HCI.
Página 61
Instalacion PROCEDIMIENTO A Instale la nueva unidad en el soporte de pared. Si está utilizando un nuevo soporte de pared Para el montaje, encaje la lengüeta de cada pieza (incluido opcionalmente con su unidad), salte al en la ranura de la otra pieza según se muestra a paso 3.
Página 62
Instalacion PROCEDIMIENTO B Retire el envoltorio de la tira vertical de aislamiento 15-9/16 x 1-3/8 x 1-3/8 y únala a la parte interior Redireccione las rejillas de ventilación en la parte derecha del soporte de pared según se muestra a posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°...
Página 63
Instalacion PROCEDIMIENTO B Retire el envoltorio de los bloques de apoyo y acóplelos al interior del soporte de pared como muestra la FIG. 13. Deslice la compuerta en las ranuras de los bloques de apoyo. " Pared Soporte Compuerta de pared Frontal Bloque de apoyo...
Página 64
Instalacion PROCEDIMIENTO C Retire el envoltorio de la tira horizontal de aislamiento de 23-7/32 x 1-3/8 x 1-3/16 y únala a la parte interior Redireccione las rejillas de ventilación en la parte derecha del soporte de pared según se muestra a posterior del soporte de pared a un ángulo de 60°...
Página 65
Instalacion PROCEDIMIENTO C Para lograr una pendiente de posterior para el drenaje de la unidad, retire el envoltorio de las cuñas de 11-13/16" y acóplelas según se muestra a continuación en la FIG. 21. Coloque el extremo más alto de la cuña en la parte frontal de la base del soporte de pared.
Página 66
Instruccionnes de Funcionamiento Instruccionnes de Funcionamiento Controles La apariencia de los controles será como uno de los siguientes. VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este botón, el ajuste cambiará como sigue a continuación: {Alto ¡ Bajo ¡ Medio ¡ Alto} RECEPTOR DE SEÑAL DEL MANDO A DISTANCIA AJUSTE DE TEMPERATURA...
Página 67
Instruccionnes de Funcionamiento Control remoto El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes. ENERGÍA • Presione este botón para ENCENDER el aire acondicionado. Para APAGAR el aire acondicionado vuelva a presionar el botón. •...
Página 68
Instruccionnes de Funcionamiento Cómo Poner Las Baterias • No utilice baterís recargables, 1. Quite la tapa de la parte posterior del éstas son diferentes de forma, telemando. Para ello haga deslizar la tapa de dimensión y uso respecto a según la dirección del la flecha. las baterías secas usuales.
Página 69
Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y DESENCHÚFELO DE LA FUENTE DE PODER. Limpieza del filtro de aire El filtro de aire debe ser controlado al menos dos veces al mes para ver si es necesaria su limpieza.
Página 70
Cuidado y Mantenimiento Problemas y soluciones habituales Las sugerencias para solucionar problemas ahorran tiempo y dinero ! Revise la cartilla de más abajo antes de llamar al service, tal vez no tenga que hacerlo. Operación normal • Se puede oír un ruido agudo causado por el agua cuando está siendo recogida y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando la humedad es alta.
Página 71
Si ha leído completamente el folleto de instrucciones e instalación y necesita asistencia técnica llame al 1-877-755-7932 o escriba a: Heat Controller Inc. 1900 Wellworth Ave. Jackson, MI 49203 Prueba de fecha de compra Es responsabilidad del usuario establecer la fecha de compra original a efectos de garantía. Recomendamos que guarde una factura de venta, un cheque anulado o cualquier otro registro de pago apropiado para este propósito.
Página 72
Specifications and performance data subject to change without notice. HEAT CONTROLLER, INC. 1900 WELLWORTH AVENUE • JACKSON, MICHIGAN 49203 THE QUALITY LEADER IN CONDITIONING AIR P/No.: 3828A21015R...